diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-sk/messages/tdebase/kcmkio.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-sk/messages/tdebase/kcmkio.po | 72 |
1 files changed, 36 insertions, 36 deletions
diff --git a/tde-i18n-sk/messages/tdebase/kcmkio.po b/tde-i18n-sk/messages/tdebase/kcmkio.po index 494130debef..639464687e4 100644 --- a/tde-i18n-sk/messages/tdebase/kcmkio.po +++ b/tde-i18n-sk/messages/tdebase/kcmkio.po @@ -65,7 +65,7 @@ msgstr "&Správa" #: kcookiesmain.cpp:83 msgid "" -"<h1>Cookies</h1> Cookies contain information that Konqueror (or other KDE " +"<h1>Cookies</h1> Cookies contain information that Konqueror (or other TDE " "applications using the HTTP protocol) stores on your computer, initiated by a " "remote Internet server. This means that a web server can store information " "about you and your browsing activities on your machine for later use. You might " @@ -74,15 +74,15 @@ msgid "" "often used by Internet shops, so you can 'put things into a shopping basket'. " "Some sites require you have a browser that supports cookies. " "<p> Because most people want a compromise between privacy and the benefits " -"cookies offer, KDE offers you the ability to customize the way it handles " -"cookies. So you might want to set KDE's default policy to ask you whenever a " +"cookies offer, TDE offers you the ability to customize the way it handles " +"cookies. So you might want to set TDE's default policy to ask you whenever a " "server wants to set a cookie, allowing you to decide. For your favorite " "shopping web sites that you trust, you might want to set the policy to accept, " -"then you can access the web sites without being prompted every time KDE " +"then you can access the web sites without being prompted every time TDE " "receives a cookie." msgstr "" "<h1>Cookies</h1> Cookies obsahujú informácie, pochádzajúce zo vzdialeného " -"internetového serveru, ktoré Konqueror (alebo iné KDE aplikácie, ktoré " +"internetového serveru, ktoré Konqueror (alebo iné TDE aplikácie, ktoré " "používajú HTTP protokol) ukladajú na vašom počítači. To znamená, že webový " "server môže ukladať na vašom počítači informácie o vašich aktivitách pre " "neskoršie použitie. Môžete to považovať za útok na vaše súkromie, avšak cookies " @@ -90,10 +90,10 @@ msgstr "" "virtuálne obchody na to, že môžete 'vkladať veci do nákupného košíka'. Niektoré " "webové stránky požadujú, aby ste mali prehliadač, ktorý podporuje cookies. " "<p>Pretože mnoho ľudí chce kompromis medzi súkromím a užitočnosťou, ktorú " -"cookies ponúkajú, KDE vám ponúka možnosť manipulovať s cookies podľa vlastného " +"cookies ponúkajú, TDE vám ponúka možnosť manipulovať s cookies podľa vlastného " "uváženia. Ak chcete, môžete pre vaše obľúbené webové obchody, ktorým " "dôverujete, nastaviť politiku na akceptovanie ich cookies tak, že sa budú " -"ukladať bez opýtania vždy, keď KDE prijme cookie." +"ukladať bez opýtania vždy, keď TDE prijme cookie." #: kcookiesmanagement.cpp:150 kcookiesmanagement.cpp:170 msgid "DCOP Communication Error" @@ -154,7 +154,7 @@ msgstr "" #: kcookiespolicies.cpp:449 msgid "" -"<h1>Cookies</h1> Cookies contain information that Konqueror (or any other KDE " +"<h1>Cookies</h1> Cookies contain information that Konqueror (or any other TDE " "application using the HTTP protocol) stores on your computer from a remote " "Internet server. This means that a web server can store information about you " "and your browsing activities on your machine for later use. You might consider " @@ -163,8 +163,8 @@ msgid "" "often used by Internet shops, so you can 'put things into a shopping basket'. " "Some sites require you have a browser that supports cookies." "<p>Because most people want a compromise between privacy and the benefits " -"cookies offer, KDE offers you the ability to customize the way it handles " -"cookies. You might, for example want to set KDE's default policy to ask you " +"cookies offer, TDE offers you the ability to customize the way it handles " +"cookies. You might, for example want to set TDE's default policy to ask you " "whenever a server wants to set a