diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-sk/messages/tdeedu/khangman.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-sk/messages/tdeedu/khangman.po | 407 |
1 files changed, 204 insertions, 203 deletions
diff --git a/tde-i18n-sk/messages/tdeedu/khangman.po b/tde-i18n-sk/messages/tdeedu/khangman.po index 523f80bacb8..7b21a8c1522 100644 --- a/tde-i18n-sk/messages/tdeedu/khangman.po +++ b/tde-i18n-sk/messages/tdeedu/khangman.po @@ -8,10 +8,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: khangman\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-08-06 23:54+0200\n" "Last-Translator: Jozef Říha <jose1711@gmail.com>\n" "Language-Team: slovak\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -35,6 +36,18 @@ msgstr "" "(translate this message as \"DONE\" when you have translated\n" "the words; otherwise leave it untranslated as a reminder)" +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Stanislav Višňovský" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "visnovsky@kde.org" + #: khangmanview.cpp:66 msgid "G&uess" msgstr "&Pokus" @@ -93,155 +106,100 @@ msgstr "" "Súbor $TDEDIR/share/apps/khangman/data/%1/%2 nebol nájdený!\n" "Overte si vašu inštaláciu, prosím!" -#: timer.cpp:33 timer.cpp:34 timer.cpp:42 timer.cpp:43 -msgid "seconds" -msgstr "sekundy" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Stanislav Višňovský" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "visnovsky@kde.org" - -#: main.cpp:32 -msgid "Classical hangman game for TDE" -msgstr "Klasická hra hangman pre TDE" - -#: main.cpp:44 -msgid "KHangMan" -msgstr "KHangMan" - -#: main.cpp:48 -msgid "Previous maintainer" -msgstr "Predchádzajúci správca" - -#: main.cpp:50 -msgid "Actual maintainer, author" -msgstr "Aktuálny správca, autor" - -#: main.cpp:52 -msgid "Graphics" -msgstr "Grafika" - -#: main.cpp:54 -msgid "Swedish data files, coding help, transparent pictures and i18n fixes" -msgstr "" -"Dátové súbory pre švédštinu, pomoc s programovaním, priesvitné obrázky a opravy " -"lokalizácie" - -#: main.cpp:56 -msgid "Nature theme background" -msgstr "Pozadie prírodnej témy" - -#: main.cpp:58 -msgid "Blue theme background, icons" -msgstr "Pozadie modrej témy, pôvodné ikony" - -#: main.cpp:60 -msgid "Spanish data files" -msgstr "Dátové súbory pre španielštinu" - -#: main.cpp:62 -msgid "Danish data files" -msgstr "Dátové súbory pre dánštinu" - -#: main.cpp:64 -msgid "Finnish data files" -msgstr "Dátové súbory pre fínštinu" - -#: main.cpp:66 -msgid "Brazilian Portuguese data files" -msgstr "Dátové súbory pre brazílsku portugalštinu" +#: khangman.cpp:77 +msgid "&New" +msgstr "&Nová" -#: main.cpp:68 -msgid "Catalan data files" -msgstr "Dátové súbory pre katalánštinu" +#: khangman.cpp:78 +msgid "Play with a new word" +msgstr "Hrať s novým slovom" -#: main.cpp:70 -msgid "Italian data files" -msgstr "Dátové súbory pre talianštinu" +#: khangman.cpp:81 +msgid "&Get Words in New Language..." +msgstr "&Získať slová pre nový jazyk..." -#: main.cpp:72 -msgid "Dutch data files" -msgstr "Dátové súbory pre holandštinu" +#: khangman.cpp:85 +msgid "Le&vel" +msgstr "Ú&roveň" -#: main.cpp:74 -msgid "Czech data files" -msgstr "Dátové súbory pre češtinu" +#: khangman.cpp:86 +msgid "Choose the level" +msgstr "Zvoľte úroveň" -#: main.cpp:76 -msgid "Hungarian data files" -msgstr "Dátové súbory pre maďarčinu" +#: khangman.cpp:87 +msgid "Choose the level of difficulty" +msgstr "Zvoľte úroveň obtiažnosti" -#: main.cpp:78 -msgid "Norwegian (Bokmål) data files" -msgstr "Dátové súbory pre nórštinu (Bokmål)" +#: khangman.cpp:91 +msgid "&Language" +msgstr "&Jazyk" -#: main.cpp:80 -msgid "Tajik data files" -msgstr "Dátové súbory pre tadžikštinu" +#: khangman.cpp:100 +msgid "L&ook" +msgstr "Vzhľ&ad" -#: main.cpp:82 -msgid "Serbian (Cyrillic and Latin) data files" -msgstr "Dátové súbory pre srbštinu (latinka