summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-sk/messages/tdebase/kate.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-sk/messages/tdebase/kate.po')
-rw-r--r--tde-i18n-sk/messages/tdebase/kate.po111
1 files changed, 56 insertions, 55 deletions
diff --git a/tde-i18n-sk/messages/tdebase/kate.po b/tde-i18n-sk/messages/tdebase/kate.po
index 307b4d75873..284de3f02d6 100644
--- a/tde-i18n-sk/messages/tdebase/kate.po
+++ b/tde-i18n-sk/messages/tdebase/kate.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kate\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-23 23:15+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-12-06 20:56+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-12-10 16:56+0000\n"
"Last-Translator: Marek Mlynar <marek.inq.mlynar@gmail.com>\n"
"Language-Team: Slovak <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
"projects/tdebase/kate/sk/>\n"
@@ -190,7 +190,7 @@ msgid ""
"Check this if you want all your views and frames restored each time you open "
"Kate"
msgstr ""
-"Použite túto voľbu, ak chcete obnoviť všetky pohľady a rámce pri každom "
+"Použite túto voľbu, ak chcete obnoviť všetky zobrazenia a rámce pri každom "
"spustení Kate"
#: app/kateconfigdialog.cpp:225
@@ -360,10 +360,10 @@ msgstr ""
"dokumentu.<li><code>%URLs</code> - zoznam URL pre všetky otvorené dokumenty."
"<li><code>%directory</code> - URL priečinku, ktorý obsahuje aktuálny "
"dokument.<li><code>%filename</code> -meno súboru aktuálneho dokumentu."
-"<li><code>%line</code> - aktuálny riadok kurzora v aktuálnom pohľade."
-"<li><code>%column</code> - stĺpec kurzora v aktuálnom pohľade.<li><code>"
-"%selection</code> - označený text v aktuálnom pohľade.<li><code>%text</code> "
-"- text aktuálneho dokumentu.</ul>"
+"<li><code>%line</code> - aktuálny riadok kurzora v aktuálnom zobrazení."
+"<li><code>%column</code> - stĺpec kurzora v aktuálnom zobrazení.<li><code>"
+"%selection</code> - označený text v aktuálnom zobrazení.<li><code>%text</"
+"code> - text aktuálneho dokumentu.</ul>"
#: app/kateexternaltools.cpp:479
msgid "&Executable:"
@@ -432,8 +432,8 @@ msgid ""
"lines with exttool-the_name_you_specified_here. Please do not use spaces or "
"tabs in the name."
msgstr ""
-"Ak uvediete meno môžte spustiť príkaz z pohľadu príkazových riadkov pomocou "
-"exttool-_nazov_ktory_si_zvolite_. V názve nepoužívajte medzery ani "
+"Ak uvediete meno môžte spustiť príkaz zo zobrazenia príkazových riadkov "
+"pomocou exttool-_nazov_ktory_si_zvolite_. V názve nepoužívajte medzery ani "
"tabulátory."
#: app/kateexternaltools.cpp:539
@@ -1079,7 +1079,8 @@ msgstr "Zavrieť toto okno"
#: app/katemainwindow.cpp:261
msgid "Create a new Kate view (a new window with the same document list)."
-msgstr "Vytvorí nový pohľad Kate (nové okno s rovnakým zoznamom dokumentov)."
+msgstr ""
+"Vytvorí nové zobrazenie Kate (nové okno s rovnakým zoznamom dokumentov)."
#: app/katemainwindow.cpp:266
msgid "Launch external helper applications"
@@ -1176,7 +1177,7 @@ msgstr ""
#: app/katemainwindow.cpp:668
msgid "Cannot Send Unsaved File"
-msgstr "Nepodarilo sa poslať neuložený súbor"
+msgstr "Nie je možné poslať neuložený súbor"
#: app/katemainwindow.cpp:676 app/katemainwindow.cpp:697
msgid "The file could not be saved. Please check if you have write permission."
@@ -1195,15 +1196,15 @@ msgstr ""
#: app/katemainwindow.cpp:690
msgid "Save Before Sending?"
-msgstr "Uložiť pred poslaním?"
+msgstr "Uložiť pred odoslaním?"
