diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-sk/messages/tdebase')
-rw-r--r-- | tde-i18n-sk/messages/tdebase/filetypes.po | 34 |
1 files changed, 20 insertions, 14 deletions
diff --git a/tde-i18n-sk/messages/tdebase/filetypes.po b/tde-i18n-sk/messages/tdebase/filetypes.po index 1bb20c9c910..b5f3c674bc5 100644 --- a/tde-i18n-sk/messages/tdebase/filetypes.po +++ b/tde-i18n-sk/messages/tdebase/filetypes.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: filetypes\n" "POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:01+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2020-10-15 23:43+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-10-20 15:31+0000\n" "Last-Translator: Marek Mlynar <marek.inq.mlynar@gmail.com>\n" "Language-Team: Slovak <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/" "projects/tdebase/filetypes/sk/>\n" @@ -37,7 +37,7 @@ msgstr "" #: filegroupdetails.cpp:34 filetypedetails.cpp:99 msgid "Left Click Action" -msgstr "Činnosť ľavého tlačidla" +msgstr "Činnosť ľavého tlačidla myši" #: filegroupdetails.cpp:38 filetypedetails.cpp:106 msgid "Show file in embedded viewer" @@ -55,10 +55,11 @@ msgid "" "setting for a specific file type in the 'Embedding' tab of the file type " "configuration." msgstr "" -"Tu môžte nastaviť čo vykoná súborový manažér Konqueror keď kliknete na súbor " -"patriaci do tejto skupiny. Konqueror môže zobraziť súbor v integrovanom " -"prehliadači, alebo spustiť samostatnú aplikáciu. Toto nastavenie môžte meniť " -"pre jednotlivé typy súborov v konfiguračnej tabuľke typov súborov." +"Tu môžete nastaviť čo vykoná súborový správca Konqueror, keď kliknete na " +"súbor patriaci do tejto skupiny. Konqueror môže zobraziť súbor v " +"integrovanom prehliadači, alebo spustiť samostatnú aplikáciu. Toto " +"nastavenie môžete zmeniť pre jednotlivé typy súborov v konfiguračnej tabuľke " +"typov súborov." #: filetypedetails.cpp:38 msgid "" @@ -94,7 +95,7 @@ msgstr "Pridať novú vzorku pre zvolený typ súboru." #: filetypedetails.cpp:74 msgid "Remove the selected filename pattern." -msgstr "Odobrať zvolenú vzorku súboru" +msgstr "Odobrať zvolenú vzorku súboru." #: filetypedetails.cpp:76 msgid "Description" @@ -106,7 +107,7 @@ msgid "" "'HTML Page'). This description will be used by applications like Konqueror " "to display directory content." msgstr "" -"Môžte vložiť krátky popis súborov zvoleného typu (napr. \"HTML Stránka\"). " +"Môžete vložiť krátky popis súborov zvoleného typu (napr. \"HTML Stránka\"). " "Tento popis bude použitý aplikáciami ako Konqueror pri zobrazení obsahu " "adresára." @@ -126,7 +127,7 @@ msgid "" "group', Konqueror will behave according to the settings of the group G this " "type belongs to, for instance 'image' if the current file type is image/png." msgstr "" -"Tu môžete nastaviť čo vykoná súborový manažér Konqueror, keď kliknete na " +"Tu môžete nastaviť čo vykoná súborový správca Konqueror, keď kliknete na " "súbor tohoto typu. Konqueror môže zobraziť súbor v integrovanom prehliadači, " "alebo spustiť samostatnú aplikáciu. Pokiaľ je nastavené \"Použiť nastavenie " "pre skupinu G\", Konqueror sa bude riadiť podľa nastavenia skupiny, do " @@ -147,7 +148,7 @@ msgstr "Pridať novú príponu" #: filetypedetails.cpp:163 msgid "Extension:" -msgstr "Prípona" +msgstr "Prípona:" #: filetypesview.cpp:32 msgid "" @@ -182,8 +183,9 @@ msgstr "" "pracujete)</li> <li>Zoznam aplikácií, ktoré môžu byť použité na otvorenie " "súborov s daným MIME typom. Pokiaľ môže byť použitých viac aplikácií, zoznam " "bude utriedený podľa priority.</li></ul> Môže sa Vám zdať zvláštne, že " -"niektoré MIME typy nemajú priradené vzorky mien súborov! V týchto prípadoch " -"je Konqueror schopný rozoznať MIME typ podľa náhľadu priamo do tela súboru." +"niektoré MIME typy nemajú priradené vzorky názvov súborov! V týchto " +"prípadoch je Konqueror schopný rozoznať MIME typ podľa náhľadu priamo do " +"tela súboru." #: filetypesview.cpp:62 msgid "F&ind filename pattern:" @@ -319,7 +321,9 @@ msgstr "" msgid "" "Assigns a higher priority to the selected\n" "service, moving it up in the list." -msgstr "Priradiť vyššiu prioritu zvolenej službe." +msgstr "" +"Priradiť vyššiu prioritu zvolenej službe\n" +"posunutím hore." #: kservicelistwidget.cpp:110 msgid "Move &Down" @@ -341,7 +345,9 @@ msgstr "" msgid "" "Assigns a lower priority to the selected\n" "service, moving it down in the list." -msgstr "Priradiť nižšiu prioritu zvolenej službe. " +msgstr "" +"Priradiť nižšiu prioritu zvolenej službe\n" +"posunutím dole." #: kservicelistwidget.cpp:128 msgid "Add a new application for this file type." |