diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-sk/messages/tdebase/kate.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-sk/messages/tdebase/kate.po | 2877 |
1 files changed, 1550 insertions, 1327 deletions
diff --git a/tde-i18n-sk/messages/tdebase/kate.po b/tde-i18n-sk/messages/tdebase/kate.po index 66eff520456..73475c2f2af 100644 --- a/tde-i18n-sk/messages/tdebase/kate.po +++ b/tde-i18n-sk/messages/tdebase/kate.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kate\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-09 02:47+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-11-25 14:11+0100\n" "Last-Translator: Richard Fric <Richard.Fric@kdemail.net>\n" "Language-Team: Slovak <sk@li.org>\n" @@ -20,827 +20,434 @@ msgstr "" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" -#. i18n: file ./data/kateui.rc line 43 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "&Document" -msgstr "&Dokument" - -#. i18n: file ./data/kateui.rc line 62 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "Sess&ions" -msgstr "Seden&ia" - -#. i18n: file ./data/kateui.rc line 85 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "&Window" -msgstr "&Okno" - -#: tips.txt:3 -msgid "" -"<p>Kate comes with a nice set of plugins, providing simple\n" -"and advanced features of all sorts.</p>\n" -"<p>You can enable/disable plugins to suit your needs in the configuration " -"dialog,\n" -"choose <strong>Settings ->configure</strong> to launch that.</p>\n" -msgstr "" -"<p>Kate je dodávaný s viacerými modulmi, poskytujúcimi jednoduché\n" -"a zložité vlastnosti rôzneho druhu.</p>\n" -"<p>Môžete povoliť/zakázať moduly podľa vašich potrieb v dialógu nastavení,\n" -"vyberte <strong>Nastavenia ->Nastaviť</strong>.</p>\n" - -#: tips.txt:11 +#: _translatorinfo:1 app/katemain.cpp:103 app/kwritemain.cpp:589 msgid "" -"<p>You can swap the characters on each side of the cursor just by pressing\n" -"<strong>Ctrl+T</strong></p>\n" -msgstr "" -"<p>Znaky pred a za kurzorom môžete jednoducho vymeniť stlačením\n" -"<strong>Ctrl+T</strong></p>\n" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Stanislav Višňovský" -#: tips.txt:17 +#: _translatorinfo:2 app/katemain.cpp:103 app/kwritemain.cpp:589 msgid "" -"<p>You can export the current document as a HTML file, including\n" -"syntax highlighting.</p>\n" -"<p>Just choose <strong>File -> Export -> HTML...</strong></p>\n" -msgstr "" -"<p>Aktuálny súbor môžete exportovať ako HTML súbor, vrátane\n" -"zvýrazňovania syntaxe.</p>\n" -"<p>Stačí vybrať <strong>Súbor -> Export -> HTML...</strong></p>\n" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "visnovsky@kde.org" -#: tips.txt:24 +#: app/kateapp.cpp:244 app/kateapp.cpp:408 app/kwritemain.cpp:686 msgid "" -"<p>You can split the Kate editor as many times as you like and\n" -"in either direction. Each frame has its own status bar and\n" -"can display any open document.</p>\n" -"<p>Just choose " -"<br><strong>View -> Split [ Horizontal | Vertical ]</strong></p>\n" +"The file '%1' could not be opened: it is not a normal file, it is a folder." msgstr "" -"<p>Kate môžete rozdeliť koľkokrát chcete a v rôznych\n" -"smeroch. Každý rámec má vlastný stavový panel a\n" -"môže zobrazovať akýkoľvek otvorený dokument.</p>\n" -"<p>Stačí vybrať " -"<br><strong>Pohľad -> Rozdeliť [ horizontálne | vertikálne ]</strong></p>\n" +"Súbor %1 nie je možné otvoriť, pretože to nie je normálny súbor ale " +"priečinok." -#: tips.txt:32 -msgid "" -"<p>You can drag the Tool views (<em>File List</em> and <em>File Selector</em>)\n" -"to any side that you want them in Kate, or stack them, or even tear them off " -"the\n" -"main window.</p>\n" -msgstr "" -"<p>Môžete vziať Pohľady nástrojov (<em>Zoznam súborov</em> a <em>" -"Voľba súboru</em>)\n" -"na ktorúkoľvek stranu Kate, alebo skladať ich, alebo vybrať ich z.\n" -"hlavného okna.</p>\n" +#: app/kateapp.cpp:325 +#, fuzzy +msgid "Save Sessions" +msgstr "Uložiť sedenie?" -#: tips.txt:39 +#: app/kateapp.cpp:331 msgid "" -"<p>Kate has a built-in terminal emulator, just click on <strong>" -"\"Terminal\"</strong> at\n" -"the bottom to show or hide it as you desire.</p>\n" +"<p>Do you want to save the existing sessions?<p>!!NOTE!!<p>All existing " +"sessions will be removed if you choose \"Delete\"" msgstr "" -"<p>Kate ma zabudovaný emulátor terminálu, kliknite na <strong>" -"\"Terminal\"</strong>\n" -"naspodu na jeho zobrazenie alebo skrytie.</p>\n" -#: tips.txt:45 -msgid "" -"<p>Kate can highlight the current line with a\n" -"<table bgcolor=\"yellow\" border=\"0\" cellspacing=\"0\" cellpadding=\"0\" " -"width=\"100%\">" -"<tr>" -"<td>different\n" -"background color.<strong>|</strong></td></tr></table></p>\n" -"<p>You can set the color in the <em>Colors</em> page of the configuration\n" -"dialog.</p>\n" -msgstr "" -"<p>Kate môže zvýrazniť aktuálny riadok s \n" -"<table bgcolor=\"yellow\" border=\"0\" cellspacing=\"0\" cellpadding=\"0\" " -"width=\"100%\">" -"<tr>" -"<td>inou \n" -"farbou pozadia.<strong>|</strong></td></tr></table></p>\n" -"<p>Farbu si môžete nastaviť na stránke <em>Farby</em> v dialógu \n" -"nastavení.</p>\n" +#: app/kateapp.cpp:334 app/katesessionpanel.cpp:731 +msgid "Do not ask again" +msgstr "Nepýtať sa znova" -#: tips.txt:54 -msgid "" -"<p>You can open the currently edited file in any other application from within\n" -"Kate.</p>\n" -"<p>Choose <strong>File -> Open With</strong> for the list of programs\n" -"configured\n" -"for the document type. There is also an option <strong>Other...</strong> to\n" -"choose any application on your system.</p>\n" +#: app/kateconfigdialog.cpp:65 +msgid "Configure" msgstr "" -"<p>Aktuálne upravovaný súbor v Kate môžete otvoriť v inej aplikácii.\n" -"</p>\n" -"<p>Vyberte si <strong>Súbor -> Otvoriť s</strong> pre zoznam programov \n" -"nastavených\n" -"pre daný typ dokumentu. Existuje voľba <strong>Iné...</strong> pre \n" -"voľbu inej aplikácie z vášho systému.</p>\n" -#: tips.txt:64 -msgid "" -"<p>You can configure the editor to always display the line numbers and/or\n" -"bookmark panes when started from the <strong>View Defaults</strong> " -"page of the\n" -"configuration dialog.</p>\n" -msgstr "" -"<p>Môžete si nastaviť aby editor vždy zobrazoval čísla riadkov a/alebo \n" -"značky záložiek pri spustení z <strong>Štandardný pohľad</strong> stránky\n" -"dialógu nastavení.</p>\n" +#: app/kateconfigdialog.cpp:91 app/kateconfigdialog.cpp:97 +#: app/kateconfigdialog.cpp:204 app/kateconfigdialog.cpp:273 +#: app/kateconfigdialog.cpp:282 app/kateconfigdialog.cpp:290 +#: app/kateconfigdialog.cpp:298 app/kateconfigdialog.cpp:347 +msgid "Application" +msgstr "Aplikácia" -#: tips.txt:71 -msgid "" -"<p>You can download new or updated <em>Syntax highlight definitions</em> from\n" -"the <strong>Highlighting</strong> page in the configuration dialog.</p>\n" -"<p>Just click the <em>Download...</em> button on the <em>Highlight Modes</em>\n" -"tab (You have to be online, of course...).</p>\n" -msgstr "" -"<p>Nové alebo aktualizované <em>Definície zvýrazňovania syntaxe</em> " -"si môžete stiahnuť zo stránky\n" -"<strong>Zvýrazňovanie</strong> v dialógu nastavení.</p>\n" -"<p>Stačí kliknúť na tlačidlo <em>Stiahnuť...</em> v <em>Módy zvýrazňovania</em>" -"\n" -"záložke (samozrejme musíte byť pripojený...).</p>\n" +#: app/kateconfigdialog.cpp:97 +msgid "General" +msgstr "Všeobecné" -#: tips.txt:79 -msgid "" -"<p>You can cycle through all open documents by pressing <strong>" -"Alt+Left</strong>\n" -"or <strong>Alt+Right</strong>. The next/previous document will immediately be " -"displayed\n" -"in the active frame.</p>\n" -msgstr "" -"<p>Prechádzať medzi otvorenými dokumentami môžete stlačením <strong>" -"Alt+Vľavo</strong> \n" -"alebo <strong>Alt+Vpravo</strong>. Nasledujúci/predchádzajúci dokument sa " -"okamžite zobrazí \n" -"v aktívnom rámci.</p>\n" +#: app/kateconfigdialog.cpp:98 +msgid "General Options" +msgstr "Všeobecné nastavenia" -#: tips.txt:86 -msgid "" -"<p>You can do cool sed-like regular expression replacements using <em>" -"Command Line</em>.</p>\n" -"<p>For example, press <strong>F7</strong> and enter <code>" -"s /oldtext/newtext/g</code>\n" -"to replace "oldtext" with "newtext" throughout the current\n" -"line.</p>\n" -msgstr "" -"<p>Pekné nahradzovanie pomocou sed regulárnych výrazov umožňuje <em>Editovací \n" -"príkaz</em>.</p>\n" -"<p>Napríklad, stlačením <strong>Ctrl+M</strong> a zadaním <code>" -"s/starýtext/novýtext/g</code> \n" -"nahradíte "starýtext" za "novýtext" na celom aktuálnom \n" -"riadku.</p>\n" +#: app/kateconfigdialog.cpp:105 +msgid "&Appearance" +msgstr "Vzhľ&ad" -#: tips.txt:94 -msgid "" -"<p>You can repeat your last search by just pressing <strong>F3</strong>, or\n" -"<strong>Shift+F3</strong> if you want to search backwards.</p>\n" -msgstr "" -"<p>Opakovanie posledného vyhľadávania je možné stlačením <strong>F3</strong>" -", alebo \n" -"<strong>Shift+F3</strong> pre spätné vyhľadávanie.</p>\n" +#: app/kateconfigdialog.cpp:110 +msgid "&Show full path in title" +msgstr "Zobraziť v titulku celú ce&stu" -#: tips.txt:100 +#: app/kateconfigdialog.cpp:112 msgid "" -"<p>You can filter the files displayed in the <em>File Selector</em> tool view.\n" -"</p>\n" -"<p>Simply enter your filter in the filter entry at the bottom, for example:\n" -"<code>*.html *.php</code> if you only want to see HTML and PHP files in the\n" -"current folder.</p>\n" -"<p>The File Selector will even remember your filters for you.</strong></p>\n" +"If this option is checked, the full document path will be shown in the " +"window caption." msgstr "" -"<p>Môžete filtrovať súbory zobrazované v <em>Výber súboru</em>. \n" -"</p>\n" -"<p>Stačí zadať váš filter do vstupného políčka dole, napríklad: \n" -"<code>*.html *.php</code> ak chcete vidieť len HTML a PHP súbory v \n" -"aktuálnom priečinku.</p>\n" -"<p>Výber súboru si vaše filtre zapamätá.</strong></p>\n" +"Ak je táto voľba zapnutá, v titulku okna bude zobrazená celá cesta k " +"dokumentu." -#: tips.txt:110 -msgid "" -"<p>You can have two views - or even more - of the same document in Kate. " -"Editing\n" -"in either will be reflected in both.</p>\n" -"<p>So if you find yourself scrolling up and down to look at text at the other\n" -"end of a document, just press <strong>Ctrl+Shift+T</strong> to split\n" -"horizontally.</p>\n" +#: app/kateconfigdialog.cpp:117 +msgid "Sort &files alphabetically in the file list" msgstr "" -"<p>V Kate môžete mať dva - alebo aj viac - pohľadov toho istého dokumentu. " -"Zmena \n" -"v jednom z nich sa prejaví aj v druhom.</p>\n" -"<p>Takže ak prechádzate hore a dole po texte dokumentu na opačný koniec \n" -"dokumentu, stlačte <strong>Ctrl+Shift+T</strong> pre horizontálne \n" -"rozdelenie.</p>\n" -#: tips.txt:119 +#: app/kateconfigdialog.cpp:120 +#, fuzzy msgid "" -"<p>Press <strong>F8</strong> or <strong>Shift+F8</strong> to switch to the\n" -"next/previous frame.</p>\n" +"If this is checked, the files in the file list will be sorted alphabetically." msgstr "" -"<p>Stlačte <strong>F8</strong> alebo <strong>Shift+F8</strong> " -"pre prepnutie do\n" -"nasledujúceho/predchádzajúceho rámca.</p>\n" +"Ak je táto voľba zapnutá, v titulku okna bude zobrazená celá cesta k " +"dokumentu." -#: app/katemain.cpp:41 -msgid "Start Kate with a given session" -msgstr "Spustiť Kate v danom sedení" - -#: app/katemain.cpp:43 -msgid "Use a already running kate instance (if possible)" -msgstr "Použiť bežiacu inštanciu Kate (ak je to možné)" +#: app/kateconfigdialog.cpp:124 +msgid "&Behavior" +msgstr "&Správanie" -#: app/katemain.cpp:45 -msgid "Force single document mode if the MDI setting is enabled." +#: app/kateconfigdialog.cpp:129 +msgid "&Number of recent files:" msgstr "" -#: app/katemain.cpp:47 -msgid "Only try to reuse kate instance with this pid" -msgstr "Skúsiť použiť inštanciu Kate len s týmto pid" - -#: app/katemain.cpp:49 app/kwritemain.cpp:532 -msgid "Set encoding for the file to open" -msgstr "Nastaviť šifrovanie pre súbor na otvorenie" - -#: app/katemain.cpp:51 app/kwritemain.cpp:533 -msgid "Navigate to this line" -msgstr "Prejsť na tento riadok" - -#: app/katemain.cpp:53 app/kwritemain.cpp:534 -msgid "Navigate to this column" -msgstr "Prejsť na tento stĺpec" - -#: app/katemain.cpp:55 app/kwritemain.cpp:531 -msgid "Read the contents of stdin" -msgstr "Načítať obsah štandardného vstupu" - -#: app/katemain.cpp:56 app/kwritemain.cpp:535 -msgid "Document to open" -msgstr "Otvoriť súbor" - -#: app/katemain.cpp:67 -msgid "Kate" -msgstr "Kate" - -#: app/katemain.cpp:68 -msgid "Kate - Advanced Text Editor" -msgstr "Kate - pokročilý textový editor" - -#: app/katemain.cpp:69 app/kwritemain.cpp:556 -msgid "(c) 2000-2005 The Kate Authors" -msgstr "(c) 2000-2005 Autori Kate" - -#: app/katemain.cpp:71 app/kwritemain.cpp:558 -msgid "Maintainer" -msgstr "Správca" - -#: app/katemain.cpp:72 app/katemain.cpp:73 app/katemain.cpp:74 -#: app/katemain.cpp:79 app/kwritemain.cpp:559 app/kwritemain.cpp:560 -#: app/kwritemain.cpp:561 app/kwritemain.cpp:566 -msgid "Core Developer" -msgstr "Jeden z hlavných programátorov" - -#: app/katemain.cpp:75 app/kwritemain.cpp:562 -msgid "The cool buffersystem" -msgstr "Perfektný buffer systém" - -#: app/katemain.cpp:76 app/kwritemain.cpp:563 -msgid "The Editing Commands" -msgstr "Editovacie príkazy" - -#: app/katemain.cpp:77 app/kwritemain.cpp:564 -msgid "Testing, ..." -msgstr "Testovanie, ..." - -#: app/katemain.cpp:78 app/kwritemain.cpp:565 -msgid "Former Core Developer" -msgstr "Prvý hlavný programátor" - -#: app/katemain.cpp:80 app/kwritemain.cpp:567 -msgid "KWrite Author" -msgstr "Autor KWrite" - -#: app/katemain.cpp:81 app/kwritemain.cpp:568 -msgid "KWrite port to KParts" -msgstr "Port KWrite do KParts" - -#: app/katemain.cpp:84 app/kwritemain.cpp:571 -msgid "KWrite Undo History, Kspell integration" -msgstr "KWrite história krokov späť, integrácia KSpell" - -#: app/katemain.cpp:85 app/kwritemain.cpp:572 -msgid "KWrite XML Syntax highlighting support" -msgstr "KWrite podpora zvýrazňovania syntaxu XML" - -#: app/katemain.cpp:86 app/kwritemain.cpp:573 -msgid "Patches and more" -msgstr "Záplaty a iné" - -#: app/katemain.cpp:87 -msgid "Developer & Highlight wizard" -msgstr "Vývojár a veľký zvýrazňovač" - -#: app/katemain.cpp:89 app/kwritemain.cpp:575 -msgid "Highlighting for RPM Spec-Files, Perl, Diff and more" -msgstr "Zvýrazňovanie pre Spec súbory RPM, Perl, Diff a iné" - -#: app/katemain.cpp:90 app/kwritemain.cpp:576 -msgid "Highlighting for VHDL" -msgstr "Zvýrazňovanie pre VHDL" - -#: app/katemain.cpp:91 app/kwritemain.cpp:577 -msgid "Highlighting for SQL" -msgstr "Zvýrazňovanie pre SQL" - -#: app/katemain.cpp:92 app/kwritemain.cpp:578 -msgid "Highlighting for Ferite" -msgstr "Zvýrazňovanie pre Ferite" - -#: app/katemain.cpp:93 app/kwritemain.cpp:579 -msgid "Highlighting for ILERPG" -msgstr "Zvýrazňovanie pre ILERPG" - -#: app/katemain.cpp:94 app/kwritemain.cpp:580 -msgid "Highlighting for LaTeX" -msgstr "Zvýrazňovanie pre LaTeX" - -#: app/katemain.cpp:95 app/kwritemain.cpp:581 -msgid "Highlighting for Makefiles, Python" -msgstr "Zvýrazňovanie pre Makefile, Python" - -#: app/katemain.cpp:96 app/kwritemain.cpp:582 -msgid "Highlighting for Python" -msgstr "Zvýrazňovanie pre Python" - -#: app/katemain.cpp:98 app/kwritemain.cpp:584 -msgid "Highlighting for Scheme" -msgstr "Zvýrazňovanie pre Scheme" - -#: app/katemain.cpp:99 app/kwritemain.cpp:585 -msgid "PHP Keyword/Datatype list" -msgstr "Kľúčové slová PHP/zoznam datatype" - -#: app/katemain.cpp:100 app/kwritemain.cpp:586 -msgid "Very nice help" -msgstr "Veľmi pekný pomocník" - -#: app/katemain.cpp:101 app/kwritemain.cpp:587 -msgid "All people who have contributed and I have forgotten to mention" -msgstr "Všetci ostatní, ktorí prispeli a zabudol som sa o nich zmieniť" - -#: _translatorinfo.cpp:1 app/katemain.cpp:103 app/kwritemain.cpp:589 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Stanislav Višňovský" - -#: _translatorinfo.cpp:3 app/katemain.cpp:103 app/kwritemain.cpp:589 +#: app/kateconfigdialog.cpp:134 msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "visnovsky@kde.org" - -#: app/kategrepdialog.cpp:71 app/katemainwindow.cpp:223 -msgid "Find in Files" -msgstr "Nájsť v súboroch" - -#: app/kategrepdialog.cpp:102 -msgid "Pattern:" -msgstr "Vzorka:" - -#: app/kategrepdialog.cpp:118 -msgid "Case sensitive" -msgstr "Rozlišovať veľkosť písmen" - -#: app/kategrepdialog.cpp:123 -msgid "Regular expression" -msgstr "Regulárny výraz" - -#: app/kategrepdialog.cpp:129 -msgid "Template:" -msgstr "Šablóna:" - -#: app/kategrepdialog.cpp:148 -msgid "Files:" -msgstr "Súbory:" - -#: app/kategrepdialog.cpp:160 -msgid "Folder:" -msgstr "Priečinok:" - -#: app/kategrepdialog.cpp:178 -msgid "Recursive" -msgstr "Rekurzívne" - -#: app/kategrepdialog.cpp:186 app/kategrepdialog.cpp:475 -msgid "Find" -msgstr "Nájsť" - -#: app/kategrepdialog.cpp:201 -msgid "" -"<p>Enter the expression you want to search for here." -"<p>If 'regular expression' is unchecked, any non-space letters in your " -"expression will be escaped with a backslash character." -"<p>Possible meta characters are:" -"<br><b>.</b> - Matches any character" -"<br><b>^</b> - Matches the beginning of a line" -"<br><b>$</b> - Matches the end of a line" -"<br><b>\\<</b> - Matches the beginning of a word" -"<br><b>\\></b> - Matches the end of a word" -"<p>The following repetition operators exist:" -"<br><b>?</b> - The preceding item is matched at most once" -"<br><b>*</b> - The preceding item is matched zero or more times" -"<br><b>+</b> - The preceding item is matched one or more times" -"<br><b>{<i>n</i>}</b> - The preceding item is matched exactly <i>n</i> times" -"<br><b>{<i>n</i>,}</b> - The preceding item is matched <i>n</i> or more times" -"<br><b>{,<i>n</i>}</b> - The preceding item is matched at most <i>n</i> times" -"<br><b>{<i>n</i>,<i>m</i>}</b> - The preceding item is matched at least <i>n</i>" -", but at most <i>m</i> times." -"<p>Furthermore, backreferences to bracketed subexpressions are available via " -"the notation <code>\\#</code>." -"<p>See the grep(1) documentation for the full documentation." +"<qt>Sets the number of recent files remembered by Kate.<p><strong>NOTE: </" +"strong>If you set this lower than the current value, the list will be " +"truncated and some items forgotten.</qt>" msgstr "" -"<p>Sem zadajte regulárny výraz, ktorý chcete hľadať." -"<p>Ak je vypnutá voľba regulárnych výrazov, všetky znaky, ktoré nie sú písmená " -"budú doplnené o spätné lomítko." -"<br>Tieto meta znaky sú podporované:" -"<br><b>.</b> - Ľubovoľný znak\n" -"<b>^</b> - Začiatok riadku" -"<br><b>$</b> - Koniec riadku" -"<br><b>\\\\\\<<</b> - Začiatok slova" -"<br><b>\\\\\\>></b> - Koniec slova" -"<br>" -"<br>Toto sú existujúce operátory opakovania:" -"<br><b>?</b> - Predchádzajúca položka sa nachádza najviac jedenkrát." -"<br><b>*</b> - Predchádzajúca položka sa nachádza nula a viackrát." -"<br><b>+</b> - Predchádzajúca položka sa nachádza jeden a viackrát." -"<br><b>{<i>n</i>}</b> - Predchádzajúca položka sa nachádza práve <i>n</i>-krát" -"<br><b>{<i>n</i>,}</b> - Predchádzajúca položka sa nachádza <i>n</i> a viackrát" -"<br><b>{,<i>n</i>}</b> - Predchádzajúca položka sa nachádza najviac <i>n</i>" -"-krát" -"<br><b>{<i>n</i>,<i>m</i>}</b> - Predchádzajúca položka sa nachádza aspoň <i>" -"n</i>-krát," -"<br> ale najviac <i>m</i>-krát." -"<br>" -"<br>Ďalej sú k dispozícii spätné referencie do uzátvorkovaných výrazov pomocou " -"zápisu <code>\\#</code>. " -"<p>Úplnú dokumentáciu nájdete v dokumentácii pre príkaz grep (1)." - -#: app/kategrepdialog.cpp:224 -msgid "" -"Enter the file name pattern of the files to search here.\n" -"You may give several patterns separated by commas." + +#: app/kateconfigdialog.cpp:143 +msgid "Always use the current instance of kate to open new files" msgstr "" -"Zadajte vzorku mena súboru, ktorý chcete nájsť.\n" -"Môžete zadať viacero vzoriek oddelených čiarkami." -#: app/kategrepdialog.cpp:227 -#, c-format +#: app/kateconfigdialog.cpp:146 msgid "" -"You can choose a template for the pattern from the combo box\n" -"and edit it here. The string %s in the template is replaced\n" -"by the pattern input field, resulting in the regular expression\n" -"to search for." +"When checked, all files opened from outside of Kate will only use the " +"currently opened instance of Kate." msgstr "" -"Môžete vybrať šablónu vzorky z rozbaľovacieho zoznamu a potom ju upraviť.\n" -"Reťazec %s v šablóne bude nahradený vzorkou,\n" -"výsledkom bude regulárny výraz, ktorý sa má hľadať." - -#: app/kategrepdialog.cpp:232 -msgid "Enter the folder which contains the files in which you want to search." -msgstr "Zadajte priečinok, ktorý obsahuje súbory, v ktorých chcete hľadať." -#: app/kategrepdialog.cpp:234 -msgid "Check this box to search in all subfolders." -msgstr "Zvoľte túto voľbu, ak chcete hľadať vo všetkých podpriečinkoch." +#: app/kateconfigdialog.cpp:152 +msgid "Sync &terminal emulator with active document" +msgstr "Synchronizovať &emulátor terminálu s aktívnym dokumentom" -#: app/kategrepdialog.cpp:236 +#: app/kateconfigdialog.cpp:155 msgid "" -"If this option is enabled (the default), the search will be case sensitive." +"If this is checked, the built in Konsole will <code>cd</code> to the " +"directory of the active document when started and whenever the active " +"document changes, if the document is a local file." msgstr "" -"Ak je táto voľba zapnutá, v titulku okna bude zobrazená celá cesta k dokumentu." +"Ak je táto voľba zapnutá, zabudovaná Konsole bude prechádzať do priečinkov " +"aktuálneho dokumentu pri každej zmene aktívneho dokumentu. Ale iba v " +"prípade, že je to lokálny súbor." + +#: app/kateconfigdialog.cpp:162 +msgid "Wa&rn about files modified by foreign processes" +msgstr "&Varovať pri zmene súboru cudzími procesmi" -#: app/kategrepdialog.cpp:238 +#: app/kateconfigdialog.cpp:165 msgid "" -"<p>If this is enabled, your pattern will be passed unmodified to <em>" -"grep(1)</em>. Otherwise, all characters that are not letters will be escaped " -"using a backslash character to prevent grep from interpreting them as part of " -"the expression." +"If enabled, when Kate receives focus you will be asked what to do with files " +"that have been modified on the hard disk. If not enabled, you will be asked " +"what to do with a file that has been modified on the hard disk only when " +"that file gains focus inside Kate." msgstr "" -"<p>Ak je toto zapnuté, vaša vzorka sa príkazu <em>grep (1)</em> " -"predá bez zmien. Inak sa pred všetky znaky, ktoré nie sú písmená, pridá spätné " -"lomítko. Tým sa zabráni, aby ich grep chápal ako súčasť regulárneho výrazu." +"Ak je povolené, Kate sa opýta čo robiť so súbormi, ktoré boli zmenené na " +"disku. Ak nie je povolené, otázka čo robiť so súbormi zmenenými na disku sa " +"objaví len ak bude súbor zvolené v Kate." -#: app/kategrepdialog.cpp:243 +#: app/kateconfigdialog.cpp:173 +msgid "Meta-Information" +msgstr "Meta-informácie" + +#: app/kateconfigdialog.cpp:178 +msgid "Keep &meta-information past sessions" +msgstr "Udržiavať &meta-informácie medzi sedeniami" + +#: app/kateconfigdialog.cpp:181 msgid "" -"The results of the grep run are listed here. Select a\n" -"filename/line number combination and press Enter or doubleclick\n" -"on the item to show the respective line in the editor." +"Check this if you want document configuration like for example bookmarks to " +"be saved past editor sessions. The configuration will be restored if the " +"document has not changed when reopened." msgstr "" -"Toto je zoznam výsledkov behu príkazu grep. Vyberte meno súboru/číslo riadku\n" -"a stlačte Enter (alebo dvakrát kliknite na položku) a zobrazíte tento\n" -"riadok v editori." - -#: app/kategrepdialog.cpp:327 -msgid "You must enter an existing local folder in the 'Folder' entry." -msgstr "Musíte zadať existujúci lokálny priečinok v položke 'Priečinok'." +"Toto zapnite, ak chcete zachovať nastavenie pre dokument, ako sú záložky. " +"Nastavenie sa obnoví, ak dokument nie je pri otvorení zmenený." -#: app/kategrepdialog.cpp:328 -msgid "Invalid Folder" -msgstr "Chybný priečinok" +#: app/kateconfigdialog.cpp:189 +msgid "&Delete unused meta-information after:" +msgstr "&Odstrániť nepoužívané meta-informácie po:" -#: app/kategrepdialog.cpp:479 -msgid "<strong>Error:</strong><p>" -msgstr "<strong>Chyba:</strong><p>" +#: app/kateconfigdialog.cpp:191 +msgid "(never)" +msgstr "(nikdy)" -#: app/kategrepdialog.cpp:479 -msgid "Grep Tool Error" -msgstr "Chyba nástroja grep" +#: app/kateconfigdialog.cpp:192 +msgid " day(s)" +msgstr " dňoch" -#: app/katemwmodonhddialog.cpp:61 -msgid "Documents Modified on Disk" -msgstr "Dokumenty zmenené na disku" +#: app/kateconfigdialog.cpp:204 app/katemainwindow.cpp:221 +msgid "Sessions" +msgstr "Sedenia" -#: app/katemwmodonhddialog.cpp:63 -msgid "&Ignore" -msgstr "&Ignorovať" +#: app/kateconfigdialog.cpp:205 +msgid "Session Management" +msgstr "Správca sedení" -#: app/katemwmodonhddialog.cpp:64 -msgid "&Overwrite" -msgstr " &Prepísať" +#: app/kateconfigdialog.cpp:211 +msgid "Elements of Sessions" +msgstr "Prvky sedenia" -#: app/katemwmodonhddialog.cpp:68 -msgid "" -"Removes the modified flag from the selected documents and closes the dialog if " -"there are no more unhandled documents." -msgstr "" -"Odstráni príznak zmeny zo zvoleného dokumentu a zavrie dialógové okno ak už nie " -"sú žiadne ďalšie dokumenty." +#: app/kateconfigdialog.cpp:216 +msgid "Include &window configuration" +msgstr "Vložiť konfiguráciu &okna" -#: app/katemwmodonhddialog.cpp:71 +#: app/kateconfigdialog.cpp:220 msgid "" -"Overwrite selected documents, discarding the disk changes and closes the dialog " -"if there are no more unhandled documents." +"Check this if you want all your views and frames restored each time you open " +"Kate" msgstr "" -"Prepíše zvolené dokumenty, zruší zmeny na disku a zavrie dialógové okno ak už " -"nie sú žiadne ďalšie dokumenty." +"Použite túto voľbu, ak chcete všetky pohľady obnoviť pri každom spustení Kate" -#: app/katemwmodonhddialog.cpp:74 -msgid "" -"Reloads the selected documents from disk and closes the dialog if there are no " -"more unhandled documents." -msgstr "" -"Znovu načíta zvolené dokumenty z disku a zavrie dialógové okno ak už nie sú " -"ďalšie dokumenty." +#: app/kateconfigdialog.cpp:225 +msgid "Behavior on Application Startup" +msgstr "Správanie aplikácie pri štarte" -#: app/katemwmodonhddialog.cpp:87 -msgid "" -"<qt>The documents listed below has changed on disk." -"<p>Select one or more at the time and press an action button until the list is " -"empty.</qt>" -msgstr "" -"<qt>Dokumenty zobrazené dole boli zmenené na disku." -"<p>Zvoľte jeden alebo viac časov a stlačte tlačidlo akcie pokiaľ zoznam nie je " -"prázdny.