cookie or simply reject or accept everything. " "For example, you might choose to accept all cookies from your favorite shopping " "web site. For this all you have to do is either browse to that particular site " @@ -172,10 +172,10 @@ msgid "" "This domain </i> under the 'apply to' tab and choose accept or simply specify " "the name of the site in the <i> Domain Specific Policy </i> " "tab and set it to accept. This enables you to receive cookies from trusted web " -"sites without being asked every time KDE receives a cookie." +"sites without being asked every time TDE receives a cookie." msgstr "" "<h1>Cookies</h1> Cookies obsahujú informácie, pochádzajúce zo vzdialeného " -"internetového serveru, ktoré Konqueror (alebo iné KDE aplikácie, ktoré " +"internetového serveru, ktoré Konqueror (alebo iné TDE aplikácie, ktoré " "používajú HTTP protokol) ukladajú na vašom počítači. To znamená, že webový " "server môže ukladať na vašom počítači informácie o vašich aktivitách pre " "neskoršie použitie. Môžete to považovať za útok na vaše súkromie." @@ -184,7 +184,7 @@ msgstr "" "nákupného košíka'. Niektoré webové stránky požadujú, aby ste mali prehliadač, " "ktorý podporuje cookies. " "<p>Pretože mnoho ľudí chce kompromis medzi súkromím a užitočnosťou ktorú " -"cookies ponúkajú, KDE vám ponúka možnosť manipulovať s cookies podľa vlastného " +"cookies ponúkajú, TDE vám ponúka možnosť manipulovať s cookies podľa vlastného " "uváženia. Ak chcete môžete napríklad nastaviť implicitnú cookie politiku tak, " "že vždy ak server bude chcieť nastaviť nejaký cookie budete vyzvaný na " "akceptovanie/zamietnutie, alebo jednoducho môžete akceptovať prípadne odmietnuť " @@ -194,7 +194,7 @@ msgstr "" "kliknete na <i> Táto doména </i> a zvoliť akceptovať alebo jednoducho " "špecifikovať názov (adresu) sídla webovej stránky v <i> " "Politiky závislé od domény </i> a nastaviť pre akceptovanie. To vám umožňuje " -"prijímať cookies z dôveryhodných webových stránok bez opýtania sa vždy, keď KDE " +"prijímať cookies z dôveryhodných webových stránok bez opýtania sa vždy, keď TDE " "prijme nejaký cookie." #: kenvvarproxydlg.cpp:70 @@ -398,8 +398,8 @@ msgid "" msgstr "Aby zmeny boli aktívne musíte spustené aplikácie reštartovať." #: ksaveioconfig.cpp:254 -msgid "You have to restart KDE for these changes to take effect." -msgstr "Aby zmeny boli aktívne musíte reštartovať KDE." +msgid "You have to restart TDE for these changes to take effect." +msgstr "Aby zmeny boli aktívne musíte reštartovať TDE." #: main.cpp:85 msgid "" @@ -514,11 +514,11 @@ msgstr "" #: netpref.cpp:131 msgid "" -"<h1>Network Preferences</h1>Here you can define the behavior of KDE programs " +"<h1>Network Preferences</h1>Here you can define the behavior of TDE programs " "when using Internet and network connections. If you experience timeouts or use " "a modem to connect to the Internet, you might want to adjust these settings." msgstr "" -"<h1>Nastavenie siete</h1>Tu je možné definovať chovanie programov KDE pri " +"<h1>Nastavenie siete</h1>Tu je možné definovať chovanie programov TDE pri " "používaní Internetu a sieťových pripojení. Ak sa vyskytnú problémy s čakaním " "alebo používate modem, možno budete chcieť upraviť tieto hodnoty." @@ -991,7 +991,7 @@ msgid "" "<qt>\n" "Determines how cookies received from a remote machine will be handled: \n" "<ul>\n" -"<li><b>Ask</b> will cause KDE to ask for your confirmation whenever a server " +"<li><b>Ask</b> will cause TDE to ask for your confirmation whenever a server " "wants to set a cookie.\"</li>\n" "<li><b>Accept</b> will cause cookies to be accepted without prompting you.</li>" "\n" @@ -1006,7 +1006,7 @@ msgstr "" "<qt> Určuje spôsob, ako sa bude manipulovať s cookies prijatými zo vzdialeného " "serveru:\n" "<ul>" -"<li><b>Opýtať</b> spôsobí, že KDE sa vás opýta na potvrdenie akcie serveru pre " +"<li><b>Opýtať</b> spôsobí, že TDE sa vás opýta na potvrdenie akcie serveru pre " "danú cookie.