summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-sk/messages/tdebase/kate.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-sk/messages/tdebase/kate.po')
-rw-r--r--tde-i18n-sk/messages/tdebase/kate.po245
1 files changed, 148 insertions, 97 deletions
diff --git a/tde-i18n-sk/messages/tdebase/kate.po b/tde-i18n-sk/messages/tdebase/kate.po
index 5cbdde35d53..307b4d75873 100644
--- a/tde-i18n-sk/messages/tdebase/kate.po
+++ b/tde-i18n-sk/messages/tdebase/kate.po
@@ -10,27 +10,28 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kate\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-23 23:15+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-11-25 14:11+0100\n"
-"Last-Translator: Richard Fric <Richard.Fric@kdemail.net>\n"
-"Language-Team: Slovak <sk@li.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-12-06 20:56+0000\n"
+"Last-Translator: Marek Mlynar <marek.inq.mlynar@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Slovak <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
+"projects/tdebase/kate/sk/>\n"
"Language: sk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
+"X-Generator: Weblate 3.9.1\n"
#: _translatorinfo:1 app/katemain.cpp:103 app/kwritemain.cpp:589
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
-msgstr "Stanislav Višňovský"
+msgstr "Stanislav Višňovský, Marek Mlynár"
#: _translatorinfo:2 app/katemain.cpp:103 app/kwritemain.cpp:589
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
-msgstr "visnovsky@kde.org"
+msgstr "visnovsky@kde.org, marek.inq.mlynar@gmail.com"
#: app/kateapp.cpp:214 app/kateapp.cpp:326 app/kwritemain.cpp:686
msgid ""
@@ -72,15 +73,12 @@ msgstr ""
#: app/kateconfigdialog.cpp:117
msgid "Sort &files alphabetically in the file list"
-msgstr ""
+msgstr "Zoradiť súbory v zozname &abecedne"
#: app/kateconfigdialog.cpp:120
-#, fuzzy
msgid ""
"If this is checked, the files in the file list will be sorted alphabetically."
-msgstr ""
-"Ak je táto voľba zapnutá, v titulku okna bude zobrazená celá cesta k "
-"dokumentu."
+msgstr "Ak je táto voľba zapnutá, súbory v zozname budú zoradené abecedne."
#: app/kateconfigdialog.cpp:124
msgid "&Behavior"
@@ -88,7 +86,7 @@ msgstr "&Správanie"
#: app/kateconfigdialog.cpp:129
msgid "&Number of recent files:"
-msgstr ""
+msgstr "&Počet posledne otvorených súborov:"
#: app/kateconfigdialog.cpp:134
msgid ""
@@ -96,20 +94,25 @@ msgid ""
"strong>If you set this lower than the current value, the list will be "
"truncated and some items forgotten.</qt>"
msgstr ""
+"<qt>Nastavte počet zapamätaných posledne otvorených súborov pomocou Kate."
+"<p><strong>POZNÁMKA: </strong>Ak si v zozname vyberiete nižšiu hodnotu ako "
+"momentálne nastavenú, zoznam bude orezaný a niektoré hodnoty sa stratia.</qt>"
#: app/kateconfigdialog.cpp:143
msgid "Always use the current instance of kate to open new files"
-msgstr ""
+msgstr "Vždy použi aktuálnu inštanciu Kate na otváranie nových súborov"
#: app/kateconfigdialog.cpp:146
msgid ""
"When checked, all files opened from outside of Kate will only use the "
"currently opened instance of Kate."
msgstr ""
+"Ak je zaškrtnuté, všetky súbory ktoré sa otvárajú v Kate budú používať iba "
+"aktuálne spustenú inštanciu."