</qt>" +#: app/kateconfigdialog.cpp:229 +msgid "&Start new session" +msgstr "&Spustiť nové sedenie" -#: app/katemwmodonhddialog.cpp:93 -msgid "Filename" -msgstr "Meno súboru" +#: app/kateconfigdialog.cpp:230 +msgid "&Load last-used session" +msgstr "&Načítať ostatné sedenie" -#: app/katemwmodonhddialog.cpp:94 -msgid "Status on Disk" -msgstr "Stav na disku" +#: app/kateconfigdialog.cpp:231 +msgid "&Manually choose a session" +msgstr "&Manuálne vybrať sedenie" -#: app/katemwmodonhddialog.cpp:98 -msgid "Modified" -msgstr "Zmenený" +#: app/kateconfigdialog.cpp:246 +msgid "Behavior on Application Exit or Session Switch" +msgstr "Správanie pri ukončení aplikácie alebo pri zmene sedenia" -#: app/katemwmodonhddialog.cpp:98 -msgid "Created" -msgstr "Vytvorený" +#: app/kateconfigdialog.cpp:250 +msgid "&Do not save session" +msgstr "&Neuložiť sedenie" -#: app/katemwmodonhddialog.cpp:98 -msgid "Deleted" -msgstr "Vymazaný" +#: app/kateconfigdialog.cpp:251 +msgid "&Save session" +msgstr "&Uložiť sedenie" -#: app/katemwmodonhddialog.cpp:108 -msgid "&View Difference" -msgstr "&Zobraziť rozdiel" +#: app/kateconfigdialog.cpp:252 +msgid "&Ask user" +msgstr "&Opýtať sa užívateľa" -#: app/katemwmodonhddialog.cpp:111 -msgid "" -"Calculates the difference between the the editor contents and the disk file for " -"the selected document, and shows the difference with the default application. " -"Requires diff(1)." -msgstr "" -"Vypočita rozdiel medzi obsahom editora a súborom na disku pre zvolený dokument " -"a zobrazí rozdiel v štandardnej aplikácii. Vyžaduje diff(1)." +#: app/kateconfigdialog.cpp:273 +msgid "File Selector" +msgstr "Výber súboru" -#: app/katemwmodonhddialog.cpp:163 -msgid "" -"Could not save the document \n" -"'%1'" -msgstr "" -"Dokument sa nedá uložiť. \n" -"'%1'" +#: app/kateconfigdialog.cpp:275 +msgid "File Selector Settings" +msgstr "Nastavenie výberu súboru" -#: app/katemwmodonhddialog.cpp:268 -msgid "" -"The diff command failed. Please make sure that diff(1) is installed and in your " -"PATH." -msgstr "" -"Nástroj diff zlyhal. Presvedčite sa, že diff(1) je nainštalovaný a je v PATH." +#: app/kateconfigdialog.cpp:282 +msgid "Document List" +msgstr "Zoznam dokumentov" -#: app/katemwmodonhddialog.cpp:270 -msgid "Error Creating Diff" -msgstr "Chyba pri vytváraní rozdielu" +#: app/kateconfigdialog.cpp:283 +msgid "Document List Settings" +msgstr "Nastavenia zoznamu dokumentov" -#: app/kateviewmanager.cpp:97 -msgid "New Tab" -msgstr "Nový pohľad" +#: app/kateconfigdialog.cpp:290 app/kateconfigdialog.cpp:347 +msgid "Plugins" +msgstr "Moduly" -#: app/kateviewmanager.cpp:100 -msgid "Close Current Tab" -msgstr "Zavrieť aktuálny pohľad" +#: app/kateconfigdialog.cpp:291 +msgid "Plugin Manager" +msgstr "Správca modulov" -#: app/kateviewmanager.cpp:104 -msgid "Activate Next Tab" -msgstr "Aktivovať nový pohľad" +#: app/kateconfigdialog.cpp:298 app/kateconfigdialog.cpp:299 +#: app/katemainwindow.cpp:269 app/katemainwindow.cpp:557 +msgid "External Tools" +msgstr "Externé nástroje" -#: app/kateviewmanager.cpp:109 -msgid "Activate Previous Tab" -msgstr "Aktivovať predchádzajúci pohľad" +#: app/kateconfigdialog.cpp:306 app/kateconfigdialog.cpp:312 +msgid "Editor" +msgstr "Editor" -#: app/kateviewmanager.cpp:116 -msgid "Split Ve&rtical" -msgstr "Rozdeliť ve&rtikálne" +#: app/kateconfigplugindialogpage.cpp:81 app/katemailfilesdialog.cpp:61 +msgid "Name" +msgstr "Meno" -#: app/kateviewmanager.cpp:119 -msgid "Split the currently active view vertically into two views." -msgstr "Vertikálne rozdelí aktuálny pohľad na dva." +#: app/kateconfigplugindialogpage.cpp:82 +msgid "Comment" +msgstr "Komentár" -#: app/kateviewmanager.cpp:121 -msgid "Split &Horizontal" -msgstr "Rozdeliť &horizontálne" +#: app/kateconfigplugindialogpage.cpp:83 +msgid "" +"Here you can see all available Kate plugins. Those with a check mark are " +"loaded, and will be loaded again the next time Kate is started." +msgstr "" +"Tu sú zobrazené všetky dostupné moduly pre Kate. Tie, ktoré sú označené, sú " +"načítané a budú načítané aj pri budúcom štarte Kate." -#: app/kateviewmanager.cpp:124 -msgid "Split the currently active view horizontally into two views." -msgstr "Horizontálne rozdelí aktuálny pohľad na dva." +#: app/kateconsole.cpp:129 +msgid "" +"Do you really want to pipe the text to the console? This will execute any " +"contained commands with your user rights." +msgstr "" +"Naozaj chcete poslať text na konzolu? Všetky príkazy sa vykonajú s Vašimi " +"užívateľskými právami." -#: app/kateviewmanager.cpp:126 -msgid "Cl&ose Current View" -msgstr "Zavrieť aktuálny p&ohľad" +#: app/kateconsole.cpp:130 +msgid "Pipe to Console?" +msgstr "Poslať na konzolu?" -#: app/kateviewmanager.cpp:130 -msgid "Close the currently active splitted view" -msgstr "Zavrie aktuálny rozdelený pohľad" +#: app/kateconsole.cpp:131 +msgid "Pipe to Console" +msgstr "Poslať na konzolu" -#: app/kateviewmanager.cpp:132 -msgid "Next View" -msgstr "Nasledujúci pohľad" +#: app/katedocmanager.cpp:395 +msgid "" +"<p>The document '%1' has been modified, but not saved.<p>Do you want to save " +"your changes or discard them?" +msgstr "" +"<p>Dokument %1 je zmenený, ale neuložený.<p>Chcete ho zmeny uložiť alebo " +"zahodiť?" -#: app/kateviewmanager.cpp:135 -msgid "Make the next split view the active one." -msgstr "Aktivuje nasledujúci pohľad" +#: app/katedocmanager.cpp:397 +msgid "Close Document" +msgstr "Zavrieť dokument" -#: app/kateviewmanager.cpp:137 -msgid "Previous View" -msgstr "Predchádzajúci pohľad" +#: app/katedocmanager.cpp:405 +#, fuzzy +msgid "Save As" +msgstr "Uložiť &ako..." -#: app/kateviewmanager.cpp:139 -msgid "Make the previous split view the active one." -msgstr "Aktivuje predchádzajúci pohľad" +#: app/katedocmanager.cpp:431 app/katemainwindow.cpp:359 +msgid "New file opened while trying to close Kate, closing aborted." +msgstr "Nový súbor bol otvorený počas zatvárania Kate, zatvorenie zrušené." -#: app/kateviewmanager.cpp:149 -msgid "Open a new tab" -msgstr "Otvoriť nový pohľad" +#: app/katedocmanager.cpp:432 app/katemainwindow.cpp:360 +msgid "Closing Aborted" +msgstr "Zatvorenie zrušené" -#: app/kateviewmanager.cpp:157 -msgid "Close the current tab" -msgstr "Zavrieť aktuálny pohľad" +#: app/katedocmanager.cpp:484 +msgid "Reopening files from the last session..." +msgstr "Znovu otváram súbory z posledného sedenia..." -#: app/kateviewmanager.cpp:375 app/kwritemain.cpp:229 -msgid "Open File" -msgstr "Otvoriť súbor" +#: app/katedocmanager.cpp:491 +msgid "Starting Up" +msgstr "Štartuje sa" -#: app/kateexternaltools.cpp:276 +#: app/kateexternaltools.cpp:275 msgid "Failed to expand the command '%1'." msgstr "Nepodarilo sa rozvinúť príkaz '%1'." -#: app/kateexternaltools.cpp:277 +#: app/kateexternaltools.cpp:276 msgid "Kate External Tools" msgstr "Kate externé nástroje" -#: app/kateexternaltools.cpp:427 +#: app/kateexternaltools.cpp:426 msgid "Edit External Tool" msgstr "Upraviť externý nástroj" -#: app/kateexternaltools.cpp:441 +#: app/kateexternaltools.cpp:440 msgid "&Label:" msgstr "&Návestie:" -#: app/kateexternaltools.cpp:446 +#: app/kateexternaltools.cpp:445 msgid "The name will be displayed in the 'Tools->External' menu" msgstr "Meno bude zobrazené v menu 'Nástroje->Externé'" -#: app/kateexternaltools.cpp:456 +#: app/kateexternaltools.cpp:455 msgid "S&cript:" msgstr "S&kript:" -#: app/kateexternaltools.cpp:461 +#: app/kateexternaltools.cpp:460 msgid "" "<p>The script to execute to invoke the tool. The script is passed to /bin/sh " -"for execution. The following macros will be expanded:</p>" -"<ul>" -"<li><code>%URL</code> - the URL of the current document." -"<li><code>%URLs</code> - a list of the URLs of all open documents." -"<li><code>%directory</code> - the URL of the directory containing the current " -"document." -"<li><code>%filename</code> - the filename of the current document." -"<li><code>%line</code> - the current line of the text cursor in the current " -"view." -"<li><code>%column</code> - the column of the text cursor in the current view." -"<li><code>%selection</code> - the selected text in the current view." -"<li><code>%text</code> - the text of the current document.</ul>" -msgstr "" -"<p>Príkaz pre spustenie nástroja. Skript bude poslaný do /bin/sh. K dispozícii " -"sú tieto makrá:</p>" -"<ul>" -"<li><code>%URL</code> - URL aktuálneho dokumentu." -"<li><code>%URLs</code> - zoznam URL pre všetky otvorené dokumenty." -"<li><code>%directory</code> - URL priečinku, ktorý obsahuje aktuálny dokument." -"<li><code>%filename</code> -meno súboru aktuálneho dokumentu." +"for execution. The following macros will be expanded:</p><ul><li><code>%URL</" +"code> - the URL of the current document.<li><code>%URLs</code> - a list of " +"the URLs of all open documents.<li><code>%directory</code> - the URL of the " +"directory containing the current document.<li><code>%filename</code> - the " +"filename of the current document.<li><code>%line</code> - the current line " +"of the text cursor in the current view.<li><code>%column</code> - the column " +"of the text cursor in the current view.<li><code>%selection</code> - the " +"selected text in the current view.<li><code>%text</code> - the text of the " +"current document.</ul>" +msgstr "" +"<p>Príkaz pre spustenie nástroja. Skript bude poslaný do /bin/sh. K " +"dispozícii sú tieto makrá:</p><ul><li><code>%URL</code> - URL aktuálneho " +"dokumentu.<li><code>%URLs</code> - zoznam URL pre všetky otvorené dokumenty." +"<li><code>%directory</code> - URL priečinku, ktorý obsahuje aktuálny " +"dokument.<li><code>%filename</code> -meno súboru aktuálneho dokumentu." "<li><code>%line</code> - aktuálny riadok kurzora v aktuálnom pohľade." -"<li><code>%column</code> - stĺpec kurzora v aktuálnom pohľade." -"<li><code>%selection</code> - označený text v aktuálnom pohľade." -"<li><code>%text</code> - text aktuálneho dokumentu.</ul>" +"<li><code>%column</code> - stĺpec kurzora v aktuálnom pohľade.<li><code>" +"%selection</code> - označený text v aktuálnom pohľade.<li><code>%text</code> " +"- text aktuálneho dokumentu.</ul>" -#: app/kateexternaltools.cpp:479 +#: app/kateexternaltools.cpp:478 msgid "&Executable:" msgstr "&Spustiteľný súbor:" -#: app/kateexternaltools.cpp:484 +#: app/kateexternaltools.cpp:483 +#, fuzzy msgid "" -"The executable used by the command. This is used to check if a tool should be " -"displayed; if not set, the first word of <em>command</em> will be used." +"The executable used by the command. This is used to check if a tool should " +"be displayed if not set, the first word of <em>command</em> will be used." msgstr "" "Spustiteľný súbor pre príkaz. Používa sa na kontrolu, či sa má nástroj " -"zobraziť. Ak nie je nastavený, použije sa prvé slovo nastavenia <em>príkaz</em>" -"." +"zobraziť. Ak nie je nastavený, použije sa prvé slovo nastavenia <em>príkaz</" +"em>." -#: app/kateexternaltools.cpp:490 +#: app/kateexternaltools.cpp:489 msgid "&Mime types:" msgstr "Typy &MIME:" -#: app/kateexternaltools.cpp:495 +#: app/kateexternaltools.cpp:494 +#, fuzzy msgid "" "A semicolon-separated list of mime types for which this tool should be " -"available; if this is left empty, the tool is always available. To choose from " -"known mimetypes, press the button on the right." +"available if this is left empty, the tool is always available. To choose " +"from known mimetypes, press the button on the right." msgstr "" "Zoznam typov MIME oddelených bodkočiarkami, pre ktoré má byť tento nástroj k " "dispozícii. Ak je prázdny, nástroj je k dispozícii vždy. Pomocou tlačidla " "vpravo môžete vybrať typy zo známych." -#: app/kateexternaltools.cpp:504 +#: app/kateexternaltools.cpp:503 msgid "Click for a dialog that can help you creating a list of mimetypes." msgstr "Po kliknutí Vám dialógové okno pomôže vytvoriť zoznam MIME typov." -#: app/kateexternaltools.cpp:508 +#: app/kateexternaltools.cpp:507 msgid "&Save:" msgstr "&Uložiť:" -#: app/kateexternaltools.cpp:512 +#: app/kateexternaltools.cpp:511 msgid "None" msgstr "Žiadne" -#: app/kateexternaltools.cpp:512 +#: app/kateexternaltools.cpp:511 msgid "Current Document" msgstr "Aktuálny dokument" -#: app/kateexternaltools.cpp:512 +#: app/kateexternaltools.cpp:511 msgid "All Documents" msgstr "Všetky dokumenty" -#: app/kateexternaltools.cpp:516 +#: app/kateexternaltools.cpp:515 msgid "" -"You can elect to save the current or all [modified] documents prior to running " -"the command. This is helpful if you want to pass URLs to an application like, " -"for example, an FTP client." +"You can elect to save the current or all [modified] documents prior to " +"running the command. This is helpful if you want to pass URLs to an " +"application like, for example, an FTP client." msgstr "" "Môžte zvoliť uloženie aktuálneho alebo všetkých [modifikovaných] dokumentov " "predtým ako sa príkaz vykoná. Toto je užitočné vtedy, keď posielate URL do " "aplikácie ako je napríklad FTP klient." -#: app/kateexternaltools.cpp:523 +#: app/kateexternaltools.cpp:522 msgid "&Command line name:" msgstr "Meno p&ríkazového riadku:" -#: app/kateexternaltools.cpp:528 +#: app/kateexternaltools.cpp:527 msgid "" "If you specify a name here, you can invoke the command from the view command " "lines with exttool-the_name_you_specified_here. Please do not use spaces or " @@ -849,205 +456,438 @@ msgstr "" "Ak uvediete meno môžte spustiť príkaz z pohľadu príkazových riadkov pomocou " "exttool-meno. V mene nepoužívajte medzery ani tabulátory." -#: app/kateexternaltools.cpp:539 +#: app/kateexternaltools.cpp:538 msgid "You must specify at least a name and a command" msgstr "Musíte zadať aspoň meno a príkaz" -#: app/kateexternaltools.cpp:548 +#: app/kateexternaltools.cpp:547 msgid "Select the MimeTypes for which to enable this tool." msgstr "Zvoľte si typ MIME, pre ktorý bude tento nastroj povolený." -#: app/kateexternaltools.cpp:550 +#: app/kateexternaltools.cpp:549 msgid "Select Mime Types" msgstr "Zvoľte typ MIME" -#: app/kateexternaltools.cpp:568 +#: app/kateexternaltools.cpp:567 msgid "&New..." msgstr "&Nový..." -#: app/kateexternaltools.cpp:576 +#: app/kateexternaltools.cpp:571 +msgid "&Remove" +msgstr "" + +#: app/kateexternaltools.cpp:575 msgid "&Edit..." msgstr "&Upraviť..." -#: app/kateexternaltools.cpp:580 +#: app/kateexternaltools.cpp:579 msgid "Insert &Separator" msgstr "Vložiť &oddeľovač" -#: app/kateexternaltools.cpp:602 +#: app/kateexternaltools.cpp:601 msgid "" "This list shows all the configured tools, represented by their menu text." msgstr "" "Tento zoznam ukazuje všetky nastavené nástroje tak, ako sú zobrazené v menu." -#: app/kateviewspace.cpp:321 app/kateviewspace.cpp:360 -msgid " INS " -msgstr " VKL " +#: app/katefilelist.cpp:141 +msgid "Sort &By" +msgstr "Triediť &Podľa" -#: app/kateviewspace.cpp:326 app/kateviewspace.cpp:364 -msgid " NORM " -msgstr " NORM " +#: app/katefilelist.cpp:143 +msgid "Move File Up" +msgstr "" -#: app/kateviewspace.cpp:352 -msgid " Line: %1 Col: %2 " -msgstr " Riadok: %1 Stĺpec: %2 " +#: app/katefilelist.cpp:145 +msgid "Move File Down" +msgstr "" -#: app/kateviewspace.cpp:356 -msgid " R/O " -msgstr " R/O " +#: app/katefilelist.cpp:150 app/katefilelist.cpp:688 +msgid "Opening Order" +msgstr "Poradie otvárania" -#: app/kateviewspace.cpp:358 -msgid " OVR " -msgstr " CEZ " +#: app/katefilelist.cpp:150 app/katefilelist.cpp:688 +msgid "Document Name" +msgstr "Meno dokumentu" -#: app/kateviewspace.cpp:364 -msgid " BLK " -msgstr " BLK " +#: app/katefilelist.cpp:150 app/katefilelist.cpp:688 +#: app/katemailfilesdialog.cpp:62 +msgid "URL" +msgstr "URL" -#: app/katesession.cpp:78 app/katesession.cpp:102 app/katesession.cpp:252 -msgid "Default Session" -msgstr "Štandardné sedenie" +#: app/katefilelist.cpp:150 +msgid "Manual Placement" +msgstr "" -#: app/katesession.cpp:82 -msgid "Unnamed Session" -msgstr "Nopomenované sedenie" +#: app/katefilelist.cpp:432 +msgid "" +"<b>This file was changed (modified) on disk by another program.