summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-sk/messages/tdebase
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-sk/messages/tdebase')
-rw-r--r--tde-i18n-sk/messages/tdebase/filetypes.po34
1 files changed, 20 insertions, 14 deletions
diff --git a/tde-i18n-sk/messages/tdebase/filetypes.po b/tde-i18n-sk/messages/tdebase/filetypes.po
index 1bb20c9c910..b5f3c674bc5 100644
--- a/tde-i18n-sk/messages/tdebase/filetypes.po
+++ b/tde-i18n-sk/messages/tdebase/filetypes.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: filetypes\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:01+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-10-15 23:43+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-10-20 15:31+0000\n"
"Last-Translator: Marek Mlynar <marek.inq.mlynar@gmail.com>\n"
"Language-Team: Slovak <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
"projects/tdebase/filetypes/sk/>\n"
@@ -37,7 +37,7 @@ msgstr ""
#: filegroupdetails.cpp:34 filetypedetails.cpp:99
msgid "Left Click Action"
-msgstr "Činnosť ľavého tlačidla"
+msgstr "Činnosť ľavého tlačidla myši"
#: filegroupdetails.cpp:38 filetypedetails.cpp:106
msgid "Show file in embedded viewer"
@@ -55,10 +55,11 @@ msgid ""
"setting for a specific file type in the 'Embedding' tab of the file type "
"configuration."
msgstr ""
-"Tu môžte nastaviť čo vykoná súborový manažér Konqueror keď kliknete na súbor "
-"patriaci do tejto skupiny. Konqueror môže zobraziť súbor v integrovanom "
-"prehliadači, alebo spustiť samostatnú aplikáciu. Toto nastavenie môžte meniť "
-"pre jednotlivé typy súborov v konfiguračnej tabuľke typov súborov."
+"Tu môžete nastaviť čo vykoná súborový správca Konqueror, keď kliknete na "
+"súbor patriaci do tejto skupiny. Konqueror môže zobraziť súbor v "
+"integrovanom prehliadači, alebo spustiť samostatnú aplikáciu. Toto "
+"nastavenie môžete zmeniť pre jednotlivé typy súborov v konfiguračnej tabuľke "
+"typov súborov."
#: filetypedetails.cpp:38
msgid ""
@@ -94,7 +95,7 @@ msgstr "Pridať novú vzorku pre zvolený typ súboru."
#: filetypedetails.cpp:74
msgid "Remove the selected filename pattern."
-msgstr "Odobrať zvolenú vzorku súboru"
+msgstr "Odobrať zvolenú vzorku súboru."
#: filetypedetails.cpp:76
msgid "Description"
@@ -106,7 +107,7 @@ msgid ""
"'HTML Page'). This description will be used by applications like Konqueror "
"to display directory content."
msgstr ""
-"Môžte vložiť krátky popis súborov zvoleného typu (napr. \"HTML Stránka\"). "
+"Môžete vložiť krátky popis súborov zvoleného typu (napr. \"HTML Stránka\"). "
"Tento popis bude použitý aplikáciami ako Konqueror pri zobrazení obsahu "
"adresára."
@@ -126,7 +127,7 @@ msgid ""
"group', Konqueror will behave according to the settings of the group G this "
"type belongs to, for instance 'image' if the current file type is image/png."
msgstr ""
-"Tu môžete nastaviť čo vykoná súborový manažér Konqueror, keď kliknete na "
+"Tu môžete nastaviť čo vykoná súborový správca Konqueror, keď kliknete na "
"súbor tohoto typu. Konqueror môže zobraziť súbor v integrovanom prehliadači, "
"alebo spustiť samostatnú aplikáciu. Pokiaľ je nastavené \"Použiť nastavenie "
"pre skupinu G\", Konqueror sa bude riadiť podľa nastavenia skupiny, do "
@@ -147,7 +148,7 @@ msgstr "Pridať novú príponu"
#: filetypedetails.cpp:163
msgid "Extension:"
-msgstr "Prípona"
+msgstr "Prípona:"
#: filetypesview.cpp:32
msgid ""
@@ -182,8 +183,9 @@ msgstr ""
"pracujete)</li> <li>Zoznam aplikácií, ktoré môžu byť použité na otvorenie "
"súborov s daným MIME typom. Pokiaľ môže byť použitých viac aplikácií, zoznam "
"bude utriedený podľa priority.</li></ul> Môže sa Vám zdať zvláštne, že "
-"niektoré MIME typy nemajú priradené vzorky mien súborov! V týchto prípadoch "
-"je Konqueror schopný rozoznať MIME typ podľa náhľadu priamo do tela súboru."
+"niektoré MIME typy nemajú priradené vzorky názvov súborov! V týchto "
+"prípadoch je Konqueror schopný rozoznať MIME typ podľa náhľadu priamo do "
+"tela súboru."
#: filetypesview.cpp:62
msgid "F&ind filename pattern:"
@@ -319,7 +321,9 @@ msgstr ""
msgid ""
"Assigns a higher priority to the selected\n"
"service, moving it up in the list."
-msgstr "Priradiť vyššiu prioritu zvolenej službe."
+msgstr ""
+"Priradiť vyššiu prioritu zvolenej službe\n"
+"posunutím hore."
#: kservicelistwidget.cpp:110
msgid "Move &Down"
@@ -341,7 +345,9 @@ msgstr ""
msgid ""
"Assigns a lower priority to the selected\n"
"service, moving it down in the list."
-msgstr "Priradiť nižšiu prioritu zvolenej službe. "
+msgstr ""
+"Priradiť nižšiu prioritu zvolenej službe\n"
+"posunutím dole."
#: kservicelistwidget.cpp:128
msgid "Add a new application for this file type."