diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-sk/messages/tdebase/ksmserver.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-sk/messages/tdebase/ksmserver.po | 124 |
1 files changed, 104 insertions, 20 deletions
diff --git a/tde-i18n-sk/messages/tdebase/ksmserver.po b/tde-i18n-sk/messages/tdebase/ksmserver.po index e332b8efdc2..463f16db234 100644 --- a/tde-i18n-sk/messages/tdebase/ksmserver.po +++ b/tde-i18n-sk/messages/tdebase/ksmserver.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ksmserver\n" "POT-Creation-Date: 2019-12-05 01:28+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2020-01-17 02:36+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-01-20 23:13+0000\n" "Last-Translator: Marek Mlynar <marek.inq.mlynar@gmail.com>\n" "Language-Team: Slovak <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/" "projects/tdebase/ksmserver/sk/>\n" @@ -17,7 +17,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" -"X-Generator: Weblate 3.10.1\n" +"X-Generator: Weblate 3.10.3\n" #: _translatorinfo:1 msgid "" @@ -72,7 +72,7 @@ msgstr "Správca" #: shutdown.cpp:272 msgid "Notifying applications of logout request..." -msgstr "Upozorňujem zvyšné aplikácie na požiadavku odhlásenia..." +msgstr "Upozorňujem zvyšné aplikácie na požiadavku odhlásenia..." #: shutdown.cpp:508 shutdown.cpp:539 msgid "Skip Notification (%1)" @@ -140,7 +140,7 @@ msgstr "Zatváram aplikácie (%1/%2, %3)..." #: shutdown.cpp:920 msgid "Terminating services..." -msgstr "" +msgstr "Ukončujem služby..." #: shutdowndlg.cpp:734 msgid "End Session for \"%1\"" @@ -148,7 +148,7 @@ msgstr "Koniec sedenia pre \"%1\"" #: shutdowndlg.cpp:759 msgid "Log out" -msgstr "" +msgstr "Odhlásiť sa" #: shutdowndlg.cpp:790 msgid "&End Current Session" @@ -162,20 +162,19 @@ msgstr "" #: shutdowndlg.cpp:889 msgid "&Freeze" -msgstr "" +msgstr "Šetriaci &mód" #: shutdowndlg.cpp:901 msgid "&Suspend" -msgstr "" +msgstr "U&spať" #: shutdowndlg.cpp:913 msgid "&Hibernate" -msgstr "" +msgstr "Hibernovať" #: shutdowndlg.cpp:931 -#, fuzzy msgid "&Restart" -msgstr "&Reštartovať počítač" +msgstr "&Reštartovať" #: shutdowndlg.cpp:955 shutdowndlg.cpp:1031 msgid "" @@ -249,59 +248,65 @@ msgstr "" #: shutdowndlg.cpp:1290 msgid "Skip Notification" -msgstr "" +msgstr "Preskočiť oznámenie" #: shutdowndlg.cpp:1291 msgid "Abort Logout" -msgstr "" +msgstr "Zrušiť odhlasovanie" #: shutdowndlg.cpp:1346 msgid "Would you like to turn off your computer?" -msgstr "" +msgstr "Chcete vypnúť počítač?" #: shutdowndlg.cpp:1347 msgid "" "This computer will turn off automatically\n" "after %1 seconds." msgstr "" +"Počítač sa automaticky vypne\n" +"po %1 sekundách." #: shutdowndlg.cpp:1353 msgid "Would you like to reboot your computer?" -msgstr "" +msgstr "Chcete reštartovať počítač?" #: shutdowndlg.cpp:1355 msgid "Would you like to reboot to \"%1\"?" -msgstr "" +msgstr "Chcete reštartovať do \"%1\"?" #: shutdowndlg.cpp:1356 msgid "" "This computer will reboot automatically\n" "after %1 seconds." msgstr "" +"Počítač sa automaticky reštartuje\n" +"po %1 sekundách." #: shutdowndlg.cpp:1360 msgid "Would you like to end your current session?" -msgstr "" +msgstr "Chcete ukončiť aktuálne sedenie?" #: shutdowndlg.cpp:1361 msgid "" "This session will end\n" "after %1 seconds automatically." msgstr "" +"Sedenie bude automaticky\n" +"ukončené po %1 sekundách." #: startupdlg.cpp:78 msgid "Loading your settings" -msgstr "" +msgstr "Načítavam Vaše nastavenia" #: timed.ui:24 #, no-c-format msgid "Confirmation" -msgstr "" +msgstr "Potvrdenie" #: timed.ui:190 #, no-c-format msgid "Would you like to shutdown your computer?" -msgstr "" +msgstr "Chcete vypnúť počítač?" #: timed.ui:212 #, no-c-format @@ -309,8 +314,87 @@ msgid "" "If you do not act, your computer will shutdown\n" "after X automatically." msgstr "" +"Pokiaľ nezasiahnete, počítač sa vypne\n" +"po ukončení X servera automaticky." #: timed.ui:273 #, no-c-format msgid "Confirm" -msgstr "" +msgstr "Potvrdiť" + +#~ msgid "" +#~ "<qt><p>Log out of the current session to login as a different user.