</b><br />" +msgstr "" +"<b>Tento súbor bol na disku zmenený (modifikovaný) iným programom</b><br />" -#: app/katesession.cpp:104 -msgid "Session (%1)" -msgstr "Sedenie (%1)" +#: app/katefilelist.cpp:434 +msgid "" +"<b>This file was changed (created) on disk by another program.</b><br />" +msgstr "" +"<b>Tento súbor bol na disku zmenený (vytvorený) iným programom</b><br />" -#: app/katesession.cpp:384 -msgid "Save Session?" -msgstr "Uložiť sedenie?" +#: app/katefilelist.cpp:436 +msgid "" +"<b>This file was changed (deleted) on disk by another program.</b><br />" +msgstr "" +"<b>Tento súbor bol na disku zmenený (odstránený z disku) iným programom</" +"b><br />" -#: app/katesession.cpp:391 -msgid "Save current session?" -msgstr "Uložiť aktuálne sedenie?" +#: app/katefilelist.cpp:662 +msgid "Background Shading" +msgstr "Tieňovanie pozadia" -#: app/katesession.cpp:392 -msgid "Do not ask again" -msgstr "Nepýtať sa znova" +#: app/katefilelist.cpp:668 +msgid "&Enable background shading" +msgstr "&Povoliť tieňovanie pozadia" -#: app/katesession.cpp:482 -msgid "No session selected to open." -msgstr "Žiadne sedenie nie je označené na otvorenie." +#: app/katefilelist.cpp:672 +msgid "&Viewed documents' shade:" +msgstr "&Zobrazené dokumenty:" -#: app/katesession.cpp:482 -msgid "No Session Selected" -msgstr "Žiadne sedenie nie je označené" +#: app/katefilelist.cpp:677 +msgid "&Modified documents' shade:" +msgstr "&Zmenené dokumenty:" -#: app/katesession.cpp:554 -msgid "Specify Name for Current Session" -msgstr "Zadajte meno pre aktuálne sedenie" +#: app/katefilelist.cpp:684 +msgid "&Sort by:" +msgstr "&Triediť podľa:" -#: app/katesession.cpp:554 app/katesession.cpp:572 app/katesession.cpp:850 -msgid "Session name:" -msgstr "Meno sedenia:" +#: app/katefilelist.cpp:694 +msgid "" +"When background shading is enabled, documents that have been viewed or " +"edited within the current session will have a shaded background. The most " +"recent documents have the strongest shade." +msgstr "" +"Ak je tieňovanie pozadia povolené, dokumenty, ktoré boli zobrazené alebo " +"zmenené počas aktuálneho sedenia budú mať tieňované pozadie. Najnovšie " +"dokumenty budú tieňované najsilnejšie." -#: app/katesession.cpp:561 -msgid "To save a new session, you must specify a name." -msgstr "Na uloženie nového sedenia treba zadať meno." +#: app/katefilelist.cpp:698 +msgid "Set the color for shading viewed documents." +msgstr "Nastaviť farbu na tieňovanie zobrazených dokumentov." -#: app/katesession.cpp:561 app/katesession.cpp:579 app/katesession.cpp:857 -msgid "Missing Session Name" -msgstr "Chýbajúce meno sedenia" +#: app/katefilelist.cpp:700 +msgid "" +"Set the color for modified documents. This color is blended into the color " +"for viewed files. The most recently edited documents get most of this color." +msgstr "" +"Nastaviť farbu pre zmenené dokumenty. Táto farba bude zmiešaná s farbou pre " +"zobrazené dokumenty. Naposledy zmenené dokumenty budú mať najviac z tejto " +"farby." -#: app/katesession.cpp:572 -msgid "Specify New Name for Current Session" -msgstr "Zadajte nové meno pre aktuálne sedenie" +#: app/katefilelist.cpp:705 +msgid "Set the sorting method for the documents." +msgstr "Nastaviť metódu triedenia pre dokumenty." -#: app/katesession.cpp:579 app/katesession.cpp:857 -msgid "To save a session, you must specify a name." -msgstr "Na uloženie sedenia treba zadať meno." +#: app/katefileselector.cpp:150 +msgid "Bookmarks" +msgstr "" -#: app/katesession.cpp:618 -msgid "Session Chooser" -msgstr "Voľba sedenia" +#: app/katefileselector.cpp:170 +msgid "Current Document Folder" +msgstr "Priečinok aktuálnych dokumentov" -#: app/katesession.cpp:623 app/katesession.cpp:715 -msgid "Open Session" -msgstr "Otvoriť sedenie" +#: app/katefileselector.cpp:198 +msgid "" +"<p>Here you can enter a path for a folder to display.<p>To go to a folder " +"previously entered, press the arrow on the right and choose one. <p>The " +"entry has folder completion. Right-click to choose how completion should " +"behave." +msgstr "" +"<p>Tu môžete zadať cestu pre zobrazený priečinok.<p>Pomocou šipky môžete " +"prejsť do priečinku, ktorý ste zadali predtým.<p>Zadanie priečinku podporuje " +"dopĺňanie. Jeho nastavenie môžete upraviť po kliknutí pravým tlačidlom myši." -#: app/katesession.cpp:624 -msgid "New Session" -msgstr "Nové sedenie" +#: app/katefileselector.cpp:203 +msgid "" +"<p>Here you can enter a name filter to limit which files are displayed.<p>To " +"clear the filter, toggle off the filter button to the left.<p>To reapply the " +"last filter used, toggle on the filter button." +msgstr "" +"<p>Tu môžete zadať meno filtra, ktorý obmedzí zobrazené súbory.<p>Filter " +"zrušíte tlačidlom vľavo.<p>Naposledy použitý filter aplikujete ďalším " +"stlačením tohto tlačidla." -#: app/katesession.cpp:642 app/katesession.cpp:732 app/katesession.cpp:796 -msgid "Session Name" -msgstr "Meno sedenia" +#: app/katefileselector.cpp:207 +msgid "" +"<p>This button clears the name filter when toggled off, or reapplies the " +"last filter used when toggled on." +msgstr "" +"<p>Toto tlačidlo vyčistí meno filtra pri vypnutí alebo filter použije pri " +"zapnutí." -#: app/katesession.cpp:643 app/katesession.cpp:733 app/katesession.cpp:797 -msgid "Open Documents" -msgstr "Otvoriť dokumenty" +#: app/katefileselector.cpp:321 +msgid "Apply last filter (\"%1\")" +msgstr "Použiť posledný filter (\"%1\")" -#: app/katesession.cpp:660 -msgid "&Always use this choice" -msgstr "&Vždy použiť túto voľbu" +#: app/katefileselector.cpp:326 +msgid "Clear filter" +msgstr "Vyčistiť filter" -#: app/katesession.cpp:720 -msgid "&Open" -msgstr "&Otvoriť" +#: app/katefileselector.cpp:535 +msgid "Toolbar" +msgstr "Panel nástrojov" -#: app/katesession.cpp:781 -msgid "Manage Sessions" -msgstr "Správca sedení" +#: app/katefileselector.cpp:537 +msgid "A&vailable actions:" +msgstr "&Akcie k dispozícii:" -#: app/katesession.cpp:810 -msgid "&Rename..." -msgstr "&Premenovať..." +#: app/katefileselector.cpp:538 +msgid "S&elected actions:" +msgstr "&Vybrané akcie:" -#: app/katesession.cpp:850 -msgid "Specify New Name for Session" -msgstr "Zadajte nové meno sedenia" +#: app/katefileselector.cpp:546 +msgid "Auto Synchronization" +msgstr "Automatická synchronizácia" -#: app/kateconsole.cpp:129 +#: app/katefileselector.cpp:547 +msgid "When a docu&ment becomes active" +msgstr "Ak sa dokument stane &aktívnym" + +#: app/katefileselector.cpp:548 +msgid "When the file selector becomes visible" +msgstr "Ak sa zobrazí výber súborov" + +#: app/katefileselector.cpp:555 +msgid "Remember &locations:" +msgstr "Zapamätať si u&miestnenia:" + +#: app/katefileselector.cpp:562 +msgid "Remember &filters:" +msgstr "Zapamätať si &filtre:" + +#: app/katefileselector.cpp:569 +msgid "Session" +msgstr "Sedenie" + +#: app/katefileselector.cpp:570 +msgid "Restore loca&tion" +msgstr "Obnoviť u&miestenie" + +#: app/katefileselector.cpp:571 +msgid "Restore last f&ilter" +msgstr "Obnoviť posledný f&ilter" + +#: app/katefileselector.cpp:591 msgid "" -"Do you really want to pipe the text to the console? This will execute any " -"contained commands with your user rights." +"<p>Decides how many locations to keep in the history of the location combo " +"box." msgstr "" -"Naozaj chcete poslať text na konzolu? Všetky príkazy sa vykonajú s Vašimi " -"užívateľskými právami." +"<p>Určuje, koľko umiestnení v histórii sa bude ukladať v rozbaľovacom " +"zozname umiestnenia." -#: app/kateconsole.cpp:130 -msgid "Pipe to Console?" -msgstr "Poslať na konzolu?" +#: app/katefileselector.cpp:596 +msgid "" +"<p>Decides how many filters to keep in the history of the filter combo box." +msgstr "" +"<p>Určuje, koľko filtrov sa má udržiavať v histórii rozbaľovacieho zoznamu." -#: app/kateconsole.cpp:131 -msgid "Pipe to Console" -msgstr "Poslať na konzolu" +#: app/katefileselector.cpp:601 +msgid "" +"<p>These options allow you to have the File Selector automatically change " +"location to the folder of the active document on certain events.<p>Auto " +"synchronization is <em>lazy</em>, meaning it will not take effect until the " +"file selector is visible.<p>None of these are enabled by default, but you " +"can always sync the location by pressing the sync button in the toolbar." +msgstr "" +"<p>Tieto voľby vám umožňujú automatickú zmenu umiestnenia Výberu súboru do " +"priečinku aktívneho dokumentu za určitých podmienok.<p>Automatická " +"synchronizácia je <em>lenivá</em>, nebude účinná pokiaľ výber súboru je " +"viditeľný.<p>Nič z toho nie je štandardne povolené, avšak stále môžete " +"synchronizovať umiestnenie stlačením synchronizačného tlačidla v paneli " +"nástrojov." -#: app/kateapp.cpp:214 app/kateapp.cpp:326 app/kwritemain.cpp:686 +#: app/katefileselector.cpp:610 msgid "" -"The file '%1' could not be opened: it is not a normal file, it is a folder." +"<p>If this option is enabled (default), the location will be restored when " +"you start Kate.<p><strong>Note</strong> that if the session is handled by " +"the TDE session manager, the location is always restored." msgstr "" -"Súbor %1 nie je možné otvoriť, pretože to nie je normálny súbor ale priečinok." +"<p>Ak je táto voľba povolená (štandardne), umiestnenie bude obnovené pri " +"štarte Kate.<p><strong>Pamätajte</strong> že ak sedenie je obsluhované " +"manažérom sedení TDE, umiestnenie je vždy obnovené." -#: app/katedocmanager.cpp:395 +#: app/katefileselector.cpp:614 msgid "" -"<p>The document '%1' has been modified, but not saved." -"<p>Do you want to save your changes or discard them?" +"<p>If this option is enabled (default), the current filter will be restored " +"when you start Kate.<p><strong>Note</strong> that if the session is handled " +"by the TDE session manager, the filter is always restored.<p><strong>Note</" +"strong> that some of the autosync settings may override the restored " +"location if on." msgstr "" -"<p>Dokument %1 je zmenený, ale neuložený." -"<p>Chcete ho zmeny uložiť alebo zahodiť?" +"<p>Ak je táto voľba povolená (štandardne), aktuálny filter bude obnovený pri " +"štarte Kate.<p><strong>Pamätajte</strong> že ak sedenie je obsluhované " +"manažérom sedení TDE, filter je vždy obnovený.<p><strong>Pamätajte</strong> " +"že niektoré nastavenia automatickej synchronizácie môžu nastavenie " +"umiestnenie zmeniť." -#: app/katedocmanager.cpp:397 -msgid "Close Document" -msgstr "Zavrieť dokument" +#: app/kategrepdialog.cpp:71 app/katemainwindow.cpp:227 +msgid "Find in Files" +msgstr "Nájsť v súboroch" -#: app/katedocmanager.cpp:431 app/katemainwindow.cpp:340 -msgid "New file opened while trying to close Kate, closing aborted." -msgstr "Nový súbor bol otvorený počas zatvárania Kate, zatvorenie zrušené." +#: app/kategrepdialog.cpp:102 +msgid "Pattern:" +msgstr "Vzorka:" -#: app/katedocmanager.cpp:432 app/katemainwindow.cpp:341 -msgid "Closing Aborted" -msgstr "Zatvorenie zrušené" +#: app/kategrepdialog.cpp:118 +msgid "Case sensitive" +msgstr "Rozlišovať veľkosť písmen" -#: app/katedocmanager.cpp:484 -msgid "Reopening files from the last session..." -msgstr "Znovu otváram súbory z posledného sedenia..." +#: app/kategrepdialog.cpp:123 +msgid "Regular expression" +msgstr "Regulárny výraz" -#: app/katedocmanager.cpp:491 -msgid "Starting Up" -msgstr "Štartuje sa" +#: app/kategrepdialog.cpp:129 +msgid "Template:" +msgstr "Šablóna:" + +#: app/kategrepdialog.cpp:148 +msgid "Files:" +msgstr "Súbory:" + +#: app/kategrepdialog.cpp:163 +#, fuzzy +msgid "Hide errors" +msgstr "Skryť &bočné panely" + +#: app/kategrepdialog.cpp:169 +msgid "Folder:" +msgstr "Priečinok:" + +#: app/kategrepdialog.cpp:187 +msgid "Recursive" +msgstr "Rekurzívne" + +#: app/kategrepdialog.cpp:195 app/kategrepdialog.cpp:488 +msgid "Find" +msgstr "Nájsť" + +#: app/kategrepdialog.cpp:210 +#, fuzzy +msgid "" +"<p>Enter the expression you want to search for here.<p>If 'regular " +"expression' is unchecked, all characters that are not letters in your " +"expression will be escaped with a backslash character.<p>Possible meta " +"characters are:<br><b>.</b> - Matches any character<br><b>^</b> - Matches " +"the beginning of a line<br><b>$</b> - Matches the end of a line<br><b>\\<</" +"b> - Matches the beginning of a word<br><b>\\></b> - Matches the end of a " +"word<p>The following repetition operators exist:<br><b>?</b> - The preceding " +"item is matched at most once<br><b>*</b> - The preceding item is matched " +"zero or more times<br><b>+</b> - The preceding item is matched one or more " +"times<br><b>{<i>n</i>}</b> - The preceding item is matched exactly <i>n</i> " +"times<br><b>{<i>n</i>,}</b> - The preceding item is matched <i>n</i> or more " +"times<br><b>{,<i>n</i>}</b> - The preceding item is matched at most <i>n</i> " +"times<br><b>{<i>n</i>,<i>m</i>}</b> - The preceding item is matched at least " +"<i>n</i>, but at most <i>m</i> times.<p>Furthermore, backreferences to " +"bracketed subexpressions are available via the notation <code>\\#</code>." +"<p>See the grep(1) documentation for the full documentation." +msgstr "" +"<p>Sem zadajte regulárny výraz, ktorý chcete hľadať.<p>Ak je vypnutá voľba " +"regulárnych výrazov, všetky znaky, ktoré nie sú písmená budú doplnené o " +"spätné lomítko.<br>Tieto meta znaky sú podporované:<br><b>.</b> - Ľubovoľný " +"znak\n" +"<b>^</b> - Začiatok riadku<br><b>$</b> - Koniec riadku<br><b>\\\\\\<<</b> " +"- Začiatok slova<br><b>\\\\\\>></b> - Koniec slova<br><br>Toto sú " +"existujúce operátory opakovania:<br><b>?</b> - Predchádzajúca položka sa " +"nachádza najviac jedenkrát.