diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-sk/messages/tdebase/kate.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-sk/messages/tdebase/kate.po | 245 |
1 files changed, 148 insertions, 97 deletions
diff --git a/tde-i18n-sk/messages/tdebase/kate.po b/tde-i18n-sk/messages/tdebase/kate.po index 5cbdde35d53..307b4d75873 100644 --- a/tde-i18n-sk/messages/tdebase/kate.po +++ b/tde-i18n-sk/messages/tdebase/kate.po @@ -10,27 +10,28 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kate\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-23 23:15+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2006-11-25 14:11+0100\n" -"Last-Translator: Richard Fric <Richard.Fric@kdemail.net>\n" -"Language-Team: Slovak <sk@li.org>\n" +"PO-Revision-Date: 2019-12-06 20:56+0000\n" +"Last-Translator: Marek Mlynar <marek.inq.mlynar@gmail.com>\n" +"Language-Team: Slovak <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/" +"projects/tdebase/kate/sk/>\n" "Language: sk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" +"X-Generator: Weblate 3.9.1\n" #: _translatorinfo:1 app/katemain.cpp:103 app/kwritemain.cpp:589 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" -msgstr "Stanislav Višňovský" +msgstr "Stanislav Višňovský, Marek Mlynár" #: _translatorinfo:2 app/katemain.cpp:103 app/kwritemain.cpp:589 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" -msgstr "visnovsky@kde.org" +msgstr "visnovsky@kde.org, marek.inq.mlynar@gmail.com" #: app/kateapp.cpp:214 app/kateapp.cpp:326 app/kwritemain.cpp:686 msgid "" @@ -72,15 +73,12 @@ msgstr "" #: app/kateconfigdialog.cpp:117 msgid "Sort &files alphabetically in the file list" -msgstr "" +msgstr "Zoradiť súbory v zozname &abecedne" #: app/kateconfigdialog.cpp:120 -#, fuzzy msgid "" "If this is checked, the files in the file list will be sorted alphabetically." -msgstr "" -"Ak je táto voľba zapnutá, v titulku okna bude zobrazená celá cesta k " -"dokumentu." +msgstr "Ak je táto voľba zapnutá, súbory v zozname budú zoradené abecedne." #: app/kateconfigdialog.cpp:124 msgid "&Behavior" @@ -88,7 +86,7 @@ msgstr "&Správanie" #: app/kateconfigdialog.cpp:129 msgid "&Number of recent files:" -msgstr "" +msgstr "&Počet posledne otvorených súborov:" #: app/kateconfigdialog.cpp:134 msgid "" @@ -96,20 +94,25 @@ msgid "" "strong>If you set this lower than the current value, the list will be " "truncated and some items forgotten.</qt>" msgstr "" +"<qt>Nastavte počet zapamätaných posledne otvorených súborov pomocou Kate." +"<p><strong>POZNÁMKA: </strong>Ak si v zozname vyberiete nižšiu hodnotu ako " +"momentálne nastavenú, zoznam bude orezaný a niektoré hodnoty sa stratia.</qt>" #: app/kateconfigdialog.cpp:143 msgid "Always use the current instance of kate to open new files" -msgstr "" +msgstr "Vždy použi aktuálnu inštanciu Kate na otváranie nových súborov" #: app/kateconfigdialog.cpp:146 msgid "" "When checked, all files opened from outside of Kate will only use the " "currently opened instance of Kate." msgstr "" +"Ak je zaškrtnuté, všetky súbory ktoré sa otvárajú v Kate budú používať iba " +"aktuálne spustenú inštanciu." #: app/kateconfigdialog.cpp:152 msgid "Sync &terminal emulator with active document" -msgstr "Synchronizovať &emulátor terminálu s aktívnym dokumentom" +msgstr "Synchronizovať emulátor &terminálu s aktívnym dokumentom" #: app/kateconfigdialog.cpp:155 msgid "" @@ -132,9 +135,9 @@ msgid "" "what to do with a file that has been modified on the hard disk only when " "that file gains focus inside Kate." msgstr "" -"Ak je povolené, Kate sa opýta čo robiť so súbormi, ktoré boli zmenené na " -"disku. Ak nie je povolené, otázka čo robiť so súbormi zmenenými na disku sa " -"objaví len ak bude súbor zvolené v Kate." +"Ak je povolené, Kate sa aktívnom prevzatí focus-u opýta čo robiť so všetkými " +"súbormi, ktoré boli medzičasom zmenené na disku. Ak nie je povolené, objaví " +"sa otázka len pre jednotlivé súbory, ktoré sa stanú v rámci Kate aktívnymi." #: app/kateconfigdialog.cpp:173 msgid "Meta-Information" @@ -150,8 +153,9 @@ msgid "" "be saved past editor sessions. The configuration will be restored if the " "document has not changed when reopened." msgstr "" -"Toto zapnite, ak chcete zachovať nastavenie pre dokument, ako sú záložky. " -"Nastavenie sa obnoví, ak dokument nie je pri otvorení zmenený." +"Toto zaškrtnite , ak chcete uložiť v sedení nastavenia pre dokument, ako " +"napríklad záložky. Nastavenie sa obnoví, ak dokument nie je pri " +"znovuotvorení zmenený." #: app/kateconfigdialog.cpp:189 msgid "&Delete unused meta-information after:" @@ -186,7 +190,8 @@ msgid "" "Check this if you want all your views and frames restored each time you open " "Kate" msgstr "" -"Použite túto voľbu, ak chcete všetky pohľady obnoviť pri každom spustení Kate" +"Použite túto voľbu, ak chcete obnoviť všetky pohľady a rámce pri každom " +"spustení Kate" #: app/kateconfigdialog.cpp:225 msgid "Behavior on Application Startup" @@ -198,7 +203,7 @@ msgstr "&Spustiť nové sedenie" #: app/kateconfigdialog.cpp:230 msgid "&Load last-used session" -msgstr "&Načítať ostatné sedenie" +msgstr "Načítať pos&ledne použité sedenie" #: app/kateconfigdialog.cpp:231 msgid "&Manually choose a session" @@ -255,7 +260,7 @@ msgstr "Editor" #: app/kateconfigplugindialogpage.cpp:81 app/katemailfilesdialog.cpp:61 msgid "Name" -msgstr "Meno" +msgstr "Názov" #: app/kateconfigplugindialogpage.cpp:82 msgid "Comment" @@ -350,7 +355,7 @@ msgid "" "selected text in the current view.<li><code>%text</code> - the text of the " "current document.</ul>" msgstr "" -"<p>Príkaz pre spustenie nástroja. Skript bude poslaný do /bin/sh. K " +"<p>Skript pre spustenie nástroja. Skript bude poslaný do /bin/sh. K " "dispozícii sú tieto makrá:</p><ul><li><code>%URL</code> - URL aktuálneho " "dokumentu.<li><code>%URLs</code> - zoznam URL pre všetky otvorené dokumenty." "<li><code>%directory</code> - URL priečinku, ktorý obsahuje aktuálny " @@ -413,7 +418,7 @@ msgid "" "running the command. This is helpful if you want to pass URLs to an " "application like, for example, an FTP client." msgstr "" -"Môžte zvoliť uloženie aktuálneho alebo všetkých [modifikovaných] dokumentov " +"Môžte zvoliť uloženie aktuálneho alebo všetkých (modifikovaných) dokumentov " "predtým ako sa príkaz vykoná. Toto je užitočné vtedy, keď posielate URL do " "aplikácie ako je napríklad FTP klient." @@ -428,11 +433,12 @@ msgid "" "tabs in the name." msgstr "" "Ak uvediete meno môžte spustiť príkaz z pohľadu príkazových riadkov pomocou " -"exttool-meno. V mene nepoužívajte medzery ani tabulátory." +"exttool-_nazov_ktory_si_zvolite_. V názve nepoužívajte medzery ani " +"tabulátory." #: app/kateexternaltools.cpp:539 msgid "You must specify at least a name and a command" -msgstr "Musíte zadať aspoň meno a príkaz" +msgstr "Musíte zadať aspoň názov a príkaz" #: app/kateexternaltools.cpp:548 msgid "Select the MimeTypes for which to enable this tool." @@ -466,11 +472,11 @@ msgstr "Triediť &Podľa" #: app/katefilelist.cpp:143 msgid "Move File Up" -msgstr "" +msgstr "Presuň súbor hore" #: app/katefilelist.cpp:145 msgid "Move File Down" -msgstr "" +msgstr "Presuň súbor dolu" #: app/katefilelist.cpp:150 app/katefilelist.cpp:688 msgid "Opening Order" @@ -487,26 +493,25 @@ msgstr "URL" #: app/katefilelist.cpp:150 msgid "Manual Placement" -msgstr "" +msgstr "Presuň manuálne" #: app/katefilelist.cpp:432 msgid "" "<b>This file was changed (modified) on disk by another program.</b><br />" msgstr "" -"<b>Tento súbor bol na disku zmenený (modifikovaný) iným programom</b><br />" +"<b>Tento súbor bol na disku zmenený (modifikovaný) iným programom.</b><br />" #: app/katefilelist.cpp:434 msgid "" "<b>This file was changed (created) on disk by another program.</b><br />" msgstr "" -"<b>Tento súbor bol na disku zmenený (vytvorený) iným programom</b><br />" +"<b>Tento súbor bol na disku zmenený (vytvorený) iným programom.</b><br />" #: app/katefilelist.cpp:436 msgid "" "<b>This file was changed (deleted) on disk by another program.</b><br />" msgstr "" -"<b>Tento súbor bol na disku zmenený (odstránený z disku) iným programom</" -"b><br />" +"<b>Tento súbor bol na disku zmenený (zmazaný) iným programom.</b><br />" #: app/katefilelist.cpp:662 msgid "Background Shading" @@ -518,11 +523,11 @@ msgstr "&Povoliť tieňovanie pozadia" #: app/katefilelist.cpp:672 msgid "&Viewed documents' shade:" -msgstr "&Zobrazené dokumenty:" +msgstr "Odtieň &zobrazených dokumentov:" #: app/katefilelist.cpp:677 msgid "&Modified documents' shade:" -msgstr "&Zmenené dokumenty:" +msgstr "Odtieň &zmenených dokumentov:" #: app/katefilelist.cpp:684 msgid "&Sort by:" @@ -880,11 +885,11 @@ msgstr "Použiť bežiacu inštanciu Kate (ak je to možné)" #: app/katemain.cpp:45 msgid "Force single document mode if the MDI setting is enabled." -msgstr "" +msgstr "Vynútiť mód jediného dokumentu ak je voľba MDI zapnutá." #: app/katemain.cpp:47 msgid "Only try to reuse kate instance with this pid" -msgstr "Skúsiť použiť inštanciu Kate len s týmto pid" +msgstr "Skúsiť použiť inštanciu Kate len s týmto PID" #: app/katemain.cpp:49 app/kwritemain.cpp:532 msgid "Set encoding for the file to open" @@ -926,7 +931,7 @@ msgstr "Správca" #: app/katemain.cpp:79 app/kwritemain.cpp:559 app/kwritemain.cpp:560 #: app/kwritemain.cpp:561 app/kwritemain.cpp:566 msgid "Core Developer" -msgstr "Jeden z hlavných programátorov" +msgstr "Hlavný vývojár" #: app/katemain.cpp:75 app/kwritemain.cpp:562 msgid "The cool buffersystem" @@ -966,7 +971,7 @@ msgstr "Záplaty a iné" #: app/katemain.cpp:87 msgid "Developer & Highlight wizard" -msgstr "Vývojár a veľký zvýrazňovač" +msgstr "Vývojár, zvýrazňovanie syntaxe" #: app/katemain.cpp:89 app/kwritemain.cpp:575 msgid "Highlighting for RPM Spec-Files, Perl, Diff and more" @@ -1006,7 +1011,7 @@ msgstr "Zvýrazňovanie pre Scheme" #: app/katemain.cpp:99 app/kwritemain.cpp:585 msgid "PHP Keyword/Datatype list" -msgstr "Kľúčové slová PHP/zoznam datatype" +msgstr "Kľúčové slová PHP/zoznam dátových typov" #: app/katemain.cpp:100 app/kwritemain.cpp:586 msgid "Very nice help" @@ -1058,7 +1063,7 @@ msgstr "Zavrieť aktuálny dokument." #: app/katemainwindow.cpp:253 msgid "Clos&e All" -msgstr "Zav&rieť všetko" +msgstr "Za&vrieť všetko" #: app/katemainwindow.cpp:254 msgid "Close all open documents." @@ -1115,7 +1120,7 @@ msgstr "Toto zobrazí užitočné tipy pre túto aplikáciu." #: app/katemainwindow.cpp:295 msgid "&Plugins Handbook" -msgstr "&Príručka modulov" +msgstr "&Príručka k modulom" #: app/katemainwindow.cpp:296 msgid "This shows help files for various available plugins." @@ -1629,9 +1634,8 @@ msgid "Create another view containing the current document" msgstr "Vytvorí nový pohľad pre aktuálny dokument" #: app/kwritemain.cpp:157 -#, fuzzy msgid "Choose Editor Component..." -msgstr "Výber komponentu editora" +msgstr "Výber komponentu editora..." #: app/kwritemain.cpp:159 msgid "Override the system wide setting for the default editing component" @@ -1904,31 +1908,29 @@ msgstr "" "do\n" "nasledujúceho/predchádzajúceho rámca.