diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-sk/messages/tdegames/atlantik.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-sk/messages/tdegames/atlantik.po | 741 |
1 files changed, 371 insertions, 370 deletions
diff --git a/tde-i18n-sk/messages/tdegames/atlantik.po b/tde-i18n-sk/messages/tdegames/atlantik.po index 2b3b8ed618e..58789a5a769 100644 --- a/tde-i18n-sk/messages/tdegames/atlantik.po +++ b/tde-i18n-sk/messages/tdegames/atlantik.po @@ -7,217 +7,17 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: atlantik\n" -"POT-Creation-Date: 2005-07-24 01:33+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-04-10 19:54+0200\n" "Last-Translator: Richard Fric <Richard.Fric@kdemail.net>\n" "Language-Team: Slovak <kde-i18n-doc@kde.org>\n" +"Language: sk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.1\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" -#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:909 -msgid "Connecting to %1:%2..." -msgstr "Pripájam sa k %1:%2..." - -#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:915 -msgid "Server host name lookup finished..." -msgstr "Dokončené hľadanie mena serveru..." - -#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:920 -msgid "Connected to %1:%2." -msgstr "Pripojený k %1:%2." - -#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:925 -#, c-format -msgid "Connection failed! Error code: %1" -msgstr "Spojenie zlyhalo. Kód chyby: %1" - -#: libatlantikui/trade_widget.cpp:55 -#, c-format -msgid "Trade %1" -msgstr "Obchod %1" - -#: libatlantikui/trade_widget.cpp:59 -msgid "Add Component" -msgstr "Pridať komponent" - -#: libatlantikui/trade_widget.cpp:63 -msgid "Estate" -msgstr "Majetok" - -#: libatlantikui/trade_widget.cpp:64 -msgid "Money" -msgstr "Peniaze" - -#: libatlantikui/trade_widget.cpp:89 -msgid "From" -msgstr "Od" - -#: libatlantikui/trade_widget.cpp:93 -msgid "To" -msgstr "Do" - -#: libatlantikui/trade_widget.cpp:112 -msgid "Update" -msgstr "Aktualizovať" - -#: libatlantikui/auction_widget.cpp:54 libatlantikui/trade_widget.cpp:120 -#: libatlantikui/trade_widget.cpp:122 -msgid "Player" -msgstr "Hráč" - -#: libatlantikui/trade_widget.cpp:121 -msgid "Gives" -msgstr "Dáva" - -#: libatlantikui/trade_widget.cpp:123 -msgid "Item" -msgstr "Položka" - -#: libatlantikui/trade_widget.cpp:133 -msgid "Reject" -msgstr "Odmietnuť" - -#: libatlantikui/trade_widget.cpp:138 -msgid "Accept" -msgstr "Akceptovať" - -#: libatlantikui/trade_widget.cpp:146 libatlantikui/trade_widget.cpp:219 -msgid "%1 out of %2 players accept current trade proposal." -msgstr "%1 z %2 hráčov akceptoval aktuálny návrh obchodu." - -#: libatlantikui/trade_widget.cpp:180 -msgid "" -"_: gives is transitive ;)\n" -"gives" -msgstr "dáva" - -#: libatlantikui/trade_widget.cpp:235 -#, c-format -msgid "Trade proposal was rejected by %1." -msgstr "Návrh obchodu %1 odmietol." - -#: libatlantikui/trade_widget.cpp:237 -msgid "Trade proposal was rejected." -msgstr "Návrh obchodu odmietnutý." - -#: libatlantikui/trade_widget.cpp:357 -msgid "Remove From Trade" -msgstr "Odstrániť z obchodu" - -#: libatlantikui/estateview.cpp:480 libatlantikui/portfolioview.cpp:263 -#, c-format -msgid "Request Trade with %1" -msgstr "Požadovať obchod s %1" - -#: libatlantikui/portfolioview.cpp:268 -msgid "Boot Player %1 to Lounge" -msgstr "Presunúť hráča %1 do lóže" - -#: libatlantikui/auction_widget.cpp:50 -#, c-format -msgid "Auction: %1" -msgstr "Aukcia: %1" - -#: libatlantikui/auction_widget.cpp:50 -msgid "Auction" -msgstr "Aukcia" - -#: libatlantikui/auction_widget.cpp:55 -msgid "Bid" -msgstr "Ponuka" - -#: libatlantikui/auction_widget.cpp:80 -msgid "Make Bid" -msgstr "Urobiť ponuku" - -#: libatlantikui/auction_widget.cpp:94 -msgid "Going once..." -msgstr "Prvýkrát..." - -#: libatlantikui/auction_widget.cpp:98 -msgid "Going twice..." -msgstr "Druhýkrát..." - -#: libatