diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-sk/messages/tdebase/kcmtdeio.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-sk/messages/tdebase/kcmtdeio.po | 128 |
1 files changed, 64 insertions, 64 deletions
diff --git a/tde-i18n-sk/messages/tdebase/kcmtdeio.po b/tde-i18n-sk/messages/tdebase/kcmtdeio.po index f102e891857..6a4121ce0be 100644 --- a/tde-i18n-sk/messages/tdebase/kcmtdeio.po +++ b/tde-i18n-sk/messages/tdebase/kcmtdeio.po @@ -45,8 +45,8 @@ msgstr "" "nastavenia dočasnej pamäti (cache).</p> <p>Vyrovnávacia pamäť je internou " "pamäťou Konquerora, kde sú uložené nedávno načítané stránky. Ak chcete znova " "prijať webovú stránku, ktorú ste už nedávno čítali, nebude sa sťahovať zo " -"siete, ale radšej sa prijme z vyrovnávacej pamäti, ktorá je oveľa " -"rýchlejšia.</p>" +"siete, ale radšej sa prijme z vyrovnávacej pamäti, ktorá je oveľa rýchlejšia." +"</p>" #: kcookiesmain.cpp:36 msgid "" @@ -137,8 +137,8 @@ msgid "" "<qt>A policy already exists for<center><b>%1</b></center>Do you want to " "replace it?</qt>" msgstr "" -"<qt>Pre <center><b>%1</b></center> už existuje politika. Chcete ju " -"nahradiť?</qt>" +"<qt>Pre <center><b>%1</b></center> už existuje politika. Chcete ju nahradiť?" +"</qt>" #: kcookiespolicies.cpp:180 msgid "Duplicate Policy" @@ -247,8 +247,8 @@ msgid "" msgstr "" "<qt>Ak chcete vedieť viac o názvoch premenných pre proces automatického " "hľadania, stlačte OK, kliknite na tlačidlo pomocníka (<b>?</b>) v pravom " -"hornom rohu predchádzajúceho dialógu a potom kliknite na tlačidlo \"" -"Automaticky detekovať\".</qt>" +"hornom rohu predchádzajúceho dialógu a potom kliknite na tlačidlo " +"\"Automaticky detekovať\".</qt>" #: kenvvarproxydlg.cpp:191 msgid "Automatic Proxy Variable Detection" @@ -306,8 +306,8 @@ msgid "" "http:/mycompany,com file:/localhost</code></qt>" msgstr "" "<qt>Overte, že žiadna z adries ani URL, ktoré ste zadali, neobsahuje " -"neplatné alebo zástupné znaky, ako je medzera, hviezdička alebo " -"otáznik.<p><u>Príklady PLATNÝCH hodnôt:</u><br/><code>http://mojafirma.sk, " +"neplatné alebo zástupné znaky, ako je medzera, hviezdička alebo otáznik." +"<p><u>Príklady PLATNÝCH hodnôt:</u><br/><code>http://mojafirma.sk, " "192.168.10.1, mojafirma.sk, localhost, http://localhost</code><p><u>Príklady " "NEPLATNÝCH hodnôt:</u><br/><code>http://moja firma.sk, http:/mojafirma,sk " "file:/localhost</code></qt>" @@ -332,8 +332,8 @@ msgid "" msgstr "" "<qt>Zadajte platnú adresu alebo URL.<p><b><u>Poznámka:</u></b> Zástupné " "znaky ako <code>*.kde.org</code> nie sú podporované. Ak chcete všetkých " -"hostiteľov v doméne <code>.kde.org</code>, zadajte jednoducho " -"<code>.kde.org</code></qt>" +"hostiteľov v doméne <code>.kde.org</code>, zadajte jednoducho <code>.kde." +"org</code></qt>" #: kproxydlg.cpp:54 msgid "&Proxy" @@ -412,18 +412,18 @@ msgid "" "Neundorf <<a href=\"mailto:neundorf@kde.org\">neundorf@kde.org</a>>." msgstr "" "<h1>Prehliadanie LAN</h1>Tu si môžete nastaviť <b>\"Sieťových susedov\"</b>. " -"Môžete použiť LISa démon a lan:/VVklient, alebo ResLISa démon a " -"rlan:/VVklient.<br><br>O nastavení <b>LAN VV klienta</b>:<br> Ak si ju " -"vyberiete, klient (<i>ak je k dispozícii</i>), si overí či daný hostiteľ " -"podporuje túto službu, keď ho pôjdete otvoriť. Pamätajte však, že paranoidní " -"ľudia si môžu myslieť, že niekto na nich útočí.