#: app/kateconfigdialog.cpp:152
msgid "Sync &terminal emulator with active document"
-msgstr "Synchronizovať &emulátor terminálu s aktívnym dokumentom"
+msgstr "Synchronizovať emulátor &terminálu s aktívnym dokumentom"
#: app/kateconfigdialog.cpp:155
msgid ""
@@ -132,9 +135,9 @@ msgid ""
"what to do with a file that has been modified on the hard disk only when "
"that file gains focus inside Kate."
msgstr ""
-"Ak je povolené, Kate sa opýta čo robiť so súbormi, ktoré boli zmenené na "
-"disku. Ak nie je povolené, otázka čo robiť so súbormi zmenenými na disku sa "
-"objaví len ak bude súbor zvolené v Kate."
+"Ak je povolené, Kate sa aktívnom prevzatí focus-u opýta čo robiť so všetkými "
+"súbormi, ktoré boli medzičasom zmenené na disku. Ak nie je povolené, objaví "
+"sa otázka len pre jednotlivé súbory, ktoré sa stanú v rámci Kate aktívnymi."
#: app/kateconfigdialog.cpp:173
msgid "Meta-Information"
@@ -150,8 +153,9 @@ msgid ""
"be saved past editor sessions. The configuration will be restored if the "
"document has not changed when reopened."
msgstr ""
-"Toto zapnite, ak chcete zachovať nastavenie pre dokument, ako sú záložky. "
-"Nastavenie sa obnoví, ak dokument nie je pri otvorení zmenený."
+"Toto zaškrtnite , ak chcete uložiť v sedení nastavenia pre dokument, ako "
+"napríklad záložky. Nastavenie sa obnoví, ak dokument nie je pri "
+"znovuotvorení zmenený."
#: app/kateconfigdialog.cpp:189
msgid "&Delete unused meta-information after:"
@@ -186,7 +190,8 @@ msgid ""
"Check this if you want all your views and frames restored each time you open "
"Kate"
msgstr ""
-"Použite túto voľbu, ak chcete všetky pohľady obnoviť pri každom spustení Kate"
+"Použite túto voľbu, ak chcete obnoviť všetky pohľady a rámce pri každom "
+"spustení Kate"
#: app/kateconfigdialog.cpp:225
msgid "Behavior on Application Startup"
@@ -198,7 +203,7 @@ msgstr "&Spustiť nové sedenie"
#: app/kateconfigdialog.cpp:230
msgid "&Load last-used session"
-msgstr "&Načítať ostatné sedenie"
+msgstr "Načítať pos&ledne použité sedenie"
#: app/kateconfigdialog.cpp:231
msgid "&Manually choose a session"
@@ -255,7 +260,7 @@ msgstr "Editor"
#: app/kateconfigplugindialogpage.cpp:81 app/katemailfilesdialog.cpp:61
msgid "Name"
-msgstr "Meno"
+msgstr "Názov"
#: app/kateconfigplugindialogpage.cpp:82
msgid "Comment"
@@ -350,7 +355,7 @@ msgid ""
"selected text in the current view.<li><code>%text</code> - the text of the "
"current document.</ul>"
msgstr ""
-"<p>Príkaz pre spustenie nástroja. Skript bude poslaný do /bin/sh. K "
+"<p>Skript pre spustenie nástroja. Skript bude poslaný do /bin/sh. K "
"dispozícii sú tieto makrá:</p><ul><li><code>%URL</code> - URL aktuálneho "
"dokumentu.<li><code>%URLs</code> - zoznam URL pre všetky otvorené dokumenty."
"<li><code>%directory</code> - URL priečinku, ktorý obsahuje aktuálny "
@@ -413,7 +418,7 @@ msgid ""
"running the command. This is helpful if you want to pass URLs to an "
"application like, for example, an FTP client."
msgstr ""
-"Môžte zvoliť uloženie aktuálneho alebo všetkých [modifikovaných] dokumentov "
+"Môžte zvoliť uloženie aktuálneho alebo všetkých (modifikovaných) dokumentov "
"predtým ako sa príkaz vykoná. Toto je užitočné vtedy, keď posielate URL do "
"aplikácie ako je napríklad FTP klient."