<br><b>*</b> - Predchádzajúca položka sa nachádza " +"nula a viackrát.<br><b>+</b> - Predchádzajúca položka sa nachádza jeden a " +"viackrát.<br><b>{<i>n</i>}</b> - Predchádzajúca položka sa nachádza práve " +"<i>n</i>-krát<br><b>{<i>n</i>,}</b> - Predchádzajúca položka sa nachádza " +"<i>n</i> a viackrát<br><b>{,<i>n</i>}</b> - Predchádzajúca položka sa " +"nachádza najviac <i>n</i>-krát<br><b>{<i>n</i>,<i>m</i>}</b> - " +"Predchádzajúca položka sa nachádza aspoň <i>n</i>-krát,<br> ale najviac " +"<i>m</i>-krát.<br><br>Ďalej sú k dispozícii spätné referencie do " +"uzátvorkovaných výrazov pomocou zápisu <code>\\#</code>. <p>Úplnú " +"dokumentáciu nájdete v dokumentácii pre príkaz grep (1)." + +#: app/kategrepdialog.cpp:233 +msgid "" +"Enter the file name pattern of the files to search here.\n" +"You may give several patterns separated by commas." +msgstr "" +"Zadajte vzorku mena súboru, ktorý chcete nájsť.\n" +"Môžete zadať viacero vzoriek oddelených čiarkami." + +#: app/kategrepdialog.cpp:236 +#, c-format +msgid "" +"You can choose a template for the pattern from the combo box\n" +"and edit it here. The string %s in the template is replaced\n" +"by the pattern input field, resulting in the regular expression\n" +"to search for." +msgstr "" +"Môžete vybrať šablónu vzorky z rozbaľovacieho zoznamu a potom ju upraviť.\n" +"Reťazec %s v šablóne bude nahradený vzorkou,\n" +"výsledkom bude regulárny výraz, ktorý sa má hľadať." + +#: app/kategrepdialog.cpp:241 +msgid "Enter the folder which contains the files in which you want to search." +msgstr "Zadajte priečinok, ktorý obsahuje súbory, v ktorých chcete hľadať." + +#: app/kategrepdialog.cpp:243 +msgid "Check this box to search in all subfolders." +msgstr "Zvoľte túto voľbu, ak chcete hľadať vo všetkých podpriečinkoch." + +#: app/kategrepdialog.cpp:245 +msgid "" +"If this option is enabled (the default), the search will be case sensitive." +msgstr "" +"Ak je táto voľba zapnutá, v titulku okna bude zobrazená celá cesta k " +"dokumentu." + +#: app/kategrepdialog.cpp:247 +msgid "" +"<p>If this is enabled, your pattern will be passed unmodified to " +"<em>grep(1)</em>. Otherwise, all characters that are not letters will be " +"escaped using a backslash character to prevent grep from interpreting them " +"as part of the expression." +msgstr "" +"<p>Ak je toto zapnuté, vaša vzorka sa príkazu <em>grep (1)</em> predá bez " +"zmien. Inak sa pred všetky znaky, ktoré nie sú písmená, pridá spätné " +"lomítko. Tým sa zabráni, aby ich grep chápal ako súčasť regulárneho výrazu." + +#: app/kategrepdialog.cpp:252 +msgid "" +"The results of the grep run are listed here. Select a\n" +"filename/line number combination and press Enter or doubleclick\n" +"on the item to show the respective line in the editor." +msgstr "" +"Toto je zoznam výsledkov behu príkazu grep. Vyberte meno súboru/číslo " +"riadku\n" +"a stlačte Enter (alebo dvakrát kliknite na položku) a zobrazíte tento\n" +"riadok v editori." + +#: app/kategrepdialog.cpp:256 +msgid "" +"<p>If this is checked, the dialog window showing the search errors will not " +"be displayed at the end of the search." +msgstr "" + +#: app/kategrepdialog.cpp:339 +msgid "You must enter an existing local folder in the 'Folder' entry." +msgstr "Musíte zadať existujúci lokálny priečinok v položke 'Priečinok'." + +#: app/kategrepdialog.cpp:340 +msgid "Invalid Folder" +msgstr "Chybný priečinok" + +#: app/kategrepdialog.cpp:402 +msgid "Cancel" +msgstr "" + +#: app/kategrepdialog.cpp:494 +msgid "<strong>Error:</strong><p>" +msgstr "<strong>Chyba:</strong><p>" + +#: app/kategrepdialog.cpp:494 +msgid "Grep Tool Error" +msgstr "Chyba nástroja grep" #: app/katemailfilesdialog.cpp:47 msgid "Email Files" @@ -1062,23 +902,14 @@ msgid "&Mail..." msgstr "&Poslať..." #: app/katemailfilesdialog.cpp:57 +#, fuzzy msgid "" -"<p>Press <strong>Mail...</strong> to email the current document." -"<p>To select more documents to send, press <strong>Show All " -"Documents >></strong>." +"<p>Press <strong>Mail...</strong> to email the current document.<p>To select " +"more documents to send, press <strong>Show All Documents >></strong>." msgstr "" -"<p>Stlačte <strong>Mail...</strong> pre poslanie aktuálneho dokumentu emailom." -"<p>Ak chcete zaslať viac dokumentov, stlačte <strong>" -"Zobraziť všetky dokumenty >></strong>." - -#: app/kateconfigplugindialogpage.cpp:81 app/katemailfilesdialog.cpp:61 -msgid "Name" -msgstr "Meno" - -#: app/katefilelist.cpp:150 app/katefilelist.cpp:688 -#: app/katemailfilesdialog.cpp:62 -msgid "URL" -msgstr "URL" +"<p>Stlačte <strong>Mail...</strong> pre poslanie aktuálneho dokumentu " +"emailom.<p>Ak chcete zaslať viac dokumentov, stlačte <strong>Zobraziť všetky " +"dokumenty >></strong>." #: app/katemailfilesdialog.cpp:104 msgid "&Hide Document List <<" @@ -1088,502 +919,539 @@ msgstr "&Skryť zoznam dokumentov <<" msgid "Press <strong>Mail...</strong> to send selected documents" msgstr "Stlačením <strong>Poslať...</strong> pošlete označené dokumenty" -#: app/katemainwindow.cpp:212 app/katesavemodifieddialog.cpp:152 +#: app/katemain.cpp:41 +msgid "Start Kate with a given session" +msgstr "Spustiť Kate v danom sedení" + +#: app/katemain.cpp:43 +msgid "Use a already running kate instance (if possible)" +msgstr "Použiť bežiacu inštanciu Kate (ak je to možné)" + +#: app/katemain.cpp:45 +msgid "Force single document mode if the MDI setting is enabled." +msgstr "" + +#: app/katemain.cpp:47 +msgid "Only try to reuse kate instance with this pid" +msgstr "Skúsiť použiť inštanciu Kate len s týmto pid" + +#: app/katemain.cpp:49 app/kwritemain.cpp:532 +msgid "Set encoding for the file to open" +msgstr "Nastaviť šifrovanie pre súbor na otvorenie" + +#: app/katemain.cpp:51 app/kwritemain.cpp:533 +msgid "Navigate to this line" +msgstr "Prejsť na tento riadok" + +#: app/katemain.cpp:53 app/kwritemain.cpp:534 +msgid "Navigate to this column" +msgstr "Prejsť na tento stĺpec" + +#: app/katemain.cpp:55 app/kwritemain.cpp:531 +msgid "Read the contents of stdin" +msgstr "Načítať obsah štandardného vstupu" + +#: app/katemain.cpp:56 app/kwritemain.cpp:535 +msgid "Document to open" +msgstr "Otvoriť súbor" + +#: app/katemain.cpp:67 +msgid "Kate" +msgstr "Kate" + +#: app/katemain.cpp:68 +msgid "Kate - Advanced Text Editor" +msgstr "Kate - pokročilý textový editor" + +#: app/katemain.cpp:69 app/kwritemain.cpp:556 +msgid "(c) 2000-2005 The Kate Authors" +msgstr "(c) 2000-2005 Autori Kate" + +#: app/katemain.cpp:71 app/kwritemain.cpp:558 +msgid "Maintainer" +msgstr "Správca" + +#: app/katemain.cpp:72 app/katemain.cpp:73 app/katemain.cpp:74 +#: app/katemain.cpp:79 app/kwritemain.cpp:559 app/kwritemain.cpp:560 +#: app/kwritemain.cpp:561 app/kwritemain.cpp:566 +msgid "Core Developer" +msgstr "Jeden z hlavných programátorov" + +#: app/katemain.cpp:75 app/kwritemain.cpp:562 +msgid "The cool buffersystem" +msgstr "Perfektný buffer systém" + +#: app/katemain.cpp:76 app/kwritemain.cpp:563 +msgid "The Editing Commands" +msgstr "Editovacie príkazy" + +#: app/katemain.cpp:77 app/kwritemain.cpp:564 +msgid "Testing, ..." +msgstr "Testovanie, ..." + +#: app/katemain.cpp:78 app/kwritemain.cpp:565 +msgid "Former Core Developer" +msgstr "Prvý hlavný programátor" + +#: app/katemain.cpp:80 app/kwritemain.cpp:567 +msgid "KWrite Author" +msgstr "Autor KWrite" + +#: app/katemain.cpp:81 app/kwritemain.cpp:568 +msgid "KWrite port to KParts" +msgstr "Port KWrite do KParts" + +#: app/katemain.cpp:84 app/kwritemain.cpp:571 +msgid "KWrite Undo History, Kspell integration" +msgstr "KWrite história krokov späť, integrácia KSpell" + +#: app/katemain.cpp:85 app/kwritemain.cpp:572 +msgid "KWrite XML Syntax highlighting support" +msgstr "KWrite podpora zvýrazňovania syntaxu XML" + +#: app/katemain.cpp:86 app/kwritemain.cpp:573 +msgid "Patches and more" +msgstr "Záplaty a iné" + +#: app/katemain.cpp:87 +msgid "Developer & Highlight wizard" +msgstr "Vývojár a veľký zvýrazňovač" + +#: app/katemain.cpp:89 app/kwritemain.cpp:575 +msgid "Highlighting for RPM Spec-Files, Perl, Diff and more" +msgstr "Zvýrazňovanie pre Spec súbory RPM, Perl, Diff a iné" + +#: app/katemain.cpp:90 app/kwritemain.cpp:576 +msgid "Highlighting for VHDL" +msgstr "Zvýrazňovanie pre VHDL" + +#: app/katemain.cpp:91 app/kwritemain.cpp:577 +msgid "Highlighting for SQL" +msgstr "Zvýrazňovanie pre SQL" + +#: app/katemain.cpp:92 app/kwritemain.cpp:578 +msgid "Highlighting for Ferite" +msgstr "Zvýrazňovanie pre Ferite" + +#: app/katemain.cpp:93 app/kwritemain.cpp:579 +msgid "Highlighting for ILERPG" +msgstr "Zvýrazňovanie pre ILERPG" + +#: app/katemain.cpp:94 app/kwritemain.cpp:580 +msgid "Highlighting for LaTeX" +msgstr "Zvýrazňovanie pre LaTeX" + +#: app/katemain.cpp:95 app/kwritemain.cpp:581 +msgid "Highlighting for Makefiles, Python" +msgstr "Zvýrazňovanie pre Makefile, Python" + +#: app/katemain.cpp:96 app/kwritemain.cpp:582 +msgid "Highlighting for Python" +msgstr "Zvýrazňovanie pre Python" + +#: app/katemain.cpp:98 app/kwritemain.cpp:584 +msgid "Highlighting for Scheme" +msgstr "Zvýrazňovanie pre Scheme" + +#: app/katemain.cpp:99 app/kwritemain.cpp:585 +msgid "PHP Keyword/Datatype list" +msgstr "Kľúčové slová PHP/zoznam datatype" + +#: app/katemain.cpp:100 app/kwritemain.cpp:586 +msgid "Very nice help" +msgstr "Veľmi pekný pomocník" + +#: app/katemain.cpp:101 app/kwritemain.cpp:587 +msgid "All people who have contributed and I have forgotten to mention" +msgstr "Všetci ostatní, ktorí prispeli a zabudol som sa o nich zmieniť" + +#: app/katemainwindow.cpp:213 app/katesavemodifieddialog.cpp:152 msgid "Documents" msgstr "Dokumenty" -#: app/katemainwindow.cpp:216 +#: app/katemainwindow.cpp:217 msgid "Filesystem Browser" msgstr "Prehliadač súborového systému" -#: app/katemainwindow.cpp:230 +#: app/katemainwindow.cpp:234 msgid "Terminal" msgstr "Terminál" -#: app/katemainwindow.cpp:242 +#: app/katemainwindow.cpp:246 msgid "Create a new document" msgstr "Vytvoriť nový dokument" -#: app/katemainwindow.cpp:243 +#: app/katemainwindow.cpp:247 msgid "Open an existing document for editing" msgstr "Otvoriť už existujúci dokument pre úpravu" -#: app/katemainwindow.cpp:246 app/kwritemain.cpp:151 +#: app/katemainwindow.cpp:250 app/kwritemain.cpp:151 msgid "" -"This lists files which you have opened recently, and allows you to easily open " -"them again." +"This lists files which you have opened recently, and allows you to easily " +"open them again." msgstr "" -"Toto je zoznam súborov, ktoré boli naposledy otvorené. Podporuje ich jednoduché " -"znovuotvorenie." +"Toto je zoznam súborov, ktoré boli naposledy otvorené. Podporuje ich " +"jednoduché znovuotvorenie." -#: app/katemainwindow.cpp:248 +#: app/katemainwindow.cpp:252 msgid "Save A&ll" msgstr "Uložiť &všetko" -#: app/katemainwindow.cpp:249 +#: app/katemainwindow.cpp:253 msgid "Save all open, modified documents to disk." msgstr "Uložiť všetky otvorené a zmenené dokumenty na disk." -#: app/katemainwindow.cpp:251 +#: app/katemainwindow.cpp:255 msgid "Close the current document." msgstr "Zavrieť aktuálny dokument." -#: app/katemainwindow.cpp:253 +#: app/katemainwindow.cpp:257 msgid "Clos&e All" msgstr "Zav&rieť všetko" -#: app/katemainwindow.cpp:254 +#: app/katemainwindow.cpp:258 msgid "Close all open documents." msgstr "Zavrieť všetky otvorené dokumenty." -#: app/katemainwindow.cpp:256 +#: app/katemainwindow.cpp:260 msgid "Send one or more of the open documents as email attachments." msgstr "Poslať jeden alebo viac otvorených dokumentov ako prílohy e-mailu." -#: app/katemainwindow.cpp:258 +#: app/katemainwindow.cpp:262 msgid "Close this window" msgstr "Zavrieť toto okno" -#: app/katemainwindow.cpp:261 +#: app/katemainwindow.cpp:264 app/kwritemain.cpp:153 +#, fuzzy +msgid "&New Window" +msgstr "&Okno" + +#: app/katemainwindow.cpp:265 msgid "Create a new Kate view (a new window with the same document list)." msgstr "Vytvorí nový pohľad Kate (nové okno s rovnakým zoznamom dokumentov)." -#: app/kateconfigdialog.cpp:298 app/kateconfigdialog.cpp:299 -#: app/katemainwindow.cpp:265 app/katemainwindow.cpp:539 -msgid "External Tools" -msgstr "Externé nástroje" - -#: app/katemainwindow.cpp:266 +#: app/katemainwindow.cpp:270 msgid "Launch external helper applications" msgstr "Spustiť externé pomocné aplikácie" -#: app/katemainwindow.cpp:272 +#: app/katemainwindow.cpp:276 msgid "Open W&ith" msgstr "Otvoriť po&mocou" -#: app/katemainwindow.cpp:273 +#: app/katemainwindow.cpp:277 msgid "" "Open the current document using another application registered for its file " "type, or an application of your choice." msgstr "" -"Otvoriť aktuálny dokument pomocou inej aplikácie registrovanej pre tento typ, " -"alebo aplikácie podľa vášho výberu." +"Otvoriť aktuálny dokument pomocou inej aplikácie registrovanej pre tento " +"typ, alebo aplikácie podľa vášho výberu." -#: app/katemainwindow.cpp:278 app/kwritemain.cpp:174 +#: app/katemainwindow.cpp:282 app/kwritemain.cpp:174 msgid "Configure the application's keyboard shortcut assignments." msgstr "Nastaví klávesové skratky aplikácie" -#: app/katemainwindow.cpp:281 app/kwritemain.cpp:177 +#: app/katemainwindow.cpp:285 app/kwritemain.cpp:177 msgid "Configure which items should appear in the toolbar(s)." msgstr "Nastaví položky, ktoré sa majú zobraziť v paneloch nástrojov." -#: app/katemainwindow.cpp:284 +#: app/katemainwindow.cpp:288 msgid "" "Configure various aspects of this application and the editing component." msgstr "Nastaví rôzne možnosti aplikácie a komponentu pre editovanie textu." -#: app/katemainwindow.cpp:288 +#: app/katemainwindow.cpp:292 msgid "&Pipe to Console" msgstr "&Rúra na terminál" -#: app/katemainwindow.cpp:291 +#: app/katemainwindow.cpp:295 msgid "This shows useful tips on the use of this application." msgstr "Toto zobrazí užitočné tipy pre túto aplikáciu." -#: app/katemainwindow.cpp:295 +#: app/katemainwindow.cpp:299 msgid "&Plugins Handbook" msgstr "&Príručka modulov" -#: app/katemainwindow.cpp:296 +#: app/katemainwindow.cpp:300 msgid "This shows help files for various available plugins." msgstr "Toto zobrazí pomocníka pre jednotlivé moduly." -#: app/katemainwindow.cpp:305 -msgid "" -"_: Menu entry Session->New\n" -"&New" -msgstr "&Nové" +#: app/katemainwindow.cpp:309 +#, fuzzy +msgid "&New" +msgstr "&Nový..." + +#: app/katemainwindow.cpp:311 +#, fuzzy +msgid "&Save" +msgstr "&Uložiť:" -#: app/katemainwindow.cpp:308 +#: app/katemainwindow.cpp:313 msgid "Save &As..." msgstr "Uložiť &ako..." -#: app/katemainwindow.cpp:309 -msgid "&Manage..." -msgstr "&Správca..." +#: app/katemainwindow.cpp:315 +#, fuzzy +msgid "&Rename" +msgstr "&Premenovať..." -#: app/katemainwindow.cpp:312 -msgid "&Quick Open" -msgstr "&Rýchle otvorenie" +#: app/katemainwindow.cpp:317 +#, fuzzy +msgid "&Delete" +msgstr "Vymazaný" -#: app/katemainwindow.cpp:488 +#: app/katemainwindow.cpp:319 +msgid "Re&load" +msgstr "" + +#: app/katemainwindow.cpp:321 +#, fuzzy +msgid "Acti&vate" +msgstr "Aktivovať nový pohľad" + +#: app/katemainwindow.cpp:323 +msgid "Toggle read &only" +msgstr "" + +#: app/katemainwindow.cpp:325 +#, fuzzy +msgid "Move &Up" +msgstr "Premiestniť do" + +#: app/katemainwindow.cpp:327 +#, fuzzy +msgid "Move Do&wn" +msgstr "Premiestniť do" + +#: app/katemainwindow.cpp:329 +#, fuzzy +msgid "Sele&ct session" +msgstr "&Uložiť sedenie" + +#: app/katemainwindow.cpp:506 msgid "" "_: 'document name [*]', [*] means modified\n" "%1 [*]" msgstr "%1 [*]" -#: app/katemainwindow.cpp:610 +#: app/katemainwindow.cpp:631 msgid "&Other..." msgstr "&Iné..." -#: app/katemainwindow.cpp:620 +#: app/katemainwindow.cpp:641 msgid "Other..." msgstr "Iné..." -#: app/katemainwindow.cpp:637 +#: app/katemainwindow.cpp:658 msgid "Application '%1' not found!" msgstr "Aplikácia '%1' nebola nájdená!" -#: app/katemainwindow.cpp:637 +#: app/katemainwindow.cpp:658 msgid "Application Not Found!" msgstr "Aplikácia nebola nájdená!" -#: app/katemainwindow.cpp:665 +#: app/katemainwindow.cpp:686 msgid "" -"<p>The current document has not been saved, and cannot be attached to an email " -"message." -"<p>Do you want to save it and proceed?" +"<p>The current document has not been saved, and cannot be attached to an " +"email message.<p>Do you want to save it and proceed?" msgstr "" -"<p>Aktuálny dokument nie je uložený a preto ho nie je možné priložiť k e-mailu." -"<p>Chcete ho uložiť a pokračovať?" +"<p>Aktuálny dokument nie je uložený a preto ho nie je možné priložiť k e-" +"mailu.<p>Chcete ho uložiť a pokračovať?" -#: app/katemainwindow.cpp:668 +#: app/katemainwindow.cpp:689 msgid "Cannot Send Unsaved File" msgstr "Nepodarilo sa poslať neuložený súbor" -#: app/katemainwindow.cpp:676 app/katemainwindow.cpp:697 +#: app/katemainwindow.cpp:697 app/katemainwindow.cpp:718 msgid "The file could not be saved. Please check if you have write permission." msgstr "" -"Súbor sa nepodarilo uložiť. Prosím, overte, či máte dostatočné práva pre zápis." +"Súbor sa nepodarilo uložiť. Prosím, overte, či máte dostatočné práva pre " +"zápis." -#: app/katemainwindow.cpp:687 +#: app/katemainwindow.cpp:708 msgid "" -"<p>The current file:" -"<br><strong>%1</strong>" -"<br>has been modified. Modifications will not be available in the attachment." -"<p>Do you want to save it before sending it?" +"<p>The current file:<br><strong>%1</strong><br>has been modified. " +"Modifications will not be available in the attachment.<p>Do you want to save " +"it before sending it?" msgstr "" -"<p>Aktuálny súbor:" -"<br><strong>%1</strong>" -"<br>bol zmenený. Úpravy nebudú v prílohe k dispozícii." -"<p>Chcete ho pred poslaním uložiť?" +"<p>Aktuálny súbor:<br><strong>%1</strong><br>bol zmenený. Úpravy nebudú v " +"prílohe k dispozícii.<p>Chcete ho pred poslaním uložiť?" -#: app/katemainwindow.cpp:690 +#: app/katemainwindow.cpp:711 msgid "Save Before Sending?" msgstr "Uložiť pred poslaním?" -#: app/katemainwindow.cpp:690 +#: app/katemainwindow.cpp:711 msgid "Do Not Save" msgstr "Neuložiť" -#: app/kateconfigdialog.cpp:91 app/kateconfigdialog.cpp:97 -#: app/kateconfigdialog.cpp:204 app/kateconfigdialog.cpp:273 -#: app/kateconfigdialog.cpp:282 app/kateconfigdialog.cpp:290 -#: app/kateconfigdialog.cpp:298 app/kateconfigdialog.cpp:347 -msgid "Application" -msgstr "Aplikácia" - -#: app/kateconfigdialog.cpp:97 -msgid "General" -msgstr "Všeobecné" +#: app/katemdi.cpp:140 +msgid "Tool &Views" +msgstr "Nástro&je a pohľady" -#: app/kateconfigdialog.cpp:98 -msgid "General Options" -msgstr "Všeobecné nastavenia" +#: app/katemdi.cpp:141 +msgid "Show Side&bars" +msgstr "Zobraziť &bočné panely" -#: app/kateconfigdialog.cpp:105 -msgid "&Appearance" -msgstr "Vzhľ&ad" +#: app/katemdi.cpp:143 +msgid "Hide Side&bars" +msgstr "Skryť &bočné panely" -#: app/kateconfigdialog.cpp:110 -msgid "&Show full path in title" -msgstr "Zobraziť v titulku celú ce&stu" +#: app/katemdi.cpp:176 +#, c-format +msgid "Show %1" +msgstr "Zobraziť %1" -#: app/kateconfigdialog.cpp:112 -msgid "" -"If this option is checked, the full document path will be shown in the window " -"caption." -msgstr "" -"Ak je táto voľba zapnutá, v titulku okna bude zobrazená celá cesta k dokumentu." +#: app/katemdi.cpp:179 +#, c-format +msgid "Hide %1" +msgstr "Skryť %1" -#: app/kateconfigdialog.cpp:117 -msgid "Sort &files alphabetically in the file list" -msgstr "" +#: app/katemdi.cpp:465 +msgid "Behavior" +msgstr "Správanie" -#: app/kateconfigdialog.cpp:120 -#, fuzzy -msgid "" -"If this is checked, the files in the file list will be sorted alphabetically." -msgstr "" -"Ak je táto voľba zapnutá, v titulku okna bude zobrazená celá cesta k dokumentu." +#: app/katemdi.cpp:467 +msgid "Make Non-Persistent" +msgstr "Spraviť dočasným" -#: app/kateconfigdialog.cpp:124 -msgid "&Behavior" -msgstr "&Správanie" +#: app/katemdi.cpp:467 +msgid "Make Persistent" +msgstr "Spraviť trvalým" -#: app/kateconfigdialog.cpp:129 -msgid "&Number of recent files:" -msgstr "" +#: app/katemdi.cpp:469 +msgid "Move To" +msgstr "Premiestniť do" -#: app/kateconfigdialog.cpp:134 -msgid "" -"<qt>Sets the number of recent files remembered by Kate." -"<p><strong>NOTE: </strong>If you set this lower than the current value, the " -"list will be truncated and some items forgotten.</qt>" -msgstr "" +#: app/katemdi.cpp:472 +msgid "Left Sidebar" +msgstr "Ľavý bočný panel" -#: app/kateconfigdialog.cpp:143 -msgid "Always use the current instance of kate to open new files" -msgstr "" +#: app/katemdi.cpp:475 +msgid "Right Sidebar" +msgstr "Pravý bočný panel" -#: app/kateconfigdialog.cpp:146 -msgid "" -"When checked, all files opened from outside of Kate will only use the currently " -"opened instance of Kate." -msgstr "" +#: app/katemdi.cpp:478 +msgid "Top Sidebar" +msgstr "Vrchný bočný panel" -#: app/kateconfigdialog.cpp:152 -msgid "Sync &terminal emulator with active document" -msgstr "Synchronizovať &emulátor terminálu s aktívnym dokumentom" +#: app/katemdi.cpp:481 +msgid "Bottom Sidebar" +msgstr "Spodný bočný panel" -#: app/kateconfigdialog.cpp:155 +#: app/katemdi.cpp:779 +#, fuzzy msgid "" -"If this is checked, the built in Konsole will <code>cd</code> " -"to the directory of the active document when started and whenever the active " -"document changes, if the document is a local file." +"<qt>You are about to hide the sidebars. With hidden sidebars it is not " +"possible to directly access the tool views with the mouse anymore, so if you " +"need to access the sidebars again invoke <b>Window > Tool Views > Show " +"Sidebars</b> in the menu. It is still possible to show/hide the tool views " +"with the assigned shortcuts.</qt>" msgstr "" -"Ak je táto voľba zapnutá, zabudovaná Konsole bude prechádzať do priečinkov " -"aktuálneho dokumentu pri každej zmene aktívneho dokumentu. Ale iba v prípade, " -"že je to lokálny súbor." - -#: app/kateconfigdialog.cpp:162 -msgid "Wa&rn about files modified by foreign processes" -msgstr "&Varovať pri zmene súboru cudzími procesmi" +"<qt>Bočné panely sa skryjú. So skrytými bočnými panelmi nie je možné priamo " +"pristupovať k nástrojom pohľadu pomocou myši, ak chcete použiť bočné panely " +"znova zvoľte <b>Okno > Pohľad nástrojov > Zobraziť bočné panely</b> v " +"menu. Tiež je možné zobraziť/skryť pohľad nástrojov pomocou klávesových " +"skratiek.</qt>" -#: app/kateconfigdialog.cpp:165 -msgid "" -"If enabled, when Kate receives focus you will be asked what to do with files " -"that have been modified on the hard disk. If not enabled, you will be asked " -"what to do with a file that has been modified on the hard disk only when that " -"file gains focus inside Kate." -msgstr "" -"Ak je povolené, Kate sa opýta čo robiť so súbormi, ktoré boli zmenené na disku. " -"Ak nie je povolené, otázka čo robiť so súbormi zmenenými na disku sa objaví len " -"ak bude súbor zvolené v Kate." +#: app/katemwmodonhddialog.cpp:61 +msgid "Documents Modified on Disk" +msgstr "Dokumenty zmenené na disku" -#: app/kateconfigdialog.cpp:173 -msgid "Meta-Information" -msgstr "Meta-informácie" +#: app/katemwmodonhddialog.cpp:63 +msgid "&Ignore" +msgstr "&Ignorovať" -#: app/kateconfigdialog.cpp:178 -msgid "Keep &meta-information past sessions" -msgstr "Udržiavať &meta-informácie medzi sedeniami" +#: app/katemwmodonhddialog.cpp:64 +msgid "&Overwrite" +msgstr " &Prepísať" -#: app/kateconfigdialog.cpp:181 -msgid "" -"Check this if you want document configuration like for example bookmarks to be " -"saved past editor sessions. The configuration will be restored if the document " -"has not changed when reopened." +#: app/katemwmodonhddialog.cpp:65 +msgid "&Reload" msgstr "" -"Toto zapnite, ak chcete zachovať nastavenie pre dokument, ako sú záložky. " -"Nastavenie sa obnoví, ak dokument nie je pri otvorení zmenený." - -#: app/kateconfigdialog.cpp:189 -msgid "&Delete unused meta-information after:" -msgstr "&Odstrániť nepoužívané meta-informácie po:" - -#: app/kateconfigdialog.cpp:191 -msgid "(never)" -msgstr "(nikdy)" - -#: app/kateconfigdialog.cpp:192 -msgid " day(s)" -msgstr " dňoch" -#: app/kateconfigdialog.cpp:204 -msgid "Sessions" -msgstr "Sedenia" - -#: app/kateconfigdialog.cpp:205 -msgid "Session Management" -msgstr "Správca sedení" - -#: app/kateconfigdialog.cpp:211 -msgid "Elements of Sessions" -msgstr "Prvky sedenia" - -#: app/kateconfigdialog.cpp:216 -msgid "Include &window configuration" -msgstr "Vložiť konfiguráciu &okna" - -#: app/kateconfigdialog.cpp:220 +#: app/katemwmodonhddialog.cpp:68 msgid "" -"Check this if you want all your views and frames restored each time you open " -"Kate" +"Removes the modified flag from the selected documents and closes the dialog " +"if there are no more unhandled documents." msgstr "" -"Použite túto voľbu, ak chcete všetky pohľady obnoviť pri každom spustení Kate" - -#: app/kateconfigdialog.cpp:225 -msgid "Behavior on Application Startup" -msgstr "Správanie aplikácie pri štarte" - -#: app/kateconfigdialog.cpp:229 -msgid "&Start new session" -msgstr "&Spustiť nové sedenie" - -#: app/kateconfigdialog.cpp:230 -msgid "&Load last-used session" -msgstr "&Načítať ostatné sedenie" - -#: app/kateconfigdialog.cpp:231 -msgid "&Manually choose a session" -msgstr "&Manuálne vybrať sedenie" - -#: app/kateconfigdialog.cpp:246 -msgid "Behavior on Application Exit or Session Switch" -msgstr "Správanie pri ukončení aplikácie alebo pri zmene sedenia" - -#: app/kateconfigdialog.cpp:250 -msgid "&Do not save session" -msgstr "&Neuložiť sedenie" - -#: app/kateconfigdialog.cpp:251 -msgid "&Save session" -msgstr "&Uložiť sedenie" - -#: app/kateconfigdialog.cpp:252 -msgid "&Ask user" -msgstr "&Opýtať sa užívateľa" - -#: app/kateconfigdialog.cpp:273 -msgid "File Selector" -msgstr "Výber súboru" - -#: app/kateconfigdialog.cpp:275 -msgid "File Selector Settings" -msgstr "Nastavenie výberu súboru" - -#: app/kateconfigdialog.cpp:282 -msgid "Document List" -msgstr "Zoznam dokumentov" - -#: app/kateconfigdialog.cpp:283 -msgid "Document List Settings" -msgstr "Nastavenia zoznamu dokumentov" - -#: app/kateconfigdialog.cpp:290 app/kateconfigdialog.cpp:347 -msgid "Plugins" -msgstr "Moduly" - -#: app/kateconfigdialog.cpp:291 -msgid "Plugin Manager" -msgstr "Správca modulov" - -#: app/kateconfigdialog.cpp:306 app/kateconfigdialog.cpp:312 -msgid "Editor" -msgstr "Editor" - -#: app/kateconfigplugindialogpage.cpp:82 -msgid "Comment" -msgstr "Komentár" +"Odstráni príznak zmeny zo zvoleného dokumentu a zavrie dialógové okno ak už " +"nie sú žiadne ďalšie dokumenty." -#: app/kateconfigplugindialogpage.cpp:83 +#: app/katemwmodonhddialog.cpp:71 msgid "" -"Here you can see all available Kate plugins. Those with a check mark are " -"loaded, and will be loaded again the next time Kate is started." -msgstr "" -"Tu sú zobrazené všetky dostupné moduly pre Kate. Tie, ktoré sú označené, sú " -"načítané a budú načítané aj pri budúcom štarte Kate." - -#: app/katefilelist.cpp:141 -msgid "Sort &By" -msgstr "Triediť &Podľa" - -#: app/katefilelist.cpp:143 -msgid "Move File Up" -msgstr "" - -#: app/katefilelist.cpp:145 -msgid "Move File Down" -msgstr "" - -#: app/katefilelist.cpp:150 app/katefilelist.cpp:688 -msgid "Opening Order" -msgstr "Poradie otvárania" - -#: app/katefilelist.cpp:150 app/katefilelist.cpp:688 -msgid "Document Name" -msgstr "Meno dokumentu" - -#: app/katefilelist.cpp:150 -msgid "Manual Placement" +"Overwrite selected documents, discarding the disk changes and closes the " +"dialog if there are no more unhandled documents." msgstr "" +"Prepíše zvolené dokumenty, zruší zmeny na disku a zavrie dialógové okno ak " +"už nie sú žiadne ďalšie dokumenty." -#: app/katefilelist.cpp:432 +#: app/katemwmodonhddialog.cpp:74 msgid "" -"<b>This file was changed (modified) on disk by another program.</b><br />" +"Reloads the selected documents from disk and closes the dialog if there are " +"no more unhandled documents." msgstr "" -"<b>Tento súbor bol na disku zmenený (modifikovaný) iným programom</b><br />" +"Znovu načíta zvolené dokumenty z disku a zavrie dialógové okno ak už nie sú " +"ďalšie dokumenty." -#: app/katefilelist.cpp:434 +#: app/katemwmodonhddialog.cpp:87 msgid "" -"<b>This file was changed (created) on disk by another program.</b><br />" +"<qt>The documents listed below has changed on disk.