<br><i>Vždy</i> znamená že " -"odkazy na služby uvidíte vždy, aj keby aktuálne neboli daným hostiteľom " -"poskytované. <i>Nikdy</i> znamená že odkazy na služby nebude nikdy vidno. V " -"oboch prípadoch nebudete kontaktovať hostiteľa, takže nikto vás neoznačí ako " -"útočníka.<br><br>Ak chcete viac informácii o <b>LISa</b> navštívte <a href=\"" -"http://lisa-home.sourceforge.net\">jej domovskú stránku</a> alebo " -"kontaktujte Alexandra Neundorfa <<a href=\"mailto:neundorf@kde.org\"" -">neundorf@kde.org</a>>." +"Môžete použiť LISa démon a lan:/VVklient, alebo ResLISa démon a rlan:/" +"VVklient.<br><br>O nastavení <b>LAN VV klienta</b>:<br> Ak si ju vyberiete, " +"klient (<i>ak je k dispozícii</i>), si overí či daný hostiteľ podporuje túto " +"službu, keď ho pôjdete otvoriť. Pamätajte však, že paranoidní ľudia si môžu " +"myslieť, že niekto na nich útočí.<br><i>Vždy</i> znamená že odkazy na služby " +"uvidíte vždy, aj keby aktuálne neboli daným hostiteľom poskytované. " +"<i>Nikdy</i> znamená že odkazy na služby nebude nikdy vidno. V oboch " +"prípadoch nebudete kontaktovať hostiteľa, takže nikto vás neoznačí ako " +"útočníka.<br><br>Ak chcete viac informácii o <b>LISa</b> navštívte <a href=" +"\"http://lisa-home.sourceforge.net\">jej domovskú stránku</a> alebo " +"kontaktujte Alexandra Neundorfa <<a href=\"mailto:neundorf@kde.org" +"\">neundorf@kde.org</a>>." #: main.cpp:110 msgid "&Windows Shares" @@ -563,21 +563,21 @@ msgstr "" "<h1>Zdieľanie v sieti Windows</h1> Ak je Konqueror správne nakonfigurovaný, " "umožňuje pristupovať na zdieľané súbory v systéme Windows. Ak nespúšťate " "Sambu lokálne, je nutné aby ste určili počítač, z ktorého chcete prehľadávať " -"sieť v poli <em>Vyhľadať server</em>. K dispozícii budú tiež polia <em>" -"Sieťová adresa (broadcast address)</em> a <em>WINS server</em>, ak používate " -"pôvodný kód, alebo umiestnenie súboru \"smb.conf\", z ktorého sa načítavajú " -"nastavenia, keď sa používa Samba. V každom prípade musí byť sieťová adresa (" -"\"broadcast address\" v skupine \"interfaces\" v konfiguračnom súbore \"smb." -"conf\") nastavená, ak ju systém automaticky nepridelí správne, alebo ak máte " -"viac sieťových kariet. Server WINS zvyčajne citeľne zvyšuje výkon a znižuje " -"zaťaženie siete. <p> Prepojenia sa používajú na priradenie predvoleného " -"používateľa k danému serveru, prípadne s príslušným heslom, alebo na prístup " -"k špecifickým zdieľaným zložkám. Ak sa rozhodnete pre nové prepojenia, " -"vytvorí sa nové prihlásenie a zdieľanie prístupné počas prehliadania. " -"Odtiaľto môžete všetky upravovať. Heslá budú uložené lokálne a kódované tak, " -"aby neboli pre ľudské oko čitateľné. Z bezpečnostných dôvodov to možno " -"nebudete chcieť robiť, pretože položky s heslami sú ako také zreteľne " -"označené. <p>" +"sieť v poli <em>Vyhľadať server</em>. K dispozícii budú tiež polia " +"<em>Sieťová adresa (broadcast address)</em> a <em>WINS server</em>, ak " +"používate pôvodný kód, alebo umiestnenie súboru \"smb.conf\", z ktorého sa " +"načítavajú nastavenia, keď sa používa Samba. V každom prípade musí byť " +"sieťová adresa (\"broadcast address\" v skupine \"interfaces\" v " +"konfiguračnom súbore \"smb.conf\") nastavená, ak ju systém automaticky " +"nepridelí správne, alebo ak máte viac sieťových kariet. Server WINS zvyčajne " +"citeľne zvyšuje výkon a znižuje zaťaženie siete. <p> Prepojenia sa používajú " +"na priradenie