summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-sk/messages/tdeaddons
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-sk/messages/tdeaddons')
-rw-r--r--tde-i18n-sk/messages/tdeaddons/rellinks.po34
1 files changed, 28 insertions, 6 deletions
diff --git a/tde-i18n-sk/messages/tdeaddons/rellinks.po b/tde-i18n-sk/messages/tdeaddons/rellinks.po
index 878a4ce98d4..7679ecb02d2 100644
--- a/tde-i18n-sk/messages/tdeaddons/rellinks.po
+++ b/tde-i18n-sk/messages/tdeaddons/rellinks.po
@@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: rellinks\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-30 20:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-04-16 10:39+0200\n"
"Last-Translator: Richard Fric <Richard.Fric@kdemail.net>\n"
"Language-Team: Slovak <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@@ -15,13 +15,13 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.11.1\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
-#: _translatorinfo.cpp:1
+#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Stanislav Višňovský"
-#: _translatorinfo.cpp:3
+#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
@@ -62,6 +62,10 @@ msgstr ""
"<p>Tento typ odkazu nastavuje vyhľadávaču, ktorý dokument autor považuje za "
"začiatočný bod kolekcie.</p>"
+#: plugin_rellinks.cpp:84
+msgid "&Previous"
+msgstr ""
+
#: plugin_rellinks.cpp:85
msgid ""
"<p>This link references the previous document in an ordered series of "
@@ -76,7 +80,8 @@ msgstr "Ďa&lej"
#: plugin_rellinks.cpp:88
msgid ""
-"<p>This link references the next document in an ordered series of documents.</p>"
+"<p>This link references the next document in an ordered series of documents."
+"</p>"
msgstr ""
"<p>Tento odkaz ukazuje na následujúci dokument v sérii usporiadaných "
"dokumentov.</p>"
@@ -169,6 +174,10 @@ msgstr "Viac"
msgid "<p>This menu contains other important links.</p>"
msgstr "<p>Toto menu obsahuje ostatné dôležité odkazy.</p>"
+#: plugin_rellinks.cpp:143
+msgid "&Help"
+msgstr ""
+
#: plugin_rellinks.cpp:145
msgid "<p>This link references the help.</p>"
msgstr "<p>Tento odkaz ukazuje na pomocníka.</p>"
@@ -189,6 +198,10 @@ msgstr "Copy&right"
msgid "<p>This link references the copyright.</p>"
msgstr "<p>Tento odkaz ukazuje na autorské práva.</p>"
+#: plugin_rellinks.cpp:155
+msgid "Bookmarks"
+msgstr ""
+
#: plugin_rellinks.cpp:157
msgid "<p>This menu references the bookmarks.</p>"
msgstr "<p>Toto menu obsahuje záložky.</p>"
@@ -201,6 +214,11 @@ msgstr "Ostatné verzie"
msgid "<p>This link references the alternate versions of this document.</p>"
msgstr "<p>Tento odkaz ukazuje na alternatívne verzie tohto dokumentu.</p>"
+#: plugin_rellinks.cpp:168
+#, fuzzy
+msgid "Miscellaneous"
+msgstr "<p>Rôzne odkazy.</p>"
+
#: plugin_rellinks.cpp:170
msgid "<p>Miscellaneous links.</p>"
msgstr "<p>Rôzne odkazy.</p>"
@@ -210,8 +228,12 @@ msgstr "<p>Rôzne odkazy.</p>"
msgid "[Autodetected] %1"
msgstr "[Automaticky nájdené] %1"
-#. i18n: file plugin_rellinks.rc line 5
-#: rc.cpp:6 rc.cpp:9
+#: plugin_rellinks.rc:4
+#, no-c-format
+msgid "&Tools"
+msgstr ""
+
+#: plugin_rellinks.rc:5 plugin_rellinks.rc:21
#, no-c-format
msgid "Document Relations"
msgstr "Vzťahy dokumentov"