</li>" "<li><b>Akceptovať</b> spôsobí, že budú v tichosti a bez opýtania akceptované " "všetky cookies </li>" @@ -1550,10 +1550,10 @@ msgstr "&Povoliť podporu SOCKS" #: rc.cpp:491 #, no-c-format msgid "" -"Check this to enable SOCKS4 and SOCKS5 support in KDE applications and I/O " +"Check this to enable SOCKS4 and SOCKS5 support in TDE applications and I/O " "subsystems." msgstr "" -"Použitím tejto možnosti povolíte podporu SOCKS4 a SOCKS5 v aplikáciách KDE a " +"Použitím tejto možnosti povolíte podporu SOCKS4 a SOCKS5 v aplikáciách TDE a " "V/V systéme." #. i18n: file socksbase.ui line 48 @@ -1572,10 +1572,10 @@ msgstr "A&utomatická detekcia" #: rc.cpp:500 #, no-c-format msgid "" -"If you select Autodetect, then KDE will automatically search for an " +"If you select Autodetect, then TDE will automatically search for an " "implementation of SOCKS on your computer." msgstr "" -"Ak použijete automatickú detekciu, KDE bude automaticky hľadať implementáciu " +"Ak použijete automatickú detekciu, TDE bude automaticky hľadať implementáciu " "SOCKS na vašom počítači." #. i18n: file socksbase.ui line 73 @@ -1587,8 +1587,8 @@ msgstr "&NEC SOCKS" #. i18n: file socksbase.ui line 79 #: rc.cpp:506 #, no-c-format -msgid "This will force KDE to use NEC SOCKS if it can be found." -msgstr "Toto donúti KDE používať NEC SOCKS, ak bude nájdené." +msgid "This will force TDE to use NEC SOCKS if it can be found." +msgstr "Toto donúti TDE používať NEC SOCKS, ak bude nájdené." #. i18n: file socksbase.ui line 87 #: rc.cpp:509 @@ -1629,8 +1629,8 @@ msgstr "&Dante" #. i18n: file socksbase.ui line 153 #: rc.cpp:524 #, no-c-format -msgid "This will force KDE to use Dante if it can be found." -msgstr "Toto donúti KDE používať Dante, ak bude nájdené." +msgid "This will force TDE to use Dante if it can be found." +msgstr "Toto donúti TDE používať Dante, ak bude nájdené." #. i18n: file socksbase.ui line 174 #: rc.cpp:527 @@ -1696,8 +1696,8 @@ msgid "" "<p>\n" "<u>NOTE:</u> Wildcard syntax such as \\\"*,?\\\" is NOT allowed: instead, use " "the top level address of a site to make generic matches; for example, if you " -"want all KDE sites to receive a fake browser identification, you would enter " -"<code>.kde.org</code> - the fake identity would then be sent to any KDE site " +"want all TDE sites to receive a fake browser identification, you would enter " +"<code>.kde.org</code> - the fake identity would then be sent to any TDE site " "that ends with <code>.kde.org</code>.\n" "</qt>" msgstr "" @@ -1705,9 +1705,9 @@ msgstr "" "Zadajte meno serveru alebo domény, pre ktoré sa má zmeniť identita. " "<p><u>POZNÁMKA:</u>Žolíky (\\\"*,?\\\") NIE SÚ podporované. Namiesto nich " "zadajte server najvyššej úrovne a tým budú použité všetky nižšie úrovne. Napr., " -"ak chcete, aby všetky servery KDE, dostávali inú identitu, jednoducho zadajte " +"ak chcete, aby všetky servery TDE, dostávali inú identitu, jednoducho zadajte " "<code>kde.org</code>. Táto identita sa potom bude posielať všetkým serverom " -"KDE, ktorých meno končí na <code>.kde.org</code>.\n" +"TDE, ktorých meno končí na <code>.kde.org</code>.\n" "</qt>" #. i18n: file uagentproviderdlg_ui.ui line 60 @@ -2039,8 +2039,8 @@ msgid "kcmsocks" msgstr "kcmsocks" #: socks.cpp:42 -msgid "KDE SOCKS Control Module" -msgstr "Modul pre ovládacie centrum KDE pre SOCKS" +msgid "TDE SOCKS Control Module" +msgstr "Modul pre ovládacie centrum TDE pre SOCKS" #: socks.cpp:44 msgid "(c) 2001 George Staikos" @@ -2065,7 +2065,7 @@ msgstr "SOCKS sa nepodarilo načítať." #: socks.cpp:270 msgid "" "<h1>SOCKS</h1>" -"<p>This module allows you to configure KDE support for a SOCKS server or " +"<p>This module allows you to configure TDE support for a SOCKS server or " "proxy.</p>" "<p>SOCKS is a protocol to traverse firewalls as described in <a " "href=\"http://rfc.net/rfc1928.html\">RFC 1928</a>. " @@ -2073,7 +2073,7 @@ msgid "" "tell you to use it, leave it disabled.</p>" msgstr "" "<h1>SOCKS</h1>" -"<p>Tento modul umožňuje nastaviť podporu KDE pre server SOCKS alebo proxy.</p>" +"<p>Tento modul umožňuje nastaviť podporu TDE pre server SOCKS alebo proxy.</p>" "<p>SOCKS je protokol pre prekonanie firewallu popísaný v <a " "href=\"http://rfc.net/rfc1928.html\">RFC 1928</a>. " "<p>Ak neviete, čo to je a ak po vás váš administrátor nechce, aby ste to " |