diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-sk/messages/tdebase/kcmdisplayconfig.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-sk/messages/tdebase/kcmdisplayconfig.po | 396 |
1 files changed, 396 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-sk/messages/tdebase/kcmdisplayconfig.po b/tde-i18n-sk/messages/tdebase/kcmdisplayconfig.po new file mode 100644 index 00000000000..9ea5490264a --- /dev/null +++ b/tde-i18n-sk/messages/tdebase/kcmdisplayconfig.po @@ -0,0 +1,396 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:46+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2019-12-11 23:53+0000\n" +"Last-Translator: Marek Mlynar <marek.inq.mlynar@gmail.com>\n" +"Language-Team: Slovak <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/" +"projects/tdebase/kcmdisplayconfig/sk/>\n" +"Language: sk\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" +"X-Generator: Weblate 3.9.1\n" + +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Marek Mlynár" + +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "marek.inq.mlynar@gmail.com" + +#: displayconfig.cpp:766 +msgid "kcmdisplayconfig" +msgstr "kcmdisplayconfig" + +#: displayconfig.cpp:766 +msgid "TDE Display Profile Control Module" +msgstr "Ovládací modul profilov displeja TDE" + +#: displayconfig.cpp:768 +msgid "(c) 2011 Timothy Pearson" +msgstr "(c) 2011 Timothy Pearson" + +#: displayconfig.cpp:782 +msgid "&Enable local display control for this session" +msgstr "&Zapne ovládanie lokálneho displeja pre toto sedenie" + +#: displayconfig.cpp:791 +msgid "" +"<b>The global display configuration is a system wide setting, and requires " +"administrator access</b><br>To alter the system's global display " +"configuration, click on the \"Administrator Mode\" button below." +"<br>Otherwise, you may change your session-specific display configuration " +"below." +msgstr "" +"<b>Všeobecné nastavenie displeja je širokorozsahové nastavenie a vyžaduje " +"prístup s administrátorskými oprávneniami.</b><br>Ak si želáte nastaviť " +"všeobecné nastavenie displeja, kliknite na tlačítko nižšie s textom " +"\"Administrátorský mód\".<br>V opačnom prípade si môžete zmeniť osobné " +"nastavenia displeja iba pre Vaše sedenie druhým tlačítkom." + +#: displayconfig.cpp:848 +msgid "Color Profiles" +msgstr "Farebné profily" + +#: displayconfig.cpp:1000 +msgid "You cannot delete the default profile!" +msgstr "Nemôžete vymazať predvolený profil!" + +#: displayconfig.cpp:1000 displayconfig.cpp:1029 +msgid "Invalid operation requested" +msgstr "Neplatná operácia" + +#: displayconfig.cpp:1004 +msgid "" +"<qt><b>You are attempting to delete the display profile '%1'</b><br>If you " +"click Yes, the profile will be permanently removed from disk<p>Do you want " +"to delete this profile?</qt>" +msgstr "" +"<qt><b>Chystáte sa vymazať profil displeja '%1'</b><br>Ak kliknete áno, " +"profil bude natrvalo odstránený z disku.<p>Chcete vymazať tento profil?</qt>" + +#: displayconfig.cpp:1004 +msgid "Delete display profile?" +msgstr "Vymazať profil displeja?" + +#: displayconfig.cpp:1022 +msgid "" +"<qt><b>Unable to delete profile '%1'!</b><p>Please verify that you have " +"permission to access the configuration file</qt>" +msgstr "" +"<qt><b>Nie je možné vymazať profil '%1'!</b><p>Prosím overte si, či máte " +"dostatočné oprávnenie na prístup k súboru.