<p>Select one or more at " +"the time and press an action button until the list is empty.</qt>" msgstr "" -"<b>Tento súbor bol na disku zmenený (vytvorený) iným programom</b><br />" +"<qt>Dokumenty zobrazené dole boli zmenené na disku.<p>Zvoľte jeden alebo " +"viac časov a stlačte tlačidlo akcie pokiaľ zoznam nie je prázdny.</qt>" -#: app/katefilelist.cpp:436 -msgid "" -"<b>This file was changed (deleted) on disk by another program.</b><br />" -msgstr "" -"<b>Tento súbor bol na disku zmenený (odstránený z disku) iným programom</b>" -"<br />" +#: app/katemwmodonhddialog.cpp:93 +msgid "Filename" +msgstr "Meno súboru" -#: app/katefilelist.cpp:662 -msgid "Background Shading" -msgstr "Tieňovanie pozadia" +#: app/katemwmodonhddialog.cpp:94 +msgid "Status on Disk" +msgstr "Stav na disku" -#: app/katefilelist.cpp:668 -msgid "&Enable background shading" -msgstr "&Povoliť tieňovanie pozadia" +#: app/katemwmodonhddialog.cpp:98 +msgid "Modified" +msgstr "Zmenený" -#: app/katefilelist.cpp:672 -msgid "&Viewed documents' shade:" -msgstr "&Zobrazené dokumenty:" +#: app/katemwmodonhddialog.cpp:98 +msgid "Created" +msgstr "Vytvorený" -#: app/katefilelist.cpp:677 -msgid "&Modified documents' shade:" -msgstr "&Zmenené dokumenty:" +#: app/katemwmodonhddialog.cpp:98 +msgid "Deleted" +msgstr "Vymazaný" -#: app/katefilelist.cpp:684 -msgid "&Sort by:" -msgstr "&Triediť podľa:" +#: app/katemwmodonhddialog.cpp:108 +msgid "&View Difference" +msgstr "&Zobraziť rozdiel" -#: app/katefilelist.cpp:694 +#: app/katemwmodonhddialog.cpp:111 msgid "" -"When background shading is enabled, documents that have been viewed or edited " -"within the current session will have a shaded background. The most recent " -"documents have the strongest shade." +"Calculates the difference between the the editor contents and the disk file " +"for the selected document, and shows the difference with the default " +"application. Requires diff(1)." msgstr "" -"Ak je tieňovanie pozadia povolené, dokumenty, ktoré boli zobrazené alebo " -"zmenené počas aktuálneho sedenia budú mať tieňované pozadie. Najnovšie " -"dokumenty budú tieňované najsilnejšie." +"Vypočita rozdiel medzi obsahom editora a súborom na disku pre zvolený " +"dokument a zobrazí rozdiel v štandardnej aplikácii. Vyžaduje diff(1)." -#: app/katefilelist.cpp:698 -msgid "Set the color for shading viewed documents." -msgstr "Nastaviť farbu na tieňovanie zobrazených dokumentov." +#: app/katemwmodonhddialog.cpp:163 +msgid "" +"Could not save the document \n" +"'%1'" +msgstr "" +"Dokument sa nedá uložiť. \n" +"'%1'" -#: app/katefilelist.cpp:700 +#: app/katemwmodonhddialog.cpp:268 msgid "" -"Set the color for modified documents. This color is blended into the color for " -"viewed files. The most recently edited documents get most of this color." +"The diff command failed. Please make sure that diff(1) is installed and in " +"your PATH." msgstr "" -"Nastaviť farbu pre zmenené dokumenty. Táto farba bude zmiešaná s farbou pre " -"zobrazené dokumenty. Naposledy zmenené dokumenty budú mať najviac z tejto " -"farby." +"Nástroj diff zlyhal. Presvedčite sa, že diff(1) je nainštalovaný a je v PATH." -#: app/katefilelist.cpp:705 -msgid "Set the sorting method for the documents." -msgstr "Nastaviť metódu triedenia pre dokumenty." +#: app/katemwmodonhddialog.cpp:270 +msgid "Error Creating Diff" +msgstr "Chyba pri vytváraní rozdielu" #: app/katesavemodifieddialog.cpp:78 msgid "Save As (%1)" @@ -1603,10 +1471,11 @@ msgstr "&Zrušiť zatváranie" #: app/katesavemodifieddialog.cpp:142 msgid "" -"<qt>The following documents have been modified. Do you want to save them before " -"closing?</qt>" +"<qt>The following documents have been modified. Do you want to save them " +"before closing?</qt>" msgstr "" -"<qt>Nasledujúce dokumenty boli zmenené. Chcete ich uložiť pred zatvorením?</qt>" +"<qt>Nasledujúce dokumenty boli zmenené. Chcete ich uložiť pred zatvorením?</" +"qt>" #: app/katesavemodifieddialog.cpp:144 msgid "Title" @@ -1620,165 +1489,263 @@ msgstr "Miesto" msgid "Projects" msgstr "Projekty" -#: app/katesavemodifieddialog.cpp:164 +#: app/katesavemodifieddialog.cpp:163 msgid "Se&lect All" msgstr "Zvo&liť všetky" -#: app/katesavemodifieddialog.cpp:211 +#: app/katesavemodifieddialog.cpp:210 msgid "" -"Data you requested to be saved could not be written. Please choose how you want " -"to proceed." +"Data you requested to be saved could not be written. Please choose how you " +"want to proceed." msgstr "" "Dáta, ktoré ste žiadali uložiť nemôžu byť zapísané. Prosím zvoľte ako ďalej " "postupovať." -#: app/katefileselector.cpp:170 -msgid "Current Document Folder" -msgstr "Priečinok aktuálnych dokumentov" +#: app/katesession.cpp:823 +msgid "Session Chooser" +msgstr "Voľba sedenia" -#: app/katefileselector.cpp:198 -msgid "" -"<p>Here you can enter a path for a folder to display." -"<p>To go to a folder previously entered, press the arrow on the right and " -"choose one. " -"<p>The entry has folder completion. Right-click to choose how completion should " -"behave." -msgstr "" -"<p>Tu môžete zadať cestu pre zobrazený priečinok." -"<p>Pomocou šipky môžete prejsť do priečinku, ktorý ste zadali predtým." -"<p>Zadanie priečinku podporuje dopĺňanie. Jeho nastavenie môžete upraviť po " -"kliknutí pravým tlačidlom myši." +#: app/katesession.cpp:825 +msgid "Open Session" +msgstr "Otvoriť sedenie" -#: app/katefileselector.cpp:203 -msgid "" -"<p>Here you can enter a name filter to limit which files are displayed." -"<p>To clear the filter, toggle off the filter button to the left." -"<p>To reapply the last filter used, toggle on the filter button." +#: app/katesession.cpp:826 +msgid "New Session" +msgstr "Nové sedenie" + +#: app/katesession.cpp:843 +msgid "Session Name" +msgstr "Meno sedenia" + +#: app/katesession.cpp:844 +msgid "Open Documents" +msgstr "Otvoriť dokumenty" + +#: app/katesessionpanel.cpp:43 +#, fuzzy +msgid "Session Name Chooser" +msgstr "Voľba sedenia" + +#: app/katesessionpanel.cpp:44 +msgid "Continue" msgstr "" -"<p>Tu môžete zadať meno filtra, ktorý obmedzí zobrazené súbory." -"<p>Filter zrušíte tlačidlom vľavo." -"<p>Naposledy použitý filter aplikujete ďalším stlačením tohto tlačidla." -#: app/katefileselector.cpp:207 -msgid "" -"<p>This button clears the name filter when toggled off, or reapplies the last " -"filter used when toggled on." +#: app/katesessionpanel.cpp:63 +#, fuzzy +msgid "Switch to the new session" +msgstr "&Spustiť nové sedenie" + +#: app/katesessionpanel.cpp:201 +#, fuzzy +msgid "New" +msgstr "Nový pohľad" + +#: app/katesessionpanel.cpp:203 +msgid "Create a new session and switch to it." msgstr "" -"<p>Toto tlačidlo vyčistí meno filtra pri vypnutí alebo filter použije pri " -"zapnutí." -#: app/katefileselector.cpp:321 -msgid "Apply last filter (\"%1\")" -msgstr "Použiť posledný filter (\"%1\")" +#: app/katesessionpanel.cpp:206 +#, fuzzy +msgid "Save" +msgstr "&Uložiť:" -#: app/katefileselector.cpp:326 -msgid "Clear filter" -msgstr "Vyčistiť filter" +#: app/katesessionpanel.cpp:208 +#, fuzzy +msgid "Save the selected session." +msgstr "Uložiť aktuálne sedenie?" -#: app/katefileselector.cpp:536 -msgid "Toolbar" -msgstr "Panel nástrojov" +#: app/katesessionpanel.cpp:211 +#, fuzzy +msgid "Save as..." +msgstr "Uložiť &ako..." -#: app/katefileselector.cpp:538 -msgid "A&vailable actions:" -msgstr "&Akcie k dispozícii:" +#: app/katesessionpanel.cpp:213 +msgid "" +"Save an unsaved session with a new name or clone an already saved session " +"into a new session." +msgstr "" -#: app/katefileselector.cpp:539 -msgid "S&elected actions:" -msgstr "&Vybrané akcie:" +#: app/katesessionpanel.cpp:217 +#, fuzzy +msgid "Rename" +msgstr "&Premenovať..." -#: app/katefileselector.cpp:547 -msgid "Auto Synchronization" -msgstr "Automatická synchronizácia" +#: app/katesessionpanel.cpp:219 +msgid "Rename the selected session." +msgstr "" -#: app/katefileselector.cpp:548 -msgid "When a docu&ment becomes active" -msgstr "Ak sa dokument stane &aktívnym" +#: app/katesessionpanel.cpp:222 +#, fuzzy +msgid "Delete" +msgstr "Vymazaný" -#: app/katefileselector.cpp:549 -msgid "When the file selector becomes visible" -msgstr "Ak sa zobrazí výber súborov" +#: app/katesessionpanel.cpp:224 +msgid "Delete the selected session." +msgstr "" -#: app/katefileselector.cpp:556 -msgid "Remember &locations:" -msgstr "Zapamätať si u&miestnenia:" +#: app/katesessionpanel.cpp:227 +msgid "Reload" +msgstr "" -#: app/katefileselector.cpp:563 -msgid "Remember &filters:" -msgstr "Zapamätať si &filtre:" +#: app/katesessionpanel.cpp:229 +msgid "Reload the last saved state of the selected session." +msgstr "" -#: app/katefileselector.cpp:570 -msgid "Session" -msgstr "Sedenie" +#: app/katesessionpanel.cpp:234 +#, fuzzy +msgid "Activate" +msgstr "Aktivovať nový pohľad" -#: app/katefileselector.cpp:571 -msgid "Restore loca&tion" -msgstr "Obnoviť u&miestenie" +#: app/katesessionpanel.cpp:236 +msgid "Activate the selected session." +msgstr "" -#: app/katefileselector.cpp:572 -msgid "Restore last f&ilter" -msgstr "Obnoviť posledný f&ilter" +#: app/katesessionpanel.cpp:239 +msgid "Toggle read only" +msgstr "" -#: app/katefileselector.cpp:592 +#: app/katesessionpanel.cpp:241 msgid "" -"<p>Decides how many locations to keep in the history of the location combo box." +"Toggle read only status for the selected session.<p>In a read only session, " +"you can work as usual but the list of documents in the session will not be " +"saved when you exit Kate or switch to another session.<p>You can use this " +"option to create template sessions that you wish to keep unchanged over time." msgstr "" -"<p>Určuje, koľko umiestnení v histórii sa bude ukladať v rozbaľovacom zozname " -"umiestnenia." -#: app/katefileselector.cpp:597 -msgid "" -"<p>Decides how many filters to keep in the history of the filter combo box." +#: app/katesessionpanel.cpp:247 +#, fuzzy +msgid "Move Up" +msgstr "Premiestniť do" + +#: app/katesessionpanel.cpp:249 +msgid "Move up the selected session." msgstr "" -"<p>Určuje, koľko filtrov sa má udržiavať v histórii rozbaľovacieho zoznamu." -#: app/katefileselector.cpp:602 -msgid "" -"<p>These options allow you to have the File Selector automatically change " -"location to the folder of the active document on certain events." -"<p>Auto synchronization is <em>lazy</em>, meaning it will not take effect until " -"the file selector is visible." -"<p>None of these are enabled by default, but you can always sync the location " -"by pressing the sync button in the toolbar." +#: app/katesessionpanel.cpp:252 +#, fuzzy +msgid "Move Down" +msgstr "Premiestniť do" + +#: app/katesessionpanel.cpp:254 +msgid "Move down the selected session." msgstr "" -"<p>Tieto voľby vám umožňujú automatickú zmenu umiestnenia Výberu súboru do " -"priečinku aktívneho dokumentu za určitých podmienok." -"<p>Automatická synchronizácia je <em>lenivá</em>, nebude účinná pokiaľ výber " -"súboru je viditeľný." -"<p>Nič z toho nie je štandardne povolené, avšak stále môžete synchronizovať " -"umiestnenie stlačením synchronizačného tlačidla v paneli nástrojov." -#: app/katefileselector.cpp:611 -msgid "" -"<p>If this option is enabled (default), the location will be restored when you " -"start Kate." -"<p><strong>Note</strong> that if the session is handled by the TDE session " -"manager, the location is always restored." +#: app/katesessionpanel.cpp:379 +msgid "Do you really want to delete the session \"%1\"?" msgstr "" -"<p>Ak je táto voľba povolená (štandardne), umiestnenie bude obnovené pri štarte " -"Kate." -"<p><strong>Pamätajte</strong> že ak sedenie je obsluhované manažérom sedení " -"TDE, umiestnenie je vždy obnovené." -#: app/katefileselector.cpp:615 +#: app/katesessionpanel.cpp:380 +#, fuzzy +msgid "Delete session" +msgstr "Štandardné sedenie" + +#: app/katesessionpanel.cpp:723 +#, fuzzy +msgid "Save Session" +msgstr "Uložiť sedenie?" + +#: app/katesessionpanel.cpp:729 msgid "" -"<p>If this option is enabled (default), the current filter will be restored " -"when you start Kate." -"<p><strong>Note</strong> that if the session is handled by the TDE session " -"manager, the filter is always restored." -"<p><strong>Note</strong> that some of the autosync settings may override the " -"restored location if on." +"<p>Do you want to save the current session?<p>!!NOTE!!<p>The session will be " +"removed if you choose \"Delete\"" msgstr "" -"<p>Ak je táto voľba povolená (štandardne), aktuálny filter bude obnovený pri " -"štarte Kate." -"<p><strong>Pamätajte</strong> že ak sedenie je obsluhované manažérom sedení " -"TDE, filter je vždy obnovený." -"<p><strong>Pamätajte</strong> že niektoré nastavenia automatickej " -"synchronizácie môžu nastavenie umiestnenie zmeniť." + +#: app/kateviewmanager.cpp:97 +msgid "New Tab" +msgstr "Nový pohľad" + +#: app/kateviewmanager.cpp:100 +msgid "Close Current Tab" +msgstr "Zavrieť aktuálny pohľad" + +#: app/kateviewmanager.cpp:104 +msgid "Activate Next Tab" +msgstr "Aktivovať nový pohľad" + +#: app/kateviewmanager.cpp:109 +msgid "Activate Previous Tab" +msgstr "Aktivovať predchádzajúci pohľad" + +#: app/kateviewmanager.cpp:116 +msgid "Split Ve&rtical" +msgstr "Rozdeliť ve&rtikálne" + +#: app/kateviewmanager.cpp:119 +msgid "Split the currently active view vertically into two views." +msgstr "Vertikálne rozdelí aktuálny pohľad na dva." + +#: app/kateviewmanager.cpp:121 +msgid "Split &Horizontal" +msgstr "Rozdeliť &horizontálne" + +#: app/kateviewmanager.cpp:124 +msgid "Split the currently active view horizontally into two views." +msgstr "Horizontálne rozdelí aktuálny pohľad na dva." + +#: app/kateviewmanager.cpp:126 +msgid "Cl&ose Current View" +msgstr "Zavrieť aktuálny p&ohľad" + +#: app/kateviewmanager.cpp:130 +msgid "Close the currently active splitted view" +msgstr "Zavrie aktuálny rozdelený pohľad" + +#: app/kateviewmanager.cpp:132 +msgid "Next View" +msgstr "Nasledujúci pohľad" + +#: app/kateviewmanager.cpp:135 +msgid "Make the next split view the active one." +msgstr "Aktivuje nasledujúci pohľad" + +#: app/kateviewmanager.cpp:137 +msgid "Previous View" +msgstr "Predchádzajúci pohľad" + +#: app/kateviewmanager.cpp:139 +msgid "Make the previous split view the active one." +msgstr "Aktivuje predchádzajúci pohľad" + +#: app/kateviewmanager.cpp:149 +msgid "Open a new tab" +msgstr "Otvoriť nový pohľad" + +#: app/kateviewmanager.cpp:157 +msgid "Close the current tab" +msgstr "Zavrieť aktuálny pohľad" + +#: app/kateviewmanager.cpp:375 app/kwritemain.cpp:229 +msgid "Open File" +msgstr "Otvoriť súbor" + +#: app/kateviewspace.cpp:322 app/kateviewspace.cpp:361 +msgid " INS " +msgstr " VKL " + +#: app/kateviewspace.cpp:327 app/kateviewspace.cpp:365 +msgid " NORM " +msgstr " NORM " + +#: app/kateviewspace.cpp:353 +msgid " Line: %1 Col: %2 " +msgstr " Riadok: %1 Stĺpec: %2 " + +#: app/kateviewspace.cpp:357 +msgid " R/O " +msgstr " R/O " + +#: app/kateviewspace.cpp:359 +msgid " OVR " +msgstr " CEZ " + +#: app/kateviewspace.cpp:365 +msgid " BLK " +msgstr " BLK " #: app/kwritemain.cpp:82 +#, fuzzy msgid "" -"A TDE text-editor component could not be found;\n" +"A TDE text-editor component could not be found\n" "please check your TDE installation." msgstr "" "Nepodarilo sa nájsť komponent TDE pre textový editor.