summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-sk/messages/tdebase/ksmserver.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-sk/messages/tdebase/ksmserver.po')
-rw-r--r--tde-i18n-sk/messages/tdebase/ksmserver.po124
1 files changed, 104 insertions, 20 deletions
diff --git a/tde-i18n-sk/messages/tdebase/ksmserver.po b/tde-i18n-sk/messages/tdebase/ksmserver.po
index e332b8efdc2..463f16db234 100644
--- a/tde-i18n-sk/messages/tdebase/ksmserver.po
+++ b/tde-i18n-sk/messages/tdebase/ksmserver.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ksmserver\n"
"POT-Creation-Date: 2019-12-05 01:28+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-01-17 02:36+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-01-20 23:13+0000\n"
"Last-Translator: Marek Mlynar <marek.inq.mlynar@gmail.com>\n"
"Language-Team: Slovak <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
"projects/tdebase/ksmserver/sk/>\n"
@@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
-"X-Generator: Weblate 3.10.1\n"
+"X-Generator: Weblate 3.10.3\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
@@ -72,7 +72,7 @@ msgstr "Správca"
#: shutdown.cpp:272
msgid "Notifying applications of logout request..."
-msgstr "Upozorňujem zvyšné aplikácie na požiadavku odhlásenia..."
+msgstr "Upozorňujem zvyšné aplikácie na požiadavku odhlásenia..."
#: shutdown.cpp:508 shutdown.cpp:539
msgid "Skip Notification (%1)"
@@ -140,7 +140,7 @@ msgstr "Zatváram aplikácie (%1/%2, %3)..."
#: shutdown.cpp:920
msgid "Terminating services..."
-msgstr ""
+msgstr "Ukončujem služby..."
#: shutdowndlg.cpp:734
msgid "End Session for \"%1\""
@@ -148,7 +148,7 @@ msgstr "Koniec sedenia pre \"%1\""
#: shutdowndlg.cpp:759
msgid "Log out"
-msgstr ""
+msgstr "Odhlásiť sa"
#: shutdowndlg.cpp:790
msgid "&End Current Session"
@@ -162,20 +162,19 @@ msgstr ""
#: shutdowndlg.cpp:889
msgid "&Freeze"
-msgstr ""
+msgstr "Šetriaci &mód"
#: shutdowndlg.cpp:901
msgid "&Suspend"
-msgstr ""
+msgstr "U&spať"
#: shutdowndlg.cpp:913
msgid "&Hibernate"
-msgstr ""
+msgstr "Hibernovať"
#: shutdowndlg.cpp:931
-#, fuzzy
msgid "&Restart"
-msgstr "&Reštartovať počítač"
+msgstr "&Reštartovať"
#: shutdowndlg.cpp:955 shutdowndlg.cpp:1031
msgid ""
@@ -249,59 +248,65 @@ msgstr ""
#: shutdowndlg.cpp:1290
msgid "Skip Notification"
-msgstr ""
+msgstr "Preskočiť oznámenie"
#: shutdowndlg.cpp:1291
msgid "Abort Logout"
-msgstr ""
+msgstr "Zrušiť odhlasovanie"
#: shutdowndlg.cpp:1346
msgid "Would you like to turn off your computer?"
-msgstr ""
+msgstr "Chcete vypnúť počítač?"
#: shutdowndlg.cpp:1347
msgid ""
"This computer will turn off automatically\n"
"after %1 seconds."
msgstr ""
+"Počítač sa automaticky vypne\n"
+"po %1 sekundách."
#: shutdowndlg.cpp:1353
msgid "Would you like to reboot your computer?"
-msgstr ""
+msgstr "Chcete reštartovať počítač?"
#: shutdowndlg.cpp:1355
msgid "Would you like to reboot to \"%1\"?"
-msgstr ""
+msgstr "Chcete reštartovať do \"%1\"?"
#: shutdowndlg.cpp:1356
msgid ""
"This computer will reboot automatically\n"
"after %1 seconds."
msgstr ""
+"Počítač sa automaticky reštartuje\n"
+"po %1 sekundách."
#: shutdowndlg.cpp:1360
msgid "Would you like to end your current session?"
-msgstr ""
+msgstr "Chcete ukončiť aktuálne sedenie?"
#: shutdowndlg.cpp:1361
msgid ""
"This session will end\n"
"after %1 seconds automatically."
msgstr ""
+"Sedenie bude automaticky\n"
+"ukončené po %1 sekundách."
#: startupdlg.cpp:78
msgid "Loading your settings"
-msgstr ""
+msgstr "Načítavam Vaše nastavenia"
#: timed.ui:24
#, no-c-format
msgid "Confirmation"
-msgstr ""
+msgstr "Potvrdenie"
#: timed.ui:190
#, no-c-format
msgid "Would you like to shutdown your computer?"
-msgstr ""
+msgstr "Chcete vypnúť počítač?"
