diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-sk/messages/tdebase')
-rw-r--r-- | tde-i18n-sk/messages/tdebase/libtaskbar.po | 126 |
1 files changed, 77 insertions, 49 deletions
diff --git a/tde-i18n-sk/messages/tdebase/libtaskbar.po b/tde-i18n-sk/messages/tdebase/libtaskbar.po index 8ee640d302a..779e52f60fc 100644 --- a/tde-i18n-sk/messages/tdebase/libtaskbar.po +++ b/tde-i18n-sk/messages/tdebase/libtaskbar.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libtaskbar\n" -"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:17+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-09-05 18:18+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-01-31 15:07+0000\n" "Last-Translator: Marek Mlynar <marek.inq.mlynar@gmail.com>\n" "Language-Team: Slovak <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/" @@ -39,44 +39,44 @@ msgstr "Nasledujúca položka na paneli úloh" msgid "Previous Taskbar Entry" msgstr "Predchádzajúca položka na paneli úloh" -#: taskcontainer.cpp:723 taskcontainer.cpp:1835 +#: taskcontainer.cpp:737 taskcontainer.cpp:1858 msgid "modified" msgstr "zmenené" -#: taskcontainer.cpp:1276 +#: taskcontainer.cpp:1300 msgid "Move to Beginning" msgstr "Presunúť na začiatok" -#: taskcontainer.cpp:1281 +#: taskcontainer.cpp:1305 msgid "Move Left" msgstr "Presunúť vľavo" -#: taskcontainer.cpp:1286 +#: taskcontainer.cpp:1310 msgid "Move Right" msgstr "Presunúť vpravo" -#: taskcontainer.cpp:1291 +#: taskcontainer.cpp:1315 msgid "Move to End" msgstr "Presunúť nakoniec" -#: taskcontainer.cpp:1749 +#: taskcontainer.cpp:1775 msgid "Loading application ..." msgstr "Načítava sa aplikácia ..." -#: taskcontainer.cpp:1816 +#: taskcontainer.cpp:1839 msgid "On all desktops" msgstr "Na všetky pracovné plochy" -#: taskcontainer.cpp:1821 +#: taskcontainer.cpp:1844 #, c-format msgid "On %1" msgstr "Na \"%1\"" -#: taskcontainer.cpp:1827 +#: taskcontainer.cpp:1850 msgid "Requesting attention" msgstr "Vyžaduje pozornosť" -#: taskcontainer.cpp:1833 +#: taskcontainer.cpp:1856 msgid "Has unsaved changes" msgstr "Má neuložené zmeny" @@ -269,12 +269,22 @@ msgstr "" "Zvolenie tejto možnosti spôsobí, že panel úloh zobrazí okná zoradené podľa " "aplikácie. V predvolenom nastavení je vybratá táto možnosť." -#: taskbar.kcfg:106 +#: taskbar.kcfg:96 +#, no-c-format +msgid "Maximum button width" +msgstr "" + +#: taskbar.kcfg:97 +#, no-c-format +msgid "The maximum width to which a taskbar item can expand." +msgstr "" + +#: taskbar.kcfg:107 #, no-c-format msgid "Show windows from all screens" msgstr "Zobraziť okná zo všetkých obrazoviek" -#: taskbar.kcfg:107 +#: taskbar.kcfg:108 #, no-c-format msgid "" "Turning this option off will cause the taskbar to display <b>only</b> " @@ -285,12 +295,12 @@ msgstr "" "okná, ktoré sa nachádzajú na tej istej obrazovke Xinerama ako panel úloh. V " "predvolenom nastavení je vybratá táto možnosť a sú zobrazené všetky okná." -#: taskbar.kcfg:116 +#: taskbar.kcfg:117 #, no-c-format msgid "Show window list button" msgstr "Zobraziť tlačidlo zoznamu okien" -#: taskbar.kcfg:117 +#: taskbar.kcfg:118 #, no-c-format msgid "" "Selecting this option causes the taskbar to display a button that, when " @@ -299,57 +309,57 @@ msgstr "" "Zvolenie tejto možnosti spôsobí, že panel úloh zobrazí tlačidlo, ktoré po " "kliknutí zobrazí v kontextovej ponuke zoznam všetkých okien." -#: taskbar.kcfg:129 +#: taskbar.kcfg:130 #, no-c-format msgid "Show Task List" msgstr "Zobraziť zoznam úloh" -#: taskbar.kcfg:132 +#: taskbar.kcfg:133 #, no-c-format msgid "Show Operations Menu" msgstr "Zobraziť ponuku činností" -#: taskbar.kcfg:135 +#: taskbar.kcfg:136 #, no-c-format msgid "Activate, Raise or Minimize Task" msgstr "Aktivovať, Zvýšiť alebo Minimalizovať úlohu" -#: taskbar.kcfg:138 +#: taskbar.kcfg:139 #, no-c-format msgid "Activate Task" msgstr "Aktivovať úlohu" -#: taskbar.kcfg:141 +#: taskbar.kcfg:142 #, no-c-format msgid "Raise Task" msgstr "Dať úlohu do popredia" -#: taskbar.kcfg:144 +#: taskbar.kcfg:145 #, no-c-format msgid "Lower Task" msgstr "Dať úlohu do pozadia" -#: taskbar.kcfg:147 +#: taskbar.kcfg:148 #, no-c-format msgid "Minimize Task" msgstr "Minimalizovať úlohu" -#: taskbar.kcfg:150 +#: taskbar.kcfg:151 #, no-c-format msgid "Move To Current Desktop" msgstr "Presunúť na aktuálnu pracovnú plochu" -#: taskbar.kcfg:153 +#: taskbar.kcfg:154 #, no-c-format msgid "Close Task" msgstr "Zavrieť úlohu" -#: taskbar.kcfg:159 +#: taskbar.kcfg:160 #, no-c-format msgid "Mouse button actions" msgstr "Akcie tlačidiel myši" -#: taskbar.kcfg:167 +#: taskbar.kcfg:168 #, no-c-format msgid "" "The number of times to blink a taskbar button when a window asks for " @@ -359,12 +369,12 @@ msgstr "" "Počet bliknutí tlačidla úlohy keď si okno vyžaduje pozornosť. Nastavenie na " "1000 alebo viac spôsobí, že tlačidlo bude blikať stále." -#: taskbar.kcfg:172 +#: taskbar.kcfg:173 #, no-c-format msgid "Draw taskbar entries \"flat\" and not as a button" msgstr "Kresliť položky panelu úloh \"ploché\" a nie ako tlačidlo" -#: taskbar.kcfg:173 +#: taskbar.kcfg:174 #, no-c-format msgid "" "Turning this option on will cause the taskbar to draw visible button frames " @@ -373,12 +383,29 @@ msgstr "" "Zapnutie tejto možnosti spôsobí, že panel úloh bude kresliť rámček " "viditeľného tlačidla pre každú položku. Predvolene je táto možnosť vypnutá." -#: taskbar.kcfg:177 +#: taskbar.kcfg:178 +#, no-c-format +msgid "Show a visible button frame on the task the cursor is positioned over" +msgstr "Zobraziť rámček viditeľného tlačidla na úlohe, nad ktorou je kurzor" + +#: taskbar.kcfg:179 +#, fuzzy, no-c-format +#| msgid "" +#| "Turning this option on will cause the taskbar to draw visible button " +#| "frames for each entry in the taskbar. By default, this option is off." +msgid "" +"Turning this option on will cause the taskbar to draw a visible button frame " +"around the item currently under the mouse. By default, this option is on." +msgstr "" +"Zapnutie tejto možnosti spôsobí, že panel úloh bude kresliť rámček " +"viditeľného tlačidla pre každú položku. Predvolene je táto možnosť vypnutá." + +#: taskbar.kcfg:183 #, no-c-format msgid "Draw taskbar text with a halo around it" msgstr "Kresliť texty panela úloh so svätožiarou okolo" -#: taskbar.kcfg:178 +#: taskbar.kcfg:184 #, no-c-format msgid "" "Turning this option on will cause the taskbar to draw fancier text that has " @@ -389,35 +416,36 @@ msgstr "" "ktoré majú vonkajšiu líniu okolo nich. Hoci to je užitočné pre priehľadné " "alebo čiastočne tmavé panely, je to pomalšie." -#: taskbar.kcfg:182 -#, no-c-format -msgid "Show a visible button frame on the task the cursor is positioned over" -msgstr "Zobraziť rámček viditeľného tlačidla na úlohe, nad ktorou je kurzor" - -#: taskbar.kcfg:186 +#: taskbar.kcfg:188 #, no-c-format msgid "Show thumbnails instead of icons in the mouse-over effects" msgstr "Zobraziť miniatúru namiesto ikony pri efekte prejdenia myšou" -#: taskbar.kcfg:187 -#, no-c-format +#: taskbar.kcfg:189 +#, fuzzy, no-c-format +#| msgid "" +#| "Enabling this option will draw a thumbnail of the window in its mouse-" +#| "over effect.