</qt>" + +#: displayconfig.cpp:1022 +msgid "Deletion failed!" +msgstr "Vymazanie zlyhalo!" + +#: displayconfig.cpp:1029 +msgid "You cannot rename the default profile!" +msgstr "Nemôžete premenovať predvolený profil!" + +#: displayconfig.cpp:1037 displayconfig.cpp:1106 +msgid "Please enter the new profile name below:" +msgstr "Prosím napíšte meno nového profilu:" + +#: displayconfig.cpp:1041 displayconfig.cpp:1110 +msgid "Display Profile Configuration" +msgstr "Konfigurácia profilu displeja" + +#: displayconfig.cpp:1049 displayconfig.cpp:1118 +msgid "Error: A profile with that name already exists" +msgstr "Chyba: Profil s týmto názvom už existuje" + +#: displayconfig.cpp:1079 +msgid "" +"<qt><b>Unable to rename profile '%1'!</b><p>Please verify that you have " +"permission to access the configuration file</qt>" +msgstr "" +"<qt><b>nie je možné premenovať profil '%1'!</b><p>Prosím overte si, či máte " +"dostatočné oprávnenie na prístup ku konfiguračnému súboru.</qt>" + +#: displayconfig.cpp:1079 +msgid "Renaming failed!" +msgstr "Premenovanie zlyhalo!" + +#: displayconfig.cpp:1405 +msgid "pixels" +msgstr "pixely" + +#: displayconfig.cpp:1666 +msgid "Activate Profile on Match" +msgstr "Aktivuj profil pri zhode" + +#: displayconfig.cpp:1709 +msgid "Delete Rule" +msgstr "Vymaž pravidlo" + +#: displayconfig.cpp:1718 +msgid "Add New Rule" +msgstr "Pridaj nové pravidlo" + +#: displayconfig.cpp:2056 +msgid "" +"<h1>Monitor & Display Configuration</h1> This module allows you to configure " +"monitors attached to your computer via TDE." +msgstr "" +"<h1>Konfigurácia displeja a monitora</h1>Tento modul vám umožní konfigurovať " +"monitory pripojené k Vášmu počítaču pomocou TDE." + +#: displayconfigbase.ui:23 +#, no-c-format +msgid "Global Settings" +msgstr "Všeobecné nastavenia" + +#: displayconfigbase.ui:39 +#, no-c-format +msgid "Global" +msgstr "Všeobecné" + +#: displayconfigbase.ui:50 +#, no-c-format +msgid "&Enable global display control" +msgstr "Aktivuj &všeobecné nastavenia displeja" + +#: displayconfigbase.ui:66 +#, no-c-format +msgid "&Automatically apply profile on startup" +msgstr "&Automaticky aktivuj profil pri spustení počítača" + +#: displayconfigbase.ui:83 +#, no-c-format +msgid "Display Profiles" +msgstr "Profily displeja" + +#: displayconfigbase.ui:102 +#, no-c-format +msgid "Currently editing:" +msgstr "Práve sa upravuje:" + +#: displayconfigbase.ui:117 +#, no-c-format +msgid "Create New" +msgstr "Vytvoriť nový" + +#: displayconfigbase.ui:125 +#, no-c-format +msgid "Rename" +msgstr "Premenovať" + +#: displayconfigbase.ui:157 +#, no-c-format +msgid "Activate" +msgstr "Aktivovať" + +#: displayconfigbase.ui:167 +#, no-c-format +msgid "Hotplug Rules" +msgstr "Podmienky pripojenia za prevádzky" + +#: displayconfigbase.ui:204 +#, no-c-format +msgid "Resolution and Layout" +msgstr "Rozlíšenie a rozloženie" + +#: displayconfigbase.ui:215 +#, no-c-format +msgid "Monitors" +msgstr "Monitory" + +#: displayconfigbase.ui:226 +#, no-c-format +msgid "" +"Drag the monitor icons to match the physical arrangement of your monitors." +msgstr "" +"Preneste ikonky monitorov tak aby zodpovedali reálnemu rozmiestneniu Vašich " +"monitorov." + +#: displayconfigbase.ui:259 displayconfigbase.ui:488 +#, no-c-format +msgid "Display:" +msgstr "Displej:" + +#: displayconfigbase.ui:272 +#, no-c-format +msgid "&Screen resolution" +msgstr "Rozlíšenie di&spleja:" + +#: displayconfigbase.ui:283 +#, no-c-format +msgid "Less" +msgstr "Nižšie" + +#: displayconfigbase.ui:308 +#, no-c-format +msgid "More" +msgstr "Vyššie" + +#: displayconfigbase.ui:316 +#, no-c-format +msgid "unset" +msgstr "nenastavené" + +#: displayconfigbase.ui:329 +#, no-c-format +msgid "&Refresh rate" +msgstr "Obnovovacia f&rekvencia" + +#: displayconfigbase.ui:352 +#, no-c-format +msgid "Screen Transformations" +msgstr "Pretváranie obrazovky" + +#: displayconfigbase.ui:363 +#, no-c-format +msgid "Rotate screen by:" +msgstr "Otočiť o:" + +#: displayconfigbase.ui:376 +#, no-c-format +msgid "&Mirror screen horizontally" +msgstr "Zrkadliť obrazovku &horizontálne:" + +#: displayconfigbase.ui:384 +#, no-c-format +msgid "Mirror screen &vertically" +msgstr "Zrkadliť obrazovku &vertikálne:" + +#: displayconfigbase.ui:394 +#, no-c-format +msgid "&Use this device as the primary monitor." +msgstr "Používať zariadenie ako hlavný &monitor." + +#: displayconfigbase.ui:402 +#, no-c-format +msgid "&Extend my Trinity desktop onto this monitor." +msgstr "Rozšíriť plochu TDE na t&ento monitor." + +#: displayconfigbase.ui:410 +#, no-c-format +msgid "&Rescan Displays" +msgstr "&Znova načítaj displeje" + +#: displayconfigbase.ui:418 +#, no-c-format +msgid "Load &Existing Profile" +msgstr "Nahraj &existujúci profil" + +#: displayconfigbase.ui:434 +#, no-c-format +msgid "&Test Settings" +msgstr "O&testuj nastavenia" + +#: displayconfigbase.ui:442 +#, no-c-format +msgid "&Identify" +msgstr "&Identifikuj" + +#: displayconfigbase.ui:473 +#, no-c-format +msgid "Brightness and Gamma" +msgstr "Jas a Gama" + +#: displayconfigbase.ui:501 +#, no-c-format +msgid "Gamma" +msgstr "Gama" + +#: displayconfigbase.ui:509 +#, no-c-format +msgid "Visual Calibration Aid" +msgstr "Vizuálna kalibračná pomôcka" + +#: displayconfigbase.ui:537 +#, no-c-format +msgid "Target gamma:" +msgstr "Cieľová gama:" + +#: displayconfigbase.ui:586 +#, no-c-format +msgid "Hardware Gamma Control" +msgstr "Hardvérové ovládanie gama" + +#: displayconfigbase.ui:594 +#, no-c-format +msgid "All" +msgstr "Všetky" + +#: displayconfigbase.ui:627 +#, no-c-format +msgid "Red" +msgstr "Červená" + +#: displayconfigbase.ui:660 +#, no-c-format +msgid "Green" +msgstr "Zelená" + +#: displayconfigbase.ui:693 +#, no-c-format +msgid "Blue" +msgstr "Modrá" + +#: displayconfigbase.ui:728 +#, no-c-format +msgid "" +"Adjust the gamma sliders to make the squares above fade into their " +"backgrounds as much as possible." +msgstr "" +"Nastavte jazdce gama tak, aby štvorčeky nadol zmizli čo najviac do ich " +"pozadia." + +#: displayconfigbase.ui:736 +#, no-c-format +msgid "" +"Tip: Most computer software expects a gamma of 2.2.<br>Additionally, any ICC " +"settings for the selected screen will override the gamma controls available " +"on this tab." +msgstr "" +"Tip: Väčšina počítačového softvéru očakáva gama 2,2. <br> Všetky nastavenia " +"profilu ICC pre vybratú obrazovku budú prepísané nastaveniami dostupnými na " +"tejto karte." + +#: displayconfigbase.ui:766 +#, no-c-format +msgid "Power Management" +msgstr "Správa napájania" + +#: displayconfigbase.ui:777 +#, no-c-format +msgid "Energy Star (DPMS)" +msgstr "Energy Star (DPMS)" + +#: displayconfigbase.ui:788 +#, no-c-format +msgid "&Enable DPMS power save modes" +msgstr "Zapni š&etriace módy DPMS" + +#: displayconfigbase.ui:813 +#, no-c-format +msgid "Enable &standby after" +msgstr "Povoľ &pohotovostný režim" + +#: displayconfigbase.ui:832 displayconfigbase.ui:859 displayconfigbase.ui:886 +#, no-c-format +msgid "minutes." +msgstr "minút." + +#: displayconfigbase.ui:840 +#, no-c-format +msgid "Enable &suspend after" +msgstr "Povoľ &spiaci režim" + +#: displayconfigbase.ui:867 +#, no-c-format +msgid "Enable &power down after" +msgstr "Povoľ &vypnutie" |