\n" @@ -1835,12 +1802,17 @@ msgstr "Zobrazí celú cestu k dokumentu v titulku okna" #: app/kwritemain.cpp:253 msgid "" -"The given file could not be read, check if it exists or if it is readable for " -"the current user." +"The given file could not be read, check if it exists or if it is readable " +"for the current user." msgstr "" "Zadaný súbor nie je možné prečítať, overte si prosím či existuje alebo je " "čitateľný pre aktuálneho užívateľa." +#: app/kwritemain.cpp:333 +#, fuzzy +msgid "Untitled" +msgstr "Titulok" + #: app/kwritemain.cpp:553 msgid "KWrite" msgstr "KWrite" @@ -1853,73 +1825,324 @@ msgstr "KWrite - textový editor" msgid "Choose Editor Component" msgstr "Výber komponentu editora" -#: app/katemdi.cpp:140 -msgid "Tool &Views" +#: data/kateui.rc:5 data/kwriteui.rc:5 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&File" +msgstr "Súbory:" + +#: data/kateui.rc:32 data/kwriteui.rc:27 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Edit" +msgstr "&Upraviť..." + +#: data/kateui.rc:43 +#, no-c-format +msgid "&Document" +msgstr "&Dokument" + +#: data/kateui.rc:49 data/kwriteui.rc:39 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&View" msgstr "Nástro&je a pohľady" -#: app/katemdi.cpp:141 -msgid "Show Side&bars" -msgstr "Zobraziť &bočné panely" +#: data/kateui.rc:55 data/kwriteui.rc:45 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Tools" +msgstr "Panel nástrojov" -#: app/katemdi.cpp:143 -msgid "Hide Side&bars" -msgstr "Skryť &bočné panely" +#: data/kateui.rc:62 +#, no-c-format +msgid "Sess&ions" +msgstr "Seden&ia" -#: app/katemdi.cpp:176 -#, c-format -msgid "Show %1" -msgstr "Zobraziť %1" +#: data/kateui.rc:78 data/kwriteui.rc:51 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Settings" +msgstr "Štartuje sa" -#: app/katemdi.cpp:179 -#, c-format -msgid "Hide %1" -msgstr "Skryť %1" +#: data/kateui.rc:90 +#, no-c-format +msgid "&Window" +msgstr "&Okno" -#: app/katemdi.cpp:465 -msgid "Behavior" -msgstr "Správanie" +#: data/kateui.rc:109 data/kwriteui.rc:63 +#, no-c-format +msgid "&Help" +msgstr "" -#: app/katemdi.cpp:467 -msgid "Make Non-Persistent" -msgstr "Spraviť dočasným" +#: data/kateui.rc:122 data/kwriteui.rc:74 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Main Toolbar" +msgstr "Panel nástrojov" -#: app/katemdi.cpp:467 -msgid "Make Persistent" -msgstr "Spraviť trvalým" +#: data/tips:3 +#, fuzzy +msgid "" +"<p>Kate comes with a nice set of plugins, providing simple\n" +"and advanced features of all sorts.</p>\n" +"<p>You can enable/disable plugins to suit your needs in the configuration " +"dialog,\n" +"choose <strong>Settings ->configure</strong> to launch that.</p>\n" +msgstr "" +"<p>Kate je dodávaný s viacerými modulmi, poskytujúcimi jednoduché\n" +"a zložité vlastnosti rôzneho druhu.</p>\n" +"<p>Môžete povoliť/zakázať moduly podľa vašich potrieb v dialógu nastavení,\n" +"vyberte <strong>Nastavenia ->Nastaviť</strong>.</p>\n" -#: app/katemdi.cpp:469 -msgid "Move To" -msgstr "Premiestniť do" +#: data/tips:11 +msgid "" +"<p>You can swap the characters on each side of the cursor just by pressing\n" +"<strong>Ctrl+T</strong></p>\n" +msgstr "" +"<p>Znaky pred a za kurzorom môžete jednoducho vymeniť stlačením\n" +"<strong>Ctrl+T</strong></p>\n" -#: app/katemdi.cpp:472 -msgid "Left Sidebar" -msgstr "Ľavý bočný panel" +#: data/tips:17 +#, fuzzy +msgid "" +"<p>You can export the current document as a HTML file, including\n" +"syntax highlighting.</p>\n" +"<p>Just choose <strong>File -> Export -> HTML...</strong></p>\n" +msgstr "" +"<p>Aktuálny súbor môžete exportovať ako HTML súbor, vrátane\n" +"zvýrazňovania syntaxe.</p>\n" +"<p>Stačí vybrať <strong>Súbor -> Export -> HTML...</strong></p>\n" -#: app/katemdi.cpp:475 -msgid "Right Sidebar" -msgstr "Pravý bočný panel" +#: data/tips:24 +#, fuzzy +msgid "" +"<p>You can split the Kate editor as many times as you like and\n" +"in either direction. Each frame has its own status bar and\n" +"can display any open document.</p>\n" +"<p>Just choose <br><strong>View -> Split [ Horizontal | Vertical ]</" +"strong></p>\n" +msgstr "" +"<p>Kate môžete rozdeliť koľkokrát chcete a v rôznych\n" +"smeroch. Každý rámec má vlastný stavový panel a\n" +"môže zobrazovať akýkoľvek otvorený dokument.</p>\n" +"<p>Stačí vybrať <br><strong>Pohľad -> Rozdeliť [ horizontálne | " +"vertikálne ]</strong></p>\n" -#: app/katemdi.cpp:478 -msgid "Top Sidebar" -msgstr "Vrchný bočný panel" +#: data/tips:32 +msgid "" +"<p>You can drag the Tool views (<em>File List</em> and <em>File Selector</" +"em>)\n" +"to any side that you want them in Kate, or stack them, or even tear them off " +"the\n" +"main window.</p>\n" +msgstr "" +"<p>Môžete vziať Pohľady nástrojov (<em>Zoznam súborov</em> a <em>Voľba " +"súboru</em>)\n" +"na ktorúkoľvek stranu Kate, alebo skladať ich, alebo vybrať ich z.\n" +"hlavného okna.</p>\n" -#: app/katemdi.cpp:481 -msgid "Bottom Sidebar" -msgstr "Spodný bočný panel" +#: data/tips:39 +msgid "" +"<p>Kate has a built-in terminal emulator, just click on <strong>\"Terminal" +"\"</strong> at\n" +"the bottom to show or hide it as you desire.</p>\n" +msgstr "" +"<p>Kate ma zabudovaný emulátor terminálu, kliknite na <strong>\"Terminal\"</" +"strong>\n" +"naspodu na jeho zobrazenie alebo skrytie.</p>\n" -#: app/katemdi.cpp:779 +#: data/tips:45 msgid "" -"<qt>You are about to hide the sidebars. With hidden sidebars it is not possible " -"to directly access the tool views with the mouse anymore, so if you need to " -"access the sidebars again invoke <b>Window > Tool Views > Show " -"Sidebars</b> in the menu. It is still possible to show/hide the tool views with " -"the assigned shortcuts.</qt>" +"<p>Kate can highlight the current line with a\n" +"<table bgcolor=\"yellow\" border=\"0\" cellspacing=\"0\" cellpadding=\"0\" " +"width=\"100%\"><tr><td>different\n" +"background color.<strong>|</strong></td></tr></table></p>\n" +"<p>You can set the color in the <em>Colors</em> page of the configuration\n" +"dialog.</p>\n" msgstr "" -"<qt>Bočné panely sa skryjú. So skrytými bočnými panelmi nie je možné priamo " -"pristupovať k nástrojom pohľadu pomocou myši, ak chcete použiť bočné panely " -"znova zvoľte <b>Okno > Pohľad nástrojov > Zobraziť bočné panely</b> " -"v menu. Tiež je možné zobraziť/skryť pohľad nástrojov pomocou klávesových " -"skratiek.</qt>" +"<p>Kate môže zvýrazniť aktuálny riadok s \n" +"<table bgcolor=\"yellow\" border=\"0\" cellspacing=\"0\" cellpadding=\"0\" " +"width=\"100%\"><tr><td>inou \n" +"farbou pozadia.<strong>|</strong></td></tr></table></p>\n" +"<p>Farbu si môžete nastaviť na stránke <em>Farby</em> v dialógu \n" +"nastavení.</p>\n" + +#: data/tips:54 +#, fuzzy +msgid "" +"<p>You can open the currently edited file in any other application from " +"within\n" +"Kate.</p>\n" +"<p>Choose <strong>File -> Open With</strong> for the list of programs\n" +"configured\n" +"for the document type. There is also an option <strong>Other...</strong> to\n" +"choose any application on your system.</p>\n" +msgstr "" +"<p>Aktuálne upravovaný súbor v Kate môžete otvoriť v inej aplikácii.\n" +"</p>\n" +"<p>Vyberte si <strong>Súbor -> Otvoriť s</strong> pre zoznam programov \n" +"nastavených\n" +"pre daný typ dokumentu. Existuje voľba <strong>Iné...</strong> pre \n" +"voľbu inej aplikácie z vášho systému.</p>\n" + +#: data/tips:64 +msgid "" +"<p>You can configure the editor to always display the line numbers and/or\n" +"bookmark panes when started from the <strong>View Defaults</strong> page of " +"the\n" +"configuration dialog.</p>\n" +msgstr "" +"<p>Môžete si nastaviť aby editor vždy zobrazoval čísla riadkov a/alebo \n" +"značky záložiek pri spustení z <strong>Štandardný pohľad</strong> stránky\n" +"dialógu nastavení.</p>\n" + +#: data/tips:71 +msgid "" +"<p>You can download new or updated <em>Syntax highlight definitions</em> " +"from\n" +"the <strong>Highlighting</strong> page in the configuration dialog.</p>\n" +"<p>Just click the <em>Download...</em> button on the <em>Highlight Modes</" +"em>\n" +"tab (You have to be online, of course...).</p>\n" +msgstr "" +"<p>Nové alebo aktualizované <em>Definície zvýrazňovania syntaxe</em> si " +"môžete stiahnuť zo stránky\n" +"<strong>Zvýrazňovanie</strong> v dialógu nastavení.</p>\n" +"<p>Stačí kliknúť na tlačidlo <em>Stiahnuť...</em> v <em>Módy zvýrazňovania</" +"em>\n" +"záložke (samozrejme musíte byť pripojený...).</p>\n" + +#: data/tips:79 +msgid "" +"<p>You can cycle through all open documents by pressing <strong>Alt+Left</" +"strong>\n" +"or <strong>Alt+Right</strong>. The next/previous document will immediately " +"be displayed\n" +"in the active frame.</p>\n" +msgstr "" +"<p>Prechádzať medzi otvorenými dokumentami môžete stlačením <strong>Alt" +"+Vľavo</strong> \n" +"alebo <strong>Alt+Vpravo</strong>. Nasledujúci/predchádzajúci dokument sa " +"okamžite zobrazí \n" +"v aktívnom rámci.</p>\n" + +#: data/tips:86 +#, fuzzy +msgid "" +"<p>You can do cool sed-like regular expression replacements using " +"<em>Command Line</em>.</p>\n" +"<p>For example, press <strong>F7</strong> and enter <code>s /oldtext/newtext/" +"g</code>\n" +"to replace "oldtext" with "newtext" throughout the current\n" +"line.</p>\n" +msgstr "" +"<p>Pekné nahradzovanie pomocou sed regulárnych výrazov umožňuje " +"<em>Editovací \n" +"príkaz</em>.</p>\n" +"<p>Napríklad, stlačením <strong>Ctrl+M</strong> a zadaním <code>s/starýtext/" +"novýtext/g</code> \n" +"nahradíte "starýtext" za "novýtext" na celom aktuálnom \n" +"riadku.</p>\n" + +#: data/tips:94 +msgid "" +"<p>You can repeat your last search by just pressing <strong>F3</strong>, or\n" +"<strong>Shift+F3</strong> if you want to search backwards.</p>\n" +msgstr "" +"<p>Opakovanie posledného vyhľadávania je možné stlačením <strong>F3</" +"strong>, alebo \n" +"<strong>Shift+F3</strong> pre spätné vyhľadávanie.</p>\n" + +#: data/tips:100 +msgid "" +"<p>You can filter the files displayed in the <em>File Selector</em> tool " +"view.\n" +"</p>\n" +"<p>Simply enter your filter in the filter entry at the bottom, for example:\n" +"<code>*.html *.php</code> if you only want to see HTML and PHP files in the\n" +"current folder.</p>\n" +"<p>The File Selector will even remember your filters for you.</strong></p>\n" +msgstr "" +"<p>Môžete filtrovať súbory zobrazované v <em>Výber súboru</em>. \n" +"</p>\n" +"<p>Stačí zadať váš filter do vstupného políčka dole, napríklad: \n" +"<code>*.html *.php</code> ak chcete vidieť len HTML a PHP súbory v \n" +"aktuálnom priečinku.</p>\n" +"<p>Výber súboru si vaše filtre zapamätá.</strong></p>\n" + +#: data/tips:110 +msgid "" +"<p>You can have two views - or even more - of the same document in Kate. " +"Editing\n" +"in either will be reflected in both.</p>\n" +"<p>So if you find yourself scrolling up and down to look at text at the " +"other\n" +"end of a document, just press <strong>Ctrl+Shift+T</strong> to split\n" +"horizontally.</p>\n" +msgstr "" +"<p>V Kate môžete mať dva - alebo aj viac - pohľadov toho istého dokumentu. " +"Zmena \n" +"v jednom z nich sa prejaví aj v druhom.</p>\n" +"<p>Takže ak prechádzate hore a dole po texte dokumentu na opačný koniec \n" +"dokumentu, stlačte <strong>Ctrl+Shift+T</strong> pre horizontálne \n" +"rozdelenie.</p>\n" + +#: data/tips:119 +msgid "" +"<p>Press <strong>F8</strong> or <strong>Shift+F8</strong> to switch to the\n" +"next/previous frame.</p>\n" +msgstr "" +"<p>Stlačte <strong>F8</strong> alebo <strong>Shift+F8</strong> pre prepnutie " +"do\n" +"nasledujúceho/predchádzajúceho rámca.</p>\n" + +#~ msgid "Unnamed Session" +#~ msgstr "Nopomenované sedenie" + +#~ msgid "Session (%1)" +#~ msgstr "Sedenie (%1)" + +#~ msgid "No session selected to open." +#~ msgstr "Žiadne sedenie nie je označené na otvorenie." + +#~ msgid "No Session Selected" +#~ msgstr "Žiadne sedenie nie je označené" + +#~ msgid "Specify Name for Current Session" +#~ msgstr "Zadajte meno pre aktuálne sedenie" + +#~ msgid "Session name:" +#~ msgstr "Meno sedenia:" + +#~ msgid "To save a new session, you must specify a name." +#~ msgstr "Na uloženie nového sedenia treba zadať meno." + +#~ msgid "Missing Session Name" +#~ msgstr "Chýbajúce meno sedenia" + +#~ msgid "Specify New Name for Current Session" +#~ msgstr "Zadajte nové meno pre aktuálne sedenie" + +#~ msgid "To save a session, you must specify a name." +#~ msgstr "Na uloženie sedenia treba zadať meno." + +#~ msgid "&Always use this choice" +#~ msgstr "&Vždy použiť túto voľbu" + +#~ msgid "&Open" +#~ msgstr "&Otvoriť" + +#~ msgid "Manage Sessions" +#~ msgstr "Správca sedení" + +#~ msgid "Specify New Name for Session" +#~ msgstr "Zadajte nové meno sedenia" + +#~ msgid "" +#~ "_: Menu entry Session->New\n" +#~ "&New" +#~ msgstr "&Nové" + +#~ msgid "&Manage..." +#~ msgstr "&Správca..." + +#~ msgid "&Quick Open" +#~ msgstr "&Rýchle otvorenie" #~ msgid "Choose Editor..." #~ msgstr "Vybrať editor..." |