@@ -428,11 +433,12 @@ msgid ""
"tabs in the name."
msgstr ""
"Ak uvediete meno môžte spustiť príkaz z pohľadu príkazových riadkov pomocou "
-"exttool-meno. V mene nepoužívajte medzery ani tabulátory."
+"exttool-_nazov_ktory_si_zvolite_. V názve nepoužívajte medzery ani "
+"tabulátory."
#: app/kateexternaltools.cpp:539
msgid "You must specify at least a name and a command"
-msgstr "Musíte zadať aspoň meno a príkaz"
+msgstr "Musíte zadať aspoň názov a príkaz"
#: app/kateexternaltools.cpp:548
msgid "Select the MimeTypes for which to enable this tool."
@@ -466,11 +472,11 @@ msgstr "Triediť &Podľa"
#: app/katefilelist.cpp:143
msgid "Move File Up"
-msgstr ""
+msgstr "Presuň súbor hore"
#: app/katefilelist.cpp:145
msgid "Move File Down"
-msgstr ""
+msgstr "Presuň súbor dolu"
#: app/katefilelist.cpp:150 app/katefilelist.cpp:688
msgid "Opening Order"
@@ -487,26 +493,25 @@ msgstr "URL"
#: app/katefilelist.cpp:150
msgid "Manual Placement"
-msgstr ""
+msgstr "Presuň manuálne"
#: app/katefilelist.cpp:432
msgid ""
"<b>This file was changed (modified) on disk by another program.</b><br />"
msgstr ""
-"<b>Tento súbor bol na disku zmenený (modifikovaný) iným programom</b><br />"
+"<b>Tento súbor bol na disku zmenený (modifikovaný) iným programom.</b><br />"
#: app/katefilelist.cpp:434
msgid ""
"<b>This file was changed (created) on disk by another program.</b><br />"
msgstr ""
-"<b>Tento súbor bol na disku zmenený (vytvorený) iným programom</b><br />"
+"<b>Tento súbor bol na disku zmenený (vytvorený) iným programom.</b><br />"
#: app/katefilelist.cpp:436
msgid ""
"<b>This file was changed (deleted) on disk by another program.</b><br />"
msgstr ""
-"<b>Tento súbor bol na disku zmenený (odstránený z disku) iným programom</"
-"b><br />"
+"<b>Tento súbor bol na disku zmenený (zmazaný) iným programom.</b><br />"
#: app/katefilelist.cpp:662
msgid "Background Shading"
@@ -518,11 +523,11 @@ msgstr "&Povoliť tieňovanie pozadia"
#: app/katefilelist.cpp:672
msgid "&Viewed documents' shade:"
-msgstr "&Zobrazené dokumenty:"
+msgstr "Odtieň &zobrazených dokumentov:"
#: app/katefilelist.cpp:677
msgid "&Modified documents' shade:"
-msgstr "&Zmenené dokumenty:"
+msgstr "Odtieň &zmenených dokumentov:"
#: app/katefilelist.cpp:684
msgid "&Sort by:"
@@ -880,11 +885,11 @@ msgstr "Použiť bežiacu inštanciu Kate (ak je to možné)"
#: app/katemain.cpp:45
msgid "Force single document mode if the MDI setting is enabled."
-msgstr ""
+msgstr "Vynútiť mód jediného dokumentu ak je voľba MDI zapnutá."