predvoleného používateľa k danému serveru, prípadne s " +"príslušným heslom, alebo na prístup k špecifickým zdieľaným zložkám. Ak sa " +"rozhodnete pre nové prepojenia, vytvorí sa nové prihlásenie a zdieľanie " +"prístupné počas prehliadania. Odtiaľto môžete všetky upravovať. Heslá budú " +"uložené lokálne a kódované tak, aby neboli pre ľudské oko čitateľné. Z " +"bezpečnostných dôvodov to možno nebudete chcieť robiť, pretože položky s " +"heslami sú ako také zreteľne označené. <p>" #: socks.cpp:42 msgid "kcmsocks" @@ -665,8 +665,8 @@ msgstr "" "aby dané stránky fungovali správne. Pre takéto servery budete asi chcieť " "predefinovať štandardný identifikačný reťazec ich pridaním do zoznamu pre " "jednotlivé identifikácie. Uvedomte si, že toto nemusí vždy fungovať, pretože " -"tieto servery môžu používať neštandardné webové protokoly.<P><u>POZNÁMKA:</u>" -"Pre podrobné informácie o dialógu kliknite na tlačidlo \"Čo je to?\" v " +"tieto servery môžu používať neštandardné webové protokoly.<P><u>POZNÁMKA:</" +"u>Pre podrobné informácie o dialógu kliknite na tlačidlo \"Čo je to?\" v " "titulku tohto okna a potom kliknite na časť, pre ktorú potrebujete pomoc." #: cache_ui.ui:47 @@ -761,8 +761,8 @@ msgid "" msgstr "" "<qt>\n" "Zadajte názov premennej prostredia, napr. <b>FTP_PROXY</b>, ktorá sa má " -"použiť ako adresa proxy servera FTP.<p>Alebo môžete stlačiť tlačidlo <b>\"" -"Automaticky detekovať\"</b>, aby sa systém pokúsil automaticky určiť túto " +"použiť ako adresa proxy servera FTP.<p>Alebo môžete stlačiť tlačidlo <b>" +"\"Automaticky detekovať\"</b>, aby sa systém pokúsil automaticky určiť túto " "premennú.\n" "</qt>" @@ -778,8 +778,8 @@ msgid "" msgstr "" "<qt>\n" "Zadajte názov premennej prostredia, napr. <b>HTTP_PROXY</b>, ktorá sa má " -"použiť ako adresa proxy servera HTTP.<p>Alebo môžete stlačiť tlačidlo <b>\"" -"Automaticky detekovať\"</b>, aby sa systém pokúsil automaticky určiť túto " +"použiť ako adresa proxy servera HTTP.<p>Alebo môžete stlačiť tlačidlo <b>" +"\"Automaticky detekovať\"</b>, aby sa systém pokúsil automaticky určiť túto " "premennú.\n" "</qt>" @@ -805,8 +805,8 @@ msgid "" msgstr "" "<qt>\n" "Zadajte názov premennej prostredia, napr. <b>HTTPS_PROXY</b>, ktorá sa má " -"použiť ako adresa proxy servera HTTPS.<p>Alebo môžete stlačiť tlačidlo <b>\"" -"Automaticky detekovať\"</b>, aby sa systém pokúsil automaticky určiť túto " +"použiť ako adresa proxy servera HTTPS.<p>Alebo môžete stlačiť tlačidlo <b>" +"\"Automaticky detekovať\"</b>, aby sa systém pokúsil automaticky určiť túto " "premennú.\n" "</qt>" @@ -1000,11 +1000,11 @@ msgid "" msgstr "" "<qt>\n" "Zvoľte si túto možnosť, ak chcete zamietnuť všetky cookies zo iných stránok " -"než z tej, ktorú ste si vyžiadali. Napríklad, navštívite " -"<b>www.foobar.com</b> so zapnutou touto voľbou, a len cookies prichádzajúce " -"z www.foobar.com budú spracované podľa Vašich nastavení. Všetky ostatné budú " -"automaticky odmietnuté. Toto redukujte možnosť operátorov stránok vytvárať " -"si Váš profil o Vašom každodennom prehliadaní.\n" +"než z tej, ktorú ste si vyžiadali. Napríklad, navštívite <b>www.foobar.com</" +"b> so zapnutou touto voľbou, a len cookies prichádzajúce z www.foobar.com " +"budú spracované podľa Vašich nastavení. Všetky ostatné budú automaticky " +"odmietnuté. Toto redukujte možnosť operátorov stránok vytvárať si Váš profil " +"o Vašom každodennom prehliadaní.