<p>If a window is minimized or resides on a different desktop " +#| "while the taskbar is starting, an icon is shown until the window is " +#| "restored or the appropriate desktop is activated, respectively.</p>" msgid "" "Enabling this option will draw a thumbnail of the window in its mouse-over " "effect.<p>If a window is minimized or resides on a different desktop while " "the taskbar is starting, an icon is shown until the window is restored or " -"the appropriate desktop is activated, respectively.</p>" +"the appropriate desktop is activated, respectively. This options needs a " +"TWin compositor in order to work.</p>" msgstr "" "Povolením tejto možnosti sa bude kresliť miniatúra okna pri efekte prejdenia " "myšou.<p>Ak je okno minimalizované, alebo je na inej pracovnej ploche keď sa " "panel úloh spúšťa, zobrazí sa ikona pokiaľ okno nie je obnovené alebo " "príslušná pracovná plocha aktivovaná.</p>" -#: taskbar.kcfg:191 +#: taskbar.kcfg:193 #, no-c-format msgid "Maximum width/height of the thumbnail in pixels" msgstr "Maximálna šírka/výška miniatúr v bodoch" -#: taskbar.kcfg:192 +#: taskbar.kcfg:194 #, no-c-format msgid "" "A thumbnail is created by resizing the window. The scaling factor is " @@ -428,12 +456,12 @@ msgstr "" "rozmer a touto hodnotou. Veľkosť miniatúry pritom nepresiahne túto hodnotu v " "žiadnom rozmere." -#: taskbar.kcfg:196 +#: taskbar.kcfg:198 #, no-c-format msgid "Use custom colors for taskbar buttons text and background" msgstr "Použiť vlastné farby pre texty tlačidiel a pozadie" -#: taskbar.kcfg:197 +#: taskbar.kcfg:199 #, no-c-format msgid "" "Turning this option on will allow choosing your own colors for taskbar " @@ -442,12 +470,12 @@ msgstr "" "Zapnutím tejto možnosti si môžete zvoliť vlastné farby pre texty tlačidiel a " "pozadie." -#: taskbar.kcfg:200 +#: taskbar.kcfg:202 #, no-c-format msgid "Color to use for active task button text" msgstr "Farba pre text tlačidla aktívnej úlohy" -#: taskbar.kcfg:202 +#: taskbar.kcfg:204 #, no-c-format msgid "" "This color is used for displaying text on taskbar button for task which is " @@ -456,12 +484,12 @@ msgstr "" "Táto farba sa použije pre zobrazenie textu tlačidla pre úlohu, ktorá je v " "danom momente aktívna." -#: taskbar.kcfg:205 +#: taskbar.kcfg:207 #, no-c-format msgid "Color to use for inactive tasks button text" msgstr "Farba pre text tlačidla neaktívnej úlohy" -#: taskbar.kcfg:207 +#: taskbar.kcfg:209 #, no-c-format msgid "" "This color is used for displaying text on taskbar button for tasks other " @@ -470,12 +498,12 @@ msgstr "" "Táto farba sa použije pre zobrazenie textu tlačidiel úloh, ktoré nie sú v " "danom momente aktívne." -#: taskbar.kcfg:210 +#: taskbar.kcfg:212 #, no-c-format msgid "Color to use for taskbar buttons background" msgstr "Farba pre pozadie tlačidiel na paneli úloh" -#: taskbar.kcfg:212 +#: taskbar.kcfg:214 #, no-c-format msgid "This color is used for displaying background of taskbar buttons." msgstr "Táto farba sa použije pre zobrazenie pozadia tlačidiel na paneli úloh." |