#: app/katemain.cpp:47
msgid "Only try to reuse kate instance with this pid"
-msgstr "Skúsiť použiť inštanciu Kate len s týmto pid"
+msgstr "Skúsiť použiť inštanciu Kate len s týmto PID"
#: app/katemain.cpp:49 app/kwritemain.cpp:532
msgid "Set encoding for the file to open"
@@ -926,7 +931,7 @@ msgstr "Správca"
#: app/katemain.cpp:79 app/kwritemain.cpp:559 app/kwritemain.cpp:560
#: app/kwritemain.cpp:561 app/kwritemain.cpp:566
msgid "Core Developer"
-msgstr "Jeden z hlavných programátorov"
+msgstr "Hlavný vývojár"
#: app/katemain.cpp:75 app/kwritemain.cpp:562
msgid "The cool buffersystem"
@@ -966,7 +971,7 @@ msgstr "Záplaty a iné"
#: app/katemain.cpp:87
msgid "Developer & Highlight wizard"
-msgstr "Vývojár a veľký zvýrazňovač"
+msgstr "Vývojár, zvýrazňovanie syntaxe"
#: app/katemain.cpp:89 app/kwritemain.cpp:575
msgid "Highlighting for RPM Spec-Files, Perl, Diff and more"
@@ -1006,7 +1011,7 @@ msgstr "Zvýrazňovanie pre Scheme"
#: app/katemain.cpp:99 app/kwritemain.cpp:585
msgid "PHP Keyword/Datatype list"
-msgstr "Kľúčové slová PHP/zoznam datatype"
+msgstr "Kľúčové slová PHP/zoznam dátových typov"
#: app/katemain.cpp:100 app/kwritemain.cpp:586
msgid "Very nice help"
@@ -1058,7 +1063,7 @@ msgstr "Zavrieť aktuálny dokument."
#: app/katemainwindow.cpp:253
msgid "Clos&e All"
-msgstr "Zav&rieť všetko"
+msgstr "Za&vrieť všetko"
#: app/katemainwindow.cpp:254
msgid "Close all open documents."
@@ -1115,7 +1120,7 @@ msgstr "Toto zobrazí užitočné tipy pre túto aplikáciu."
#: app/katemainwindow.cpp:295
msgid "&Plugins Handbook"
-msgstr "&Príručka modulov"
+msgstr "&Príručka k modulom"
#: app/katemainwindow.cpp:296
msgid "This shows help files for various available plugins."
@@ -1629,9 +1634,8 @@ msgid "Create another view containing the current document"
msgstr "Vytvorí nový pohľad pre aktuálny dokument"
#: app/kwritemain.cpp:157
-#, fuzzy
msgid "Choose Editor Component..."
-msgstr "Výber komponentu editora"
+msgstr "Výber komponentu editora..."
#: app/kwritemain.cpp:159
msgid "Override the system wide setting for the default editing component"
@@ -1904,31 +1908,29 @@ msgstr ""
"do\n"
"nasledujúceho/predchádzajúceho rámca.</p>\n"
-#, fuzzy
#~ msgid "Save Sessions"
-#~ msgstr "Uložiť sedenie?"
+#~ msgstr "Uložiť sedenia"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<p>Do you want to save the existing sessions?<p>!!NOTE!!<p>All existing "
+#~ "sessions will be removed if you choose \"Delete\""
+#~ msgstr ""
+#~ "<p>Chcete uložiť existujúce sedenia?<p>!!POZNÁMKA!!<p>Všetky existujúce "
+#~ "sedenia budú odstránené ak vyberiete \"Vymazať\""
-#, fuzzy
-#~| msgid "&Show full path in title"
#~ msgid "Show s&ession name in title"
-#~ msgstr "Zobraziť v titulku celú ce&stu"
+#~ msgstr "Zobraziť v titulku názov &sedenia"
-#, fuzzy
-#~| msgid ""
-#~| "If this option is checked, the full document path will be shown in the "
-#~| "window caption."
#~ msgid ""
#~ "If this option is checked, the session name will be shown in the window "
#~ "caption."
#~ msgstr ""
-#~ "Ak je táto voľba zapnutá, v titulku okna bude zobrazená celá cesta k "
-#~ "dokumentu."
+#~ "Ak je táto voľba zapnutá, v titulku okna bude zobrazený názov aktuálneho "
+#~ "sedenia."