a azbuka)" +#: khangman.cpp:101 +msgid "&Sea Theme" +msgstr "&Modrá téma" -#: main.cpp:84 -msgid "Slovenian data files" -msgstr "Dátové súbory pre slovinštinu" +#: khangman.cpp:102 +msgid "&Desert Theme" +msgstr "&Púštna téma" -#: main.cpp:86 -msgid "Portuguese data files" -msgstr "Dátové súbory pre portugalštinu" +#: khangman.cpp:105 khangman.cpp:106 +msgid "Choose the look and feel" +msgstr "Zvoľte si vzhľad" -#: main.cpp:88 -msgid "Norwegian (Nynorsk) data files" -msgstr "Dátové súbory pre nórštinu (Nynorsk)" +#: khangman.cpp:148 +msgid "First letter upper case" +msgstr "Prvé veľké písmeno" -#: main.cpp:90 -msgid "Turkish data files" -msgstr "Dátové súbory pre turečtinu" +#: khangman.cpp:243 +msgid "Cyrillic" +msgstr "Azbuka" -#: main.cpp:92 -msgid "Russian data files" -msgstr "Dátové súbory pre ruštinu" +#: khangman.cpp:247 +msgid "Latin" +msgstr "Latinka" -#: main.cpp:94 -msgid "Bulgarian data files" -msgstr "Dátové súbory pre bulharčinu" +#: khangman.cpp:371 +msgid "General" +msgstr "Všeobecné" -#: main.cpp:96 -msgid "Irish (Gaelic) data files" -msgstr "Dátové súbory pre írštinu (gaelskú)" +#: khangman.cpp:378 +msgid "Languages" +msgstr "Jazyky" -#: main.cpp:98 -msgid "Softer Hangman Pictures" -msgstr "Jemnejšie obrázky pre Hangman" +#. i18n: file timerdlg.ui line 24 +#: khangman.cpp:381 rc.cpp:67 +#, no-c-format +msgid "Timers" +msgstr "Časovače" -#: main.cpp:100 main.cpp:102 main.cpp:104 -msgid "Coding help" -msgstr "Pomoc s programovaním" +#: khangman.cpp:437 +msgid "" +"File $TDEDIR/share/apps/khangman/%1.txt not found;\n" +"check your installation." +msgstr "" +"Súbor $TDEDIR/share/apps/khangman/data/%1.txt nebol nájdený.\n" +"Overte si vašu inštaláciu, prosím." -#: main.cpp:106 -msgid "Coding help, fixed a lot of things" -msgstr "Pomoc s programovaním, oprava veľkého počtu vecí" +#: khangman.cpp:460 +#, c-format +msgid "Inserts the character %1" +msgstr "Vloží znak %1" -#: main.cpp:108 -msgid "SVG icon" -msgstr "Ikona SVG" +#: khangman.cpp:534 +msgid "Hint on right-click" +msgstr "Rada na kliknutie pravým tlačidlom" -#: main.cpp:110 -msgid "Code for generating icons for the characters toolbar" -msgstr "Kód pre generovanie ikon pre panel nástrojov pre znaky" +#: khangman.cpp:536 +msgid "Hint available" +msgstr "Dostupná rada" -#: main.cpp:112 -msgid "Code cleaning" -msgstr "Čistenie kódu" +#: khangman.cpp:542 +msgid "Type accented letters" +msgstr "Zadávať písmená s mäkčeňmi a dĺžňami" #. i18n: file advanced.ui line 32 #: rc.cpp:3 @@ -438,12 +396,6 @@ msgstr "" "zvuky.\n" "Východzím stavom je bez zvuku." -#. i18n: file timerdlg.ui line 24 -#: khangman.cpp:381 rc.cpp:67 -#, no-c-format -msgid "Timers" -msgstr "Časovače" - #. i18n: file timerdlg.ui line 64 #: rc.cpp:70 #, no-c-format @@ -503,94 +455,143 @@ msgstr "Hlavný" msgid "Special Characters" msgstr "Národné znaky" -#: khangman.cpp:77 -msgid "&New" -msgstr "&Nová" +#: timer.cpp:33 timer.cpp:34 timer.cpp:42 timer.cpp:43 +msgid "seconds" +msgstr "sekundy" -#: khangman.cpp:78 -msgid "Play with a new word" -msgstr "Hrať s novým slovom" +#: main.cpp:32 +msgid "Classical hangman game for TDE" +msgstr "Klasická hra hangman pre TDE" -#: khangman.cpp:81 -msgid "&Get Words in New Language..." -msgstr "&Získať slová pre nový jazyk..." +#: main.cpp:44 +msgid "KHangMan" +msgstr "KHangMan" -#: khangman.cpp:85 -msgid "Le&vel" -msgstr "Ú&roveň" +#: main.cpp:48 +msgid "Previous maintainer" +msgstr "Predchádzajúci správca" -#: khangman.cpp:86 -msgid "Choose the level" -msgstr "Zvoľte úroveň" +#: main.cpp:50 +msgid "Actual maintainer, author" +msgstr "Aktuálny správca, autor" -#: khangman.cpp:87 -msgid "Choose the level of difficulty" -msgstr "Zvoľte úroveň obtiažnosti" +#: main.cpp:52 +msgid "Graphics" +msgstr "Grafika" -#: khangman.cpp:91 -msgid "&Language" -msgstr "&Jazyk" +#: main.cpp:54 +msgid "Swedish data files, coding