\n" "</qt>" #: kcookiespoliciesdlg_ui.ui:62 @@ -1030,8 +1030,8 @@ msgstr "" "Vybraním tejto možnosti budú automaticky akceptované dočasné cookies, ktoré " "stratia svoju platnosť po ukončení aktuálneho sedenia. Tieto cookies nie sú " "ukladané na disk Vášho počítača. Odstránia sa ihneď potom čo zatvoríte " -"všetky aplikácie, ktoré ich používajú (napr. Váš " -"prehliadač).<p><u>POZNÁMKA:</u>\n" +"všetky aplikácie, ktoré ich používajú (napr. Váš prehliadač).<p><u>POZNÁMKA:" +"</u>\n" "Vybraním tejto a nasledujúcej voľby budú vaše štandardné cookie politiky " "obchádzané. Avšak, týmto zvyšujete vaše súkromie pretože všetky cookies budú " "zmazané po ukončení tohto sedenia.\n" @@ -1447,8 +1447,8 @@ msgid "" msgstr "" "<qt>\n" "Touto voľbou obrátite použitie zoznamu výnimiek. Označením tejto voľby budú " -"proxy servery používané iba pre URL, ktoré zodpovedajú adresám v zozname.<p>" -"Táto funkcia sa hodí, ak chcete proxy server používať iba pre pár " +"proxy servery používané iba pre URL, ktoré zodpovedajú adresám v zozname." +"<p>Táto funkcia sa hodí, ak chcete proxy server používať iba pre pár " "špeciálnych serverov.<p>Ak potrebujete zložitejšie nastavenie, možno budete " "chcieť použiť konfiguračný skript.\n" "</qt>" @@ -1528,8 +1528,8 @@ msgstr "" "<ul>\n" "<li><b>Akceptovať</b> - Akceptuje všetky cookie z tohto servera.</li>\n" "<li><b>Odmietnuť</b> - Odmietne všetky cookie z tohto servera.</li>\n" -"<li><b>Pýtať sa</b> - Vyzve pri každej prijatej cookie z tohto servera.</li>" -"\n" +"<li><b>Pýtať sa</b> - Vyzve pri každej prijatej cookie z tohto servera.</" +"li>\n" "</ul>\n" "</qt>" @@ -1712,8 +1712,8 @@ msgstr "" "nich zadajte server najvyššej úrovne a tým budú použité všetky nižšie " "úrovne. Napr., ak chcete, aby všetky servery TDE, dostávali inú identitu, " "jednoducho zadajte <code>kde.org</code>. Táto identita sa potom bude " -"posielať všetkým serverom TDE, ktorých názov končí na <code>.kde.org</code>." -"\n" +"posielať všetkým serverom TDE, ktorých názov končí na <code>.kde.org</" +"code>.\n" "</qt>" #: uagentproviderdlg_ui.ui:60 @@ -1767,8 +1767,8 @@ msgid "" msgstr "" "<qt>\n" "Tu môžete zmeniť reťazec identifikácie prehliadača pre jednotlivé servery " -"<code>(napr. www.kde.org)</code> a domény <code>(napr. kde.org)</code>.<p>" -"Pre pridanie nového reťazca stlačte tlačidlo <code>Nový</code> a vyplňte " +"<code>(napr. www.kde.org)</code> a domény <code>(napr. kde.org)</code>." +"<p>Pre pridanie nového reťazca stlačte tlačidlo <code>Nový</code> a vyplňte " "požadované informácie v dialógovom okne. Ak chcete zmeniť existujúce " "nastavenie, kliknite na tlačidlo <code>Upraviť</code> a zvoľte novú " "politiku. Kliknutím na tlačidlo <code>Odstrániť</code> sa odstráni vybraná " @@ -1793,10 +1793,10 @@ msgid "" "</qt>" msgstr "" "<qt>\n" -"Posielať identifikáciu prehliadača webovým serverom. <p><u>POZNÁMKA:</u>" -"Mnoho serverov používa túto informáciu pre správne zobrazenie stránok, takže " -"je veľmi doporučované nevypínať úplne posielanie, ale radšej ho upraviť. <p>" -"\n" +"Posielať identifikáciu prehliadača webovým serverom. <p><u>POZNÁMKA:</" +"u>Mnoho serverov používa túto informáciu pre správne zobrazenie stránok, " +"takže je veľmi doporučované nevypínať úplne posielanie, ale radšej ho " +"upraviť. <p>\n" "Štandardne sa posiela iba minimálna informácia, ako je to vidieť dole.\n" "</qt>" |