-#, fuzzy
#~ msgid "Hide errors"
-#~ msgstr "Skryť &bočné panely"
+#~ msgstr "Skryť chyby"
-#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "<p>Enter the expression you want to search for here.<p>If 'regular "
#~ "expression' is unchecked, all characters that are not letters in your "
@@ -1952,8 +1954,8 @@ msgstr ""
#~ "voľba regulárnych výrazov, všetky znaky, ktoré nie sú písmená budú "
#~ "doplnené o spätné lomítko.<br>Tieto meta znaky sú podporované:<br><b>.</"
#~ "b> - Ľubovoľný znak\n"
-#~ "<b>^</b> - Začiatok riadku<br><b>$</b> - Koniec riadku<br><b>\\\\\\&lt;<</"
-#~ "b> - Začiatok slova<br><b>\\\\\\&gt;></b> - Koniec slova<br><br>Toto sú "
+#~ "<b>^</b> - Začiatok riadku<br><b>$</b> - Koniec riadku<br><b>\\&lt;<</b> "
+#~ "- Začiatok slova<br><b>\\&gt;></b> - Koniec slova<br><br>Toto sú "
#~ "existujúce operátory opakovania:<br><b>?</b> - Predchádzajúca položka sa "
#~ "nachádza najviac jedenkrát.<br><b>*</b> - Predchádzajúca položka sa "
#~ "nachádza nula a viackrát.<br><b>+</b> - Predchádzajúca položka sa "
@@ -1962,77 +1964,126 @@ msgstr ""
#~ "položka sa nachádza <i>n</i> a viackrát<br><b>{,<i>n</i>}</b> - "
#~ "Predchádzajúca položka sa nachádza najviac <i>n</i>-krát<br><b>{<i>n</i>,"
#~ "<i>m</i>}</b> - Predchádzajúca položka sa nachádza aspoň <i>n</i>-krát,"
-#~ "<br> ale najviac <i>m</i>-krát.<br><br>Ďalej sú k dispozícii spätné "
-#~ "referencie do uzátvorkovaných výrazov pomocou zápisu <code>\\#</code>. "
+#~ "<br> ale najviac <i>m</i>-krát.<br><br>Ďalej sú k dispozícii spätné "
+#~ "referencie do zátvorkovaných výrazov pomocou zápisu <code>\\#</code>. "
#~ "<p>Úplnú dokumentáciu nájdete v dokumentácii pre príkaz grep (1)."
-#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "<p>If this is checked, the dialog window showing the search errors will "
+#~ "not be displayed at the end of the search."
+#~ msgstr ""
+#~ "<p>Ak je zaškrtnuté toto, nebude zobrazené dialógové okno ukazujúce chyby "
+#~ "na konci hľadania."
+
#~ msgid "&New"
-#~ msgstr "&Nový..."
+#~ msgstr "&Nový"
-#, fuzzy
#~ msgid "&Rename"
-#~ msgstr "&Premenovať..."
+#~ msgstr "&Premenovať"
+
+#~ msgid "Re&load"
+#~ msgstr "&Obnoviť"
-#, fuzzy
#~ msgid "Acti&vate"
-#~ msgstr "Aktivovať nový pohľad"
+#~ msgstr "&Aktivovať nový pohľad"
+
+#~ msgid "Toggle read &only"
+#~ msgstr "&Režim iba pre čítanie"
-#, fuzzy
#~ msgid "Move &Up"
-#~ msgstr "Premiestniť do"
+#~ msgstr "Premiestniť &vyššie"
-#, fuzzy
#~ msgid "Move Do&wn"
-#~ msgstr "Premiestniť do"
+#~ msgstr "Premiestniť &nižšie"
-#, fuzzy
#~ msgid "Sele&ct session"
-#~ msgstr "&Uložiť sedenie"
+#~ msgstr "Vybrať &sedenie"
-#, fuzzy
#~ msgid "Session Name Chooser"
-#~ msgstr "Voľba sedenia"
+#~ msgstr "Výber sedenia"
-#, fuzzy
#~ msgid "Switch to the new session"
-#~ msgstr "&Spustiť nové sedenie"
+#~ msgstr "Prepnúť na nové sedenie"
-#, fuzzy
#~ msgid "New"
-#~ msgstr "Nový pohľad"
+#~ msgstr "Nový"
+
+#~ msgid "Create a new session and switch to it."