help, transparent pictures and i18n fixes" +msgstr "" +"Dátové súbory pre švédštinu, pomoc s programovaním, priesvitné obrázky a opravy " +"lokalizácie" -#: khangman.cpp:100 -msgid "L&ook" -msgstr "Vzhľ&ad" +#: main.cpp:56 +msgid "Nature theme background" +msgstr "Pozadie prírodnej témy" -#: khangman.cpp:101 -msgid "&Sea Theme" -msgstr "&Modrá téma" +#: main.cpp:58 +msgid "Blue theme background, icons" +msgstr "Pozadie modrej témy, pôvodné ikony" -#: khangman.cpp:102 -msgid "&Desert Theme" -msgstr "&Púštna téma" +#: main.cpp:60 +msgid "Spanish data files" +msgstr "Dátové súbory pre španielštinu" -#: khangman.cpp:105 khangman.cpp:106 -msgid "Choose the look and feel" -msgstr "Zvoľte si vzhľad" +#: main.cpp:62 +msgid "Danish data files" +msgstr "Dátové súbory pre dánštinu" -#: khangman.cpp:148 -msgid "First letter upper case" -msgstr "Prvé veľké písmeno" +#: main.cpp:64 +msgid "Finnish data files" +msgstr "Dátové súbory pre fínštinu" -#: khangman.cpp:243 -msgid "Cyrillic" -msgstr "Azbuka" +#: main.cpp:66 +msgid "Brazilian Portuguese data files" +msgstr "Dátové súbory pre brazílsku portugalštinu" -#: khangman.cpp:247 -msgid "Latin" -msgstr "Latinka" +#: main.cpp:68 +msgid "Catalan data files" +msgstr "Dátové súbory pre katalánštinu" -#: khangman.cpp:371 -msgid "General" -msgstr "Všeobecné" +#: main.cpp:70 +msgid "Italian data files" +msgstr "Dátové súbory pre talianštinu" -#: khangman.cpp:378 -msgid "Languages" -msgstr "Jazyky" +#: main.cpp:72 +msgid "Dutch data files" +msgstr "Dátové súbory pre holandštinu" -#: khangman.cpp:437 -msgid "" -"File $TDEDIR/share/apps/khangman/%1.txt not found;\n" -"check your installation." -msgstr "" -"Súbor $TDEDIR/share/apps/khangman/data/%1.txt nebol nájdený.\n" -"Overte si vašu inštaláciu, prosím." +#: main.cpp:74 +msgid "Czech data files" +msgstr "Dátové súbory pre češtinu" -#: khangman.cpp:460 -#, c-format -msgid "Inserts the character %1" -msgstr "Vloží znak %1" +#: main.cpp:76 +msgid "Hungarian data files" +msgstr "Dátové súbory pre maďarčinu" -#: khangman.cpp:534 -msgid "Hint on right-click" -msgstr "Rada na kliknutie pravým tlačidlom" +#: main.cpp:78 +msgid "Norwegian (Bokmål) data files" +msgstr "Dátové súbory pre nórštinu (Bokmål)" -#: khangman.cpp:536 -msgid "Hint available" -msgstr "Dostupná rada" +#: main.cpp:80 +msgid "Tajik data files" +msgstr "Dátové súbory pre tadžikštinu" -#: khangman.cpp:542 -msgid "Type accented letters" -msgstr "Zadávať písmená s mäkčeňmi a dĺžňami" +#: main.cpp:82 +msgid "Serbian (Cyrillic and Latin) data files" +msgstr "Dátové súbory pre srbštinu (latinka a azbuka)" + +#: main.cpp:84 +msgid "Slovenian data files" +msgstr "Dátové súbory pre slovinštinu" + +#: main.cpp:86 +msgid "Portuguese data files" +msgstr "Dátové súbory pre portugalštinu" + +#: main.cpp:88 +msgid "Norwegian (Nynorsk) data files" +msgstr "Dátové súbory pre nórštinu (Nynorsk)" + +#: main.cpp:90 +msgid "Turkish data files" +msgstr "Dátové súbory pre turečtinu" + +#: main.cpp:92 +msgid "Russian data files" +msgstr "Dátové súbory pre ruštinu" + +#: main.cpp:94 +msgid "Bulgarian data files" +msgstr "Dátové súbory pre bulharčinu" + +#: main.cpp:96 +msgid "Irish (Gaelic) data files" +msgstr "Dátové súbory pre írštinu (gaelskú)" + +#: main.cpp:98 +msgid "Softer Hangman Pictures" +msgstr "Jemnejšie obrázky pre Hangman" + +#: main.cpp:100 main.cpp:102 main.cpp:104 +msgid "Coding help" +msgstr "Pomoc s programovaním" + +#: main.cpp:106 +msgid "Coding help, fixed a lot of things" +msgstr "Pomoc s programovaním, oprava veľkého počtu vecí" + +#: main.cpp:108 +msgid "SVG icon" +msgstr "Ikona SVG" + +#: main.cpp:110 +msgid "Code for generating icons for the characters toolbar" +msgstr "Kód pre generovanie ikon pre panel nástrojov pre znaky" + +#: main.cpp:112 +msgid "Code cleaning" +msgstr "Čistenie kódu" #~ msgid "Animals" #~ msgstr "Zvieratá" |