diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-sk/messages/kdetoys/kmoon.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-sk/messages/kdetoys/kmoon.po | 192 |
1 files changed, 0 insertions, 192 deletions
diff --git a/tde-i18n-sk/messages/kdetoys/kmoon.po b/tde-i18n-sk/messages/kdetoys/kmoon.po deleted file mode 100644 index 68ebb8bfb72..00000000000 --- a/tde-i18n-sk/messages/kdetoys/kmoon.po +++ /dev/null @@ -1,192 +0,0 @@ -# translation of kmoon.po to Slovak -# Copyright (C) 1999-2001,2002, 2003, 2004 Free Software Foundation, Inc. -# Stanislav Visnovsky <visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz>, 2000,2002, 2004. -# Stanislav Visnovsky <visnovsky@kde.org>, 2003. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kmoon\n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2004-07-20 10:45+0200\n" -"Last-Translator: Stanislav Visnovsky <visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz>\n" -"Language-Team: Slovak <sk-i18n@linux.sk>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.9\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" - -#: kmoonapplet.cpp:52 -msgid "Moon Phase Indicator for KDE" -msgstr "Indikátor fáz mesiaca pre KDE" - -#: kmoonapplet.cpp:84 -msgid "&Configure..." -msgstr "Nas&taviť..." - -#: kmoonapplet.cpp:100 -msgid "About Moon Phase Indicator" -msgstr "O indikátore fáz mesiaca" - -#: kmoonapplet.cpp:108 -msgid "" -"Written by Stephan Kulow <coolo@kde.org>\n" -"\n" -"Made an applet by M G Berberich <berberic@fmi.uni-passau.de>\n" -"\n" -"Lunar code by Chris Osburn <chris@speakeasy.org>\n" -"\n" -"Moon graphics by Tim Beauchamp <timb@googol.com>" -msgstr "" -"Napísal Stephan Kulow <coolo@kde.org>\n" -"\n" -"Applet vytvoril M G Bergerich <berberic@fmi.uni-passau.de>\n" -"\n" -"Lunárny kód napísal Chris Osburn <chris@speakeasy.org>\n" -"\n" -"Grafiku Mesiaca vytvoril Tim Beauchamp <timb@googol.com>" - -#: kmoondlg.cpp:33 -msgid "Change View" -msgstr "Zmena náhľadu" - -#: kmoondlg.cpp:44 -msgid "View angle:" -msgstr "Uhol pohľadu:" - -#: kmoondlg.cpp:45 -msgid "" -"You can use this to rotate the moon to the correct\n" -"angle for your location.\n" -"\n" -"This angle is (almost) impossible to\n" -"calculate from any system-given data,\n" -"therefore you can configure how you\n" -"want KMoon to display your moon here.\n" -"The default value is 0, but it is very\n" -"unlikely that you would see the moon\n" -"at this angle." -msgstr "" -"Tieto zmeny uhla Mesiaca sú rotácie do polohy,\n" -"akú môžete vidieť z rovníka.\n" -"\n" -"Čo sa týka tohoto uhla je (viac-menej) nevhodný\n" -"na výpočet hodnôt ľubovoľného systému,\n" -"preto si môžete nastaviť KMoon aby zobrazoval\n" -"Mesiac tak ako chcete\n" -"Nastavená hodnota je 0, ale je dosť\n" -"nepravdepodobné, že budete vidieť Mesiac z inej strany." - -#: kmoondlg.cpp:69 kmoondlg.cpp:103 -msgid "Switch to Southern Hemisphere" -msgstr "Prepnúť na južnú pologuľu" - -#: kmoondlg.cpp:70 kmoondlg.cpp:104 -msgid "Switch to Northern Hemisphere" -msgstr "Prepnúť na severnú pologuľu" - -#: kmoondlg.cpp:75 kmoondlg.cpp:110 -msgid "Switch Masking Off" -msgstr "Vypnúť maskovanie" - -#: kmoondlg.cpp:76 kmoondlg.cpp:111 -msgid "Switch Masking On" -msgstr "Zapnúť maskovanie" - -#: kmoondlg.cpp:84 -msgid "" -"The moon as KMoon would display it\n" -"following your current setting and time." -msgstr "" -"Mesiac v KMoon sa bude zobrazovať\n" -"podľa nasledujúcich aktuálnych nastavení a času." - -#: kmoonwidget.cpp:127 -msgid "Full Moon" -msgstr "Spln" - -#: kmoonwidget.cpp:170 -msgid "New Moon" -msgstr "Nový mesiac" - -#: kmoonwidget.cpp:178 -#, c-format -msgid "" -"_n: Waxing Crescent (New Moon was yesterday)\n" -"Waxing Crescent (%n days since New Moon)" -msgstr "" -"Waxing Crescent (%n deň od novu)\n" -"Waxing Crescent (%n dni od novu)\n" -"Waxing Crescent (%n dní od novu)" - -#: kmoonwidget.cpp:181 -msgid "First Quarter" -msgstr "Prvá štvrť" - -#: kmoonwidget.cpp:189 -#, c-format -msgid "" -"_n: Waxing Gibbous (Tomorrow is Full Moon)\n" -"Waxing Gibbous (%n days to Full Moon)" -msgstr "" -"Waxing Gibbous (%n deň do splnu)\n" -"Waxing Gibbous (%n dni do splnu)\n" -"Waxing Gibbous (%n dní do splnu)" - -#: kmoonwidget.cpp:200 -#, c-format -msgid "" -"_n: Waning Gibbous (Yesterday was Full Moon)\n" -"Waning Gibbous (%n days since Full Moon)" -msgstr "" -"Waning Gibbous (%n deň od splnu)\n" -"Waning Gibbous (%n dni od splnu)\n" -"Waning Gibbous (%n dní od splnu)" - -#: kmoonwidget.cpp:203 -msgid "Last Quarter" -msgstr "Posledná štvrť" - -#: kmoonwidget.cpp:213 -#, c-format -msgid "" -"_n: Waning Crescent (Tomorrow is New Moon)\n" -"Waning Crescent (%n days to New Moon)" -msgstr "" -"Waning Crescent (%n deň do novu)\n" -"Waning Crescent (%n dni do novu)\n" -"Waning Crescent (%n dní do novu)" - -#~ msgid "" -#~ "_: NAME OF TRANSLATORS\n" -#~ "Your names" -#~ msgstr "" -#~ "Peter Ivanyi\n" -#~ "Peter Strelec\n" -#~ "Stanislav Visnovsky" - -#~ msgid "" -#~ "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -#~ "Your emails" -#~ msgstr "" -#~ "ivanyi@internet.sk\n" -#~ "beko@profi.sk\n" -#~ "visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz" - -#~ msgid "" -#~ "Written by Stephan Kulow <coolo@kde.org>\n" -#~ "\n" -#~ "Lunar code by Chris Osburn <chris@speakeasy.org>\n" -#~ "\n" -#~ "Moon graphics by Tim Beauchamp <timb@googol.com>" -#~ msgstr "" -#~ "Napísal Stephan Kulow <coolo@kde.org>\n" -#~ "\n" -#~ "Lunárny kód napísal Chris Osburn <chris@speakeasy.org>\n" -#~ "\n" -#~ "Grafiku Mesiaca vytvoril Tim Beauchamp <timb@googol.com>" - -#~ msgid "Set the moon some days off" -#~ msgstr "Nastaviť Mesiac niekoľko dní mimo" - -#~ msgid "KMoon" -#~ msgstr "KMoon" |