#: timed.ui:212
#, no-c-format
@@ -309,8 +314,87 @@ msgid ""
"If you do not act, your computer will shutdown\n"
"after X automatically."
msgstr ""
+"Pokiaľ nezasiahnete, počítač sa vypne\n"
+"po ukončení X servera automaticky."
#: timed.ui:273
#, no-c-format
msgid "Confirm"
-msgstr ""
+msgstr "Potvrdiť"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<qt><p>Log out of the current session to login as a different user.</p></"
+#~ "qt>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<qt><p>Ukončiť aktuálne sedenie a prihlásiť sa ako iný používateľ.</p></"
+#~ "qt>"
+
+#~ msgid "&Log out"
+#~ msgstr "&Odhlásiť sa"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<qt><p>Put the computer in software idle mode, allowing for some "
+#~ "powersaving. The system can be reactivated in a really short time, almost "
+#~ "instantly.</p><p>This correspond to ACPI S0 mode.</p></qt>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<qt><p>Prepnúť počítač do softvérového režimu nečinnosti, aby sa znížila "
+#~ "spotreba. Systém je možné znova aktivovať za krátku chvíľku, takmer "
+#~ "okamžite.</p><p>Zodpovedá to režimu ACPI S0.</p></qt>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<qt><p>Put the computer in suspend-to-memory mode. The system is stopped "
+#~ "and its state saved to memory.</p><p> This allows more powersaving than "
+#~ "'Freeze' but requires longer time to reactivate the system.</p><p>This "
+#~ "correspond to ACPI S3 mode.</p><p>Also known as Suspend-to-RAM mode.</p></"
+#~ "qt>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<qt><p>Prepnúť počítač do režimu uspania do pamäti. Systém je zastavený a "
+#~ "jeho stav je uložený v pamäti RAM.</p><p>To umožňuje väčšie šetrenie "
+#~ "energiou než \"Šetriaci mód\" ale vyžaduje dlhší čas na aktiváciu systému."
+#~ "</p><p>Zodpovedá to režimu ACPI S3.</p><p>Tiež je známy ako režim uspania "
+#~ "do pamäti (Suspend-to-RAM).</p></qt>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<qt><p>Put the computer in suspend-to-disk mode. The system is stopped "
+#~ "and its state saved to disk.</p><p>This offers the greatest powersaving "
+#~ "but considerable time is required to reactivate the system again.</"
+#~ "p><p>This correspond to ACPI S4 mode.</p><p>Also known as Suspend-to-Disk "
+#~ "mode.</p></qt>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<qt><p>Prepnúť počítač do režimu uspania na disk. Systém je zastavený a "
+#~ "jeho stav je uložený na pevnom disku.</p><p>Umožňuje to najväčšiu úsporu "
+#~ "energie, ale zároveň najdlhší čas potrebný na aktiváciu systému.</"
+#~ "p><p>Zodpovedá to režimu ACPI S4.</p><p>Tiež je známy ako režim uspania "
+#~ "na disk (Suspend-to-Disk).</p></qt>"
+
+#~ msgid "H&ybrid Suspend"
+#~ msgstr "&Hybridné uspanie"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<qt><p>Put the computer in both suspend-to-memory and suspend-to-disk "
+#~ "mode. The system is stopped and its state saved to memory and to disk.</"
+#~ "p><p>This offers the best of both 'Suspend' and 'Hibernate' modes "
+#~ "combined together. The system is de facto in 'Suspend' mode but if power "
+#~ "is lost, work can still be resumed as if the system had been hibernated, "
+#~ "preventing any data loss.</p><p>This correspond to ACPI S3+S4 mode.</"
+#~ "p><p>Also known as Suspend-to-RAM + Suspend-to-Disk mode.</p></qt>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<qt><p>Prepnúť počítač do režimu uspania do pamäti a zároveň uspania na "
+#~ "disk. Systém je zastavený a jeho stav je uložený do pamäti a aj na disk.</"
+#~ "p><p>Umožňuje to skombinovať výhody oboch režimov \"Uspať\" a \"Hibernovať"
+#~ "\". Systém je v podstate v režime \"Uspať\", ale pokiaľ sa minie energia "
+#~ "a systém sa vypne, môžete ho neskôr prebudiť a ďalej pokračovať v práci "
+#~ "bez straty údajov, akoby bol v móde \"Hibernovať\".</p><p>Zodpovedá to "
+#~ "režimu ACPI S3+S4.</p><p>Tiež je známy ako režim uspania do pamäti a "
+#~ "uspania na disk (Suspend-to-RAM + Suspend-to-disk).</p></qt>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<qt><p>Log out of the current session and restart the computer.</p></qt>"
+#~ msgstr "<qt><p>Ukončiť aktuálne sedenie a reštartovať počítač.</p></qt>"
+
+#~ msgid "&Shutdown"
+#~ msgstr "&Vypnúť"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<qt><p>Log out of the current session and turn off the computer.</p></qt>"
+#~ msgstr "<qt><p>Ukončiť aktuálne sedenie a vypnúť počítač.</p></qt>"