</p></" +#~ "qt>" +#~ msgstr "" +#~ "<qt><p>Ukončiť aktuálne sedenie a prihlásiť sa ako iný používateľ.</p></" +#~ "qt>" + +#~ msgid "&Log out" +#~ msgstr "&Odhlásiť sa" + +#~ msgid "" +#~ "<qt><p>Put the computer in software idle mode, allowing for some " +#~ "powersaving. The system can be reactivated in a really short time, almost " +#~ "instantly.</p><p>This correspond to ACPI S0 mode.</p></qt>" +#~ msgstr "" +#~ "<qt><p>Prepnúť počítač do softvérového režimu nečinnosti, aby sa znížila " +#~ "spotreba. Systém je možné znova aktivovať za krátku chvíľku, takmer " +#~ "okamžite.</p><p>Zodpovedá to režimu ACPI S0.</p></qt>" + +#~ msgid "" +#~ "<qt><p>Put the computer in suspend-to-memory mode. The system is stopped " +#~ "and its state saved to memory.</p><p> This allows more powersaving than " +#~ "'Freeze' but requires longer time to reactivate the system.</p><p>This " +#~ "correspond to ACPI S3 mode.</p><p>Also known as Suspend-to-RAM mode.</p></" +#~ "qt>" +#~ msgstr "" +#~ "<qt><p>Prepnúť počítač do režimu uspania do pamäti. Systém je zastavený a " +#~ "jeho stav je uložený v pamäti RAM.</p><p>To umožňuje väčšie šetrenie " +#~ "energiou než \"Šetriaci mód\" ale vyžaduje dlhší čas na aktiváciu systému." +#~ "</p><p>Zodpovedá to režimu ACPI S3.</p><p>Tiež je známy ako režim uspania " +#~ "do pamäti (Suspend-to-RAM).</p></qt>" + +#~ msgid "" +#~ "<qt><p>Put the computer in suspend-to-disk mode. The system is stopped " +#~ "and its state saved to disk.</p><p>This offers the greatest powersaving " +#~ "but considerable time is required to reactivate the system again.</" +#~ "p><p>This correspond to ACPI S4 mode.</p><p>Also known as Suspend-to-Disk " +#~ "mode.</p></qt>" +#~ msgstr "" +#~ "<qt><p>Prepnúť počítač do režimu uspania na disk. Systém je zastavený a " +#~ "jeho stav je uložený na pevnom disku.</p><p>Umožňuje to najväčšiu úsporu " +#~ "energie, ale zároveň najdlhší čas potrebný na aktiváciu systému.</" +#~ "p><p>Zodpovedá to režimu ACPI S4.</p><p>Tiež je známy ako režim uspania " +#~ "na disk (Suspend-to-Disk).</p></qt>" + +#~ msgid "H&ybrid Suspend" +#~ msgstr "&Hybridné uspanie" + +#~ msgid "" +#~ "<qt><p>Put the computer in both suspend-to-memory and suspend-to-disk " +#~ "mode. The system is stopped and its state saved to memory and to disk.</" +#~ "p><p>This offers the best of both 'Suspend' and 'Hibernate' modes " +#~ "combined together. The system is de facto in 'Suspend' mode but if power " +#~ "is lost, work can still be resumed as if the system had been hibernated, " +#~ "preventing any data loss.</p><p>This correspond to ACPI S3+S4 mode.</" +#~ "p><p>Also known as Suspend-to-RAM + Suspend-to-Disk mode.</p></qt>" +#~ msgstr "" +#~ "<qt><p>Prepnúť počítač do režimu uspania do pamäti a zároveň uspania na " +#~ "disk. Systém je zastavený a jeho stav je uložený do pamäti a aj na disk.</" +#~ "p><p>Umožňuje to skombinovať výhody oboch režimov \"Uspať\" a \"Hibernovať" +#~ "\". Systém je v podstate v režime \"Uspať\", ale pokiaľ sa minie energia " +#~ "a systém sa vypne, môžete ho neskôr prebudiť a ďalej pokračovať v práci " +#~ "bez straty údajov, akoby bol v móde \"Hibernovať\".</p><p>Zodpovedá to " +#~ "režimu ACPI S3+S4.</p><p>Tiež je známy ako režim uspania do pamäti a " +#~ "uspania na disk (Suspend-to-RAM + Suspend-to-disk).</p></qt>" + +#~ msgid "" +#~ "<qt><p>Log out of the current session and restart the computer.</p></qt>" +#~ msgstr "<qt><p>Ukončiť aktuálne sedenie a reštartovať počítač.</p></qt>" + +#~ msgid "&Shutdown" +#~ msgstr "&Vypnúť" + +#~ msgid "" +#~ "<qt><p>Log out of the current session and turn off the computer.</p></qt>" +#~ msgstr "<qt><p>Ukončiť aktuálne sedenie a vypnúť počítač.</p></qt>" |