</p>\n" -#, fuzzy #~ msgid "Save Sessions" -#~ msgstr "Uložiť sedenie?" +#~ msgstr "Uložiť sedenia" + +#~ msgid "" +#~ "<p>Do you want to save the existing sessions?<p>!!NOTE!!<p>All existing " +#~ "sessions will be removed if you choose \"Delete\"" +#~ msgstr "" +#~ "<p>Chcete uložiť existujúce sedenia?<p>!!POZNÁMKA!!<p>Všetky existujúce " +#~ "sedenia budú odstránené ak vyberiete \"Vymazať\"" -#, fuzzy -#~| msgid "&Show full path in title" #~ msgid "Show s&ession name in title" -#~ msgstr "Zobraziť v titulku celú ce&stu" +#~ msgstr "Zobraziť v titulku názov &sedenia" -#, fuzzy -#~| msgid "" -#~| "If this option is checked, the full document path will be shown in the " -#~| "window caption." #~ msgid "" #~ "If this option is checked, the session name will be shown in the window " #~ "caption." #~ msgstr "" -#~ "Ak je táto voľba zapnutá, v titulku okna bude zobrazená celá cesta k " -#~ "dokumentu." +#~ "Ak je táto voľba zapnutá, v titulku okna bude zobrazený názov aktuálneho " +#~ "sedenia." -#, fuzzy #~ msgid "Hide errors" -#~ msgstr "Skryť &bočné panely" +#~ msgstr "Skryť chyby" -#, fuzzy #~ msgid "" #~ "<p>Enter the expression you want to search for here.<p>If 'regular " #~ "expression' is unchecked, all characters that are not letters in your " @@ -1952,8 +1954,8 @@ msgstr "" #~ "voľba regulárnych výrazov, všetky znaky, ktoré nie sú písmená budú " #~ "doplnené o spätné lomítko.<br>Tieto meta znaky sú podporované:<br><b>.</" #~ "b> - Ľubovoľný znak\n" -#~ "<b>^</b> - Začiatok riadku<br><b>$</b> - Koniec riadku<br><b>\\\\\\<<</" -#~ "b> - Začiatok slova<br><b>\\\\\\>></b> - Koniec slova<br><br>Toto sú " +#~ "<b>^</b> - Začiatok riadku<br><b>$</b> - Koniec riadku<br><b>\\<<</b> " +#~ "- Začiatok slova<br><b>\\>></b> - Koniec slova<br><br>Toto sú " #~ "existujúce operátory opakovania:<br><b>?</b> - Predchádzajúca položka sa " #~ "nachádza najviac jedenkrát.<br><b>*</b> - Predchádzajúca položka sa " #~ "nachádza nula a viackrát.<br><b>+</b> - Predchádzajúca položka sa " @@ -1962,77 +1964,126 @@ msgstr "" #~ "položka sa nachádza <i>n</i> a viackrát<br><b>{,<i>n</i>}</b> - " #~ "Predchádzajúca položka sa nachádza najviac <i>n</i>-krát<br><b>{<i>n</i>," #~ "<i>m</i>}</b> - Predchádzajúca položka sa nachádza aspoň <i>n</i>-krát," -#~ "<br> ale najviac <i>m</i>-krát.<br><br>Ďalej sú k dispozícii spätné " -#~ "referencie do uzátvorkovaných výrazov pomocou zápisu <code>\\#</code>. " +#~ "<br> ale najviac <i>m</i>-krát.<br><br>Ďalej sú k dispozícii spätné " +#~ "referencie do zátvorkovaných výrazov pomocou zápisu <code>\\#</code>. " #~ "<p>Úplnú dokumentáciu nájdete v dokumentácii pre príkaz grep (1)." -#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "<p>If this is checked, the dialog window showing the search errors will " +#~ "not be displayed at the end of the search." +#~ msgstr "" +#~ "<p>Ak je zaškrtnuté toto, nebude zobrazené dialógové okno ukazujúce chyby " +#~ "na konci hľadania." + #~ msgid "&New" -#~ msgstr "&Nový..." +#~ msgstr "&Nový" -#, fuzzy #~ msgid "&Rename" -#~ msgstr "&Premenovať..." +#~ msgstr "&Premenovať" + +#~ msgid "Re&load" +#~ msgstr "&Obnoviť" -#, fuzzy #~ msgid "Acti&vate" -#~ msgstr "Aktivovať nový pohľad" +#~ msgstr "&Aktivovať nový pohľad" + +#~ msgid "Toggle read &only" +#~ msgstr "&Režim iba pre čítanie" -#, fuzzy #~ msgid "Move &Up" -#~ msgstr "Premiestniť do" +#~ msgstr "Premiestniť &vyššie" -#, fuzzy #~ msgid "Move Do&wn" -#~ msgstr "Premiestniť do" +#~ msgstr "Premiestniť &nižšie" -#, fuzzy #~ msgid "Sele&ct session" -#~ msgstr "&Uložiť sedenie" +#~ msgstr "Vybrať &sedenie" -#, fuzzy #~ msgid "Session Name Chooser" -#~ msgstr "Voľba sedenia" +#~ msgstr "Výber sedenia" -#, fuzzy #~ msgid "Switch to the new session" -#~ msgstr "&Spustiť nové sedenie" +#~ msgstr "Prepnúť na nové sedenie" -#, fuzzy #~ msgid "New" -#~ msgstr "Nový pohľad" +#~ msgstr "Nový" + +#~ msgid "Create a new session and switch to it." +#~ msgstr "Vytvor nové sedenie a prepni sa na neho" -#, fuzzy #~ msgid "Save the selected session." -#~ msgstr "Uložiť aktuálne sedenie?" +#~ msgstr "Uložiť aktuálne sedenie." -#, fuzzy #~ msgid "Save as..." -#~ msgstr "Uložiť &ako..." +#~ msgstr "Uložiť ako..." + +#~ msgid "" +#~ "Save an unsaved session with a new name or clone an already saved session " +#~ "into a new session." +#~ msgstr "" +#~ "Ulož neuložené sedenie s novým názvom alebo klonuj už uložené sedenie do " +#~ "nového." -#, fuzzy #~ msgid "Rename" -#~ msgstr "&Premenovať..." +#~ msgstr "Premenovať" + +#~ msgid "Rename the selected session." +#~ msgstr "Premenuj vybrané sedenie." + +#~ msgid "Delete the selected session." +#~ msgstr "Vymaž vybrané sedenie." + +#~ msgid "Reload the last saved state of the selected session." +#~ msgstr "Obnov posledný stav vybraného sedenia." -#, fuzzy #~ msgid "Activate" -#~ msgstr "Aktivovať nový pohľad" +#~ msgstr "Aktivovať" + +#~ msgid "Activate the selected session." +#~ msgstr "Aktivuje vybrané sedenie." + +#~ msgid "Toggle read only" +#~ msgstr "Prepni iba na čítanie" + +#~ msgid "" +#~ "Toggle read only status for the selected session.<p>In a read only " +#~ "session, you can work as usual but the list of documents in the session " +#~ "will not be saved when you exit Kate or switch to another session.<p>You " +#~ "can use this option to create template sessions that you wish to keep " +#~ "unchanged over time." +#~ msgstr "" +#~ "Prepnúť stav vybraného sedenia na režim čítania.<p>V takomto sedení " +#~ "môžete pracovať ako zvyčajne, no zoznam dokumentov v sedení sa po " +#~ "skončení Kate alebo prepnutí do iného sedenia neuložia.<p>Takúto voľbu " +#~ "môžete použiť pri vytváraní šablón sedení ktoré chcete ponechať bez zmien." -#, fuzzy #~ msgid "Move Up" -#~ msgstr "Premiestniť do" +#~ msgstr "Premiestniť hore" + +#~ msgid "Move up the selected session." +#~ msgstr "Premiestni vybrané sedenie vyššie." -#, fuzzy #~ msgid "Move Down" -#~ msgstr "Premiestniť do" +#~ msgstr "Premiestniť dole" + +#~ msgid "Move down the selected session." +#~ msgstr "Premiestni vybrané sedenie nižšie." + +#~ msgid "Do you really want to delete the session \"%1\"?" +#~ msgstr "Chcete vymazať sedenie\"%1\"?" -#, fuzzy #~ msgid "Delete session" -#~ msgstr "Štandardné sedenie" +#~ msgstr "Vymazať sedenie" -#, fuzzy #~ msgid "Save Session" -#~ msgstr "Uložiť sedenie?" +#~ msgstr "Uložiť sedenie" + +#~ msgid "" +#~ "<p>Do you want to save the current session?<p>!!NOTE!!<p>The session will " +#~ "be removed if you choose \"Delete\"" +#~ msgstr "" +#~ "<p>Chcete uložiť aktuálne sedenie?<p>!!POZNÁMKA!!<p>Sedenie bude " +#~ "odstránené ak vyberiete \"Vymazať\"" #, fuzzy #~ msgid "Save As" |