+#~ msgstr "Vytvor nové sedenie a prepni sa na neho"
-#, fuzzy
#~ msgid "Save the selected session."
-#~ msgstr "Uložiť aktuálne sedenie?"
+#~ msgstr "Uložiť aktuálne sedenie."
-#, fuzzy
#~ msgid "Save as..."
-#~ msgstr "Uložiť &ako..."
+#~ msgstr "Uložiť ako..."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Save an unsaved session with a new name or clone an already saved session "
+#~ "into a new session."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ulož neuložené sedenie s novým názvom alebo klonuj už uložené sedenie do "
+#~ "nového."
-#, fuzzy
#~ msgid "Rename"
-#~ msgstr "&Premenovať..."
+#~ msgstr "Premenovať"
+
+#~ msgid "Rename the selected session."
+#~ msgstr "Premenuj vybrané sedenie."
+
+#~ msgid "Delete the selected session."
+#~ msgstr "Vymaž vybrané sedenie."
+
+#~ msgid "Reload the last saved state of the selected session."
+#~ msgstr "Obnov posledný stav vybraného sedenia."
-#, fuzzy
#~ msgid "Activate"
-#~ msgstr "Aktivovať nový pohľad"
+#~ msgstr "Aktivovať"
+
+#~ msgid "Activate the selected session."
+#~ msgstr "Aktivuje vybrané sedenie."
+
+#~ msgid "Toggle read only"
+#~ msgstr "Prepni iba na čítanie"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Toggle read only status for the selected session.<p>In a read only "
+#~ "session, you can work as usual but the list of documents in the session "
+#~ "will not be saved when you exit Kate or switch to another session.<p>You "
+#~ "can use this option to create template sessions that you wish to keep "
+#~ "unchanged over time."
+#~ msgstr ""
+#~ "Prepnúť stav vybraného sedenia na režim čítania.<p>V takomto sedení "
+#~ "môžete pracovať ako zvyčajne, no zoznam dokumentov v sedení sa po "
+#~ "skončení Kate alebo prepnutí do iného sedenia neuložia.<p>Takúto voľbu "
+#~ "môžete použiť pri vytváraní šablón sedení ktoré chcete ponechať bez zmien."
-#, fuzzy
#~ msgid "Move Up"
-#~ msgstr "Premiestniť do"
+#~ msgstr "Premiestniť hore"
+
+#~ msgid "Move up the selected session."
+#~ msgstr "Premiestni vybrané sedenie vyššie."
-#, fuzzy
#~ msgid "Move Down"
-#~ msgstr "Premiestniť do"
+#~ msgstr "Premiestniť dole"
+
+#~ msgid "Move down the selected session."
+#~ msgstr "Premiestni vybrané sedenie nižšie."
+
+#~ msgid "Do you really want to delete the session \"%1\"?"
+#~ msgstr "Chcete vymazať sedenie\"%1\"?"
-#, fuzzy
#~ msgid "Delete session"
-#~ msgstr "Štandardné sedenie"
+#~ msgstr "Vymazať sedenie"
-#, fuzzy
#~ msgid "Save Session"
-#~ msgstr "Uložiť sedenie?"
+#~ msgstr "Uložiť sedenie"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<p>Do you want to save the current session?<p>!!NOTE!!<p>The session will "
+#~ "be removed if you choose \"Delete\""
+#~ msgstr ""
+#~ "<p>Chcete uložiť aktuálne sedenie?<p>!!POZNÁMKA!!<p>Sedenie bude "
+#~ "odstránené ak vyberiete \"Vymazať\""
#, fuzzy
#~ msgid "Save As"