#: app/katemainwindow.cpp:690
msgid "Do Not Save"
-msgstr "Neuložiť"
+msgstr "Neukladať"
#: app/katemdi.cpp:140
msgid "Tool &Views"
-msgstr "Nástro&je a pohľady"
+msgstr "Nástro&je a zobrazenia"
#: app/katemdi.cpp:141
msgid "Show Side&bars"
@@ -1264,10 +1265,10 @@ msgid ""
"with the assigned shortcuts.</qt>"
msgstr ""
"<qt>Bočné panely sa skryjú. So skrytými bočnými panelmi nie je možné priamo "
-"pristupovať k nástrojom pohľadu pomocou myši, ak chcete použiť bočné panely "
-"znova zvoľte <b>Okno &gt; Pohľad nástrojov &gt; Zobraziť bočné panely</b> v "
-"menu. Tiež je možné zobraziť/skryť pohľad nástrojov pomocou klávesových "
-"skratiek.</qt>"
+"pristupovať k Zobrazeniu nástrojov pomocou myši, ak chcete použiť bočné "
+"panely znova zvoľte <b>Okno &gt; Zobrazenie nástrojov &gt; Zobraziť bočné "
+"panely</b> v menu. Tiež je možné zobraziť/skryť panely s nástrojmi pomocou "
+"klávesových skratiek.</qt>"
#: app/katemwmodonhddialog.cpp:61
msgid "Documents Modified on Disk"
@@ -1286,7 +1287,7 @@ msgid ""
"Removes the modified flag from the selected documents and closes the dialog "
"if there are no more unhandled documents."
msgstr ""
-"Odstráni príznak zmeny zo zvoleného dokumentu a zavrie dialógové okno ak už "
+"Odstráni príznak zmeny zo zvoleného dokumentu a zavrie dialógové okno, ak už "
"nie sú žiadne ďalšie dokumenty."
#: app/katemwmodonhddialog.cpp:71
@@ -1315,7 +1316,7 @@ msgstr ""
#: app/katemwmodonhddialog.cpp:93
msgid "Filename"
-msgstr "Meno súboru"
+msgstr "Názov súboru"
#: app/katemwmodonhddialog.cpp:94
msgid "Status on Disk"
@@ -1486,7 +1487,7 @@ msgstr "Nové sedenie"
#: app/katesession.cpp:642 app/katesession.cpp:732 app/katesession.cpp:796
msgid "Session Name"
-msgstr "Meno sedenia"
+msgstr "Názov sedenia"
#: app/katesession.cpp:643 app/katesession.cpp:733 app/katesession.cpp:797
msgid "Open Documents"
@@ -1515,19 +1516,19 @@ msgstr "Zadajte nové meno sedenia"
#: app/kateviewmanager.cpp:97
msgid "New Tab"
-msgstr "Nový pohľad"
+msgstr "Nová karta"
#: app/kateviewmanager.cpp:100
msgid "Close Current Tab"
-msgstr "Zavrieť aktuálny pohľad"
+msgstr "Zavrieť aktuálnu kartu"
#: app/kateviewmanager.cpp:104
msgid "Activate Next Tab"
-msgstr "Aktivovať nový pohľad"
+msgstr "Aktivovať ďalšiu kartu"
#: app/kateviewmanager.cpp:109
msgid "Activate Previous Tab"
-msgstr "Aktivovať predchádzajúci pohľad"
+msgstr "Aktivovať predchádzajúcu kartu"
#: app/kateviewmanager.cpp:116
msgid "Split Ve&rtical"
@@ -1535,7 +1536,7 @@ msgstr "Rozdeliť ve&rtikálne"
#: app/kateviewmanager.cpp:119
msgid "Split the currently active view vertically into two views."
-msgstr "Vertikálne rozdelí aktuálny pohľad na dva."
+msgstr "Vertikálne rozdelí aktuálne zobrazenie na dva."
#: app/kateviewmanager.cpp:121
msgid "Split &Horizontal"
@@ -1543,39 +1544,39 @@ msgstr "Rozdeliť &horizontálne"
#: app/kateviewmanager.cpp:124
msgid "Split the currently active view horizontally into two views."
-msgstr "Horizontálne rozdelí aktuálny pohľad na dva."
+msgstr "Horizontálne rozdelí aktuálne zobrazenie na dva."
#: app/kateviewmanager.cpp:126
msgid "Cl&ose Current View"
-msgstr "Zavrieť aktuálny p&ohľad"
+msgstr "Zavrieť aktuálne z&obrazenie"
#: app/kateviewmanager.cpp:130
msgid "Close the currently active splitted view"
-msgstr "Zavrie aktuálny rozdelený pohľad"
+msgstr "Zavrie aktuálne rozdelené zobrazenie"
#: app/kateviewmanager.cpp:132
msgid "Next View"
-msgstr "Nasledujúci pohľad"
+msgstr "Nasledujúce zobrazenie"
#: app/kateviewmanager.cpp:135
msgid "Make the next split view the active one."
-msgstr "Aktivuje nasledujúci pohľad"
+msgstr "Aktivuje nasledujúce rozdelené zobrazenie"
#: app/kateviewmanager.cpp:137
msgid "Previous View"
-msgstr "Predchádzajúci pohľad"
+msgstr "Predchádzajúce zobrazenie"
#: app/kateviewmanager.cpp:139
msgid "Make the previous split view the active one."
-msgstr "Aktivuje predchádzajúci pohľad"
+msgstr "Aktivuje predchádzajúce rozdelené zobrazenie"
#: app/kateviewmanager.cpp:149
msgid "Open a new tab"
-msgstr "Otvoriť nový pohľad"
+msgstr "Otvoriť novú kartu"
#: app/kateviewmanager.cpp:157
msgid "Close the current tab"
-msgstr "Zavrieť aktuálny pohľad"
+msgstr "Zavrieť aktuálnu kartu"
#: app/kateviewmanager.cpp:375 app/kwritemain.cpp:229
msgid "Open File"
@@ -1631,7 +1632,7 @@ msgstr "Tento príkaz otvorí už existujúci dokument"
#: app/kwritemain.cpp:155
msgid "Create another view containing the current document"
-msgstr "Vytvorí nový pohľad pre aktuálny dokument"
+msgstr "Vytvorí nové zobrazenie ktoré bude obsahovať aktuálny dokument"
#: app/kwritemain.cpp:157
msgid "Choose Editor Component..."
@@ -1643,11 +1644,11 @@ msgstr "Predefinuje systémové nastavenie pre štandardný komponent editora"
#: app/kwritemain.cpp:161
msgid "Close the current document view"
-msgstr "Zavrie aktuálny pohľad dokumentu"
+msgstr "Zavrie aktuálne zobrazenie dokumentu"
#: app/kwritemain.cpp:167
msgid "Use this command to show or hide the view's statusbar"
-msgstr "Tento príkaz zobrazí alebo skryje stavový riadok pohľadu"
+msgstr "Tento príkaz zobrazí alebo skryje stavový riadok zobrazenia"
#: app/kwritemain.cpp:169
msgid "Sho&w Path"
@@ -1679,7 +1680,7 @@ msgstr "KWrite - textový editor"
#: app/kwritemain.cpp:700
msgid "Choose Editor Component"
-msgstr "Výber komponentu editora"
+msgstr "Vyberte komponent editora"
#: data/kateui.rc:43
#, no-c-format
@@ -1689,7 +1690,7 @@ msgstr "&Dokument"
#: data/kateui.rc:62
#, no-c-format
msgid "Sess&ions"
-msgstr "Seden&ia"
+msgstr "&Sedenia"
#: data/kateui.rc:85
#, no-c-format
@@ -1706,7 +1707,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"<p>Kate je dodávaný s viacerými modulmi, poskytujúcimi jednoduché\n"
"a zložité vlastnosti rôzneho druhu.</p>\n"
-"<p>Môžete povoliť/zakázať moduly podľa vašich potrieb v dialógu nastavení,\n"
+"<p>Moduly môžete povoliť/zakázať podľa vašich potrieb v dialógu nastavení,\n"
"vyberte <strong>Nastavenia -&gt;Nastaviť</strong>.</p>\n"
#: data/tips:11
@@ -1736,9 +1737,9 @@ msgid ""
"strong></p>\n"
msgstr ""
"<p>Kate môžete rozdeliť koľkokrát chcete a v rôznych\n"
-"smeroch. Každý rámec má vlastný stavový panel a\n"
+"smeroch. Každý rám má vlastný stavový panel a\n"
"môže zobrazovať akýkoľvek otvorený dokument.</p>\n"
-"<p>Stačí vybrať <br><strong>Pohľad -&gt; Rozdeliť [ horizontálne | "
+"<p>Stačí vybrať <br><strong>Zobrazenie-&gt; Rozdeliť [ horizontálne | "
"vertikálne ]</strong></p>\n"
#: data/tips:32
@@ -1749,8 +1750,8 @@ msgid ""
"the\n"
"main window.</p>\n"
msgstr ""
-"<p>Môžete vziať Pohľady nástrojov (<em>Zoznam súborov</em> a <em>Voľba "
-"súboru</em>)\n"
+"<p>Môžete vziať Panel nástrojov (<em>Zoznam súborov</em> a <em>Výber súboru</"
+"em>)\n"
"na ktorúkoľvek stranu Kate, alebo skladať ich, alebo vybrať ich z.\n"
"hlavného okna.</p>\n"
@@ -1762,7 +1763,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"<p>Kate ma zabudovaný emulátor terminálu, kliknite na <strong>\"Terminal\"</"
"strong>\n"
-"naspodu na jeho zobrazenie alebo skrytie.</p>\n"
+"naspodku na jeho zobrazenie alebo skrytie.</p>\n"
#: data/tips:45
msgid ""
@@ -1805,7 +1806,8 @@ msgid ""
"configuration dialog.</p>\n"
msgstr ""
"<p>Môžete si nastaviť aby editor vždy zobrazoval čísla riadkov a/alebo \n"
-"značky záložiek pri spustení z <strong>Štandardný pohľad</strong> stránky\n"
+"značky záložiek pri spustení z <strong>Štandardné zobrazenie</strong> "
+"stránky\n"
"dialógu nastavení.</p>\n"
#: data/tips:71
@@ -1836,7 +1838,7 @@ msgstr ""
"+Vľavo</strong> \n"
"alebo <strong>Alt+Vpravo</strong>. Nasledujúci/predchádzajúci dokument sa "
"okamžite zobrazí \n"
-"v aktívnom rámci.</p>\n"
+"v aktívnom ráme.</p>\n"
#: data/tips:86
msgid ""
@@ -1849,9 +1851,8 @@ msgid ""
"line.</p>\n"
msgstr ""
"<p>Pekné nahradzovanie pomocou sed regulárnych výrazov umožňuje "
-"<em>Editovací \n"
-"príkaz</em>.</p>\n"
-"<p>Napríklad, stlačením <strong>Ctrl+M</strong> a zadaním <code>s/starýtext/"
+"<em>Príkazový riadok</em>.</p>\n"
+"<p>Napríklad, stlačením <strong>Ctrl+M</strong> a zadaním <code>s /starýtext/"
"novýtext/g</code> \n"
"nahradíte &quot;starýtext&quot; za &quot;novýtext&quot; na celom aktuálnom \n"
"riadku.</p>\n"
@@ -1892,7 +1893,7 @@ msgid ""
"end of a document, just press <strong>Ctrl+Shift+T</strong> to split\n"
"horizontally.</p>\n"
msgstr ""
-"<p>V Kate môžete mať dva - alebo aj viac - pohľadov toho istého dokumentu. "
+"<p>V Kate môžete mať dva - alebo aj viac - zobrazení toho istého dokumentu. "
"Zmena \n"
"v jednom z nich sa prejaví aj v druhom.</p>\n"
"<p>Takže ak prechádzate hore a dole po texte dokumentu na opačný koniec \n"
@@ -1906,7 +1907,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"<p>Stlačte <strong>F8</strong> alebo <strong>Shift+F8</strong> pre prepnutie "
"do\n"
-"nasledujúceho/predchádzajúceho rámca.</p>\n"
+"nasledujúceho/predchádzajúceho rámu.</p>\n"
#~ msgid "Save Sessions"
#~ msgstr "Uložiť sedenia"
@@ -1985,7 +1986,7 @@ msgstr ""
#~ msgstr "&Obnoviť"
#~ msgid "Acti&vate"
-#~ msgstr "&Aktivovať nový pohľad"
+#~ msgstr "&Aktivovať"
#~ msgid "Toggle read &only"
#~ msgstr "&Režim iba pre čítanie"
@@ -2058,13 +2059,13 @@ msgstr ""
#~ "môžete použiť pri vytváraní šablón sedení ktoré chcete ponechať bez zmien."
#~ msgid "Move Up"
-#~ msgstr "Premiestniť hore"
+#~ msgstr "Premiestniť vyššie"
#~ msgid "Move up the selected session."
#~ msgstr "Premiestni vybrané sedenie vyššie."
#~ msgid "Move Down"
-#~ msgstr "Premiestniť dole"
+#~ msgstr "Premiestniť nižšie"
#~ msgid "Move down the selected session."
#~ msgstr "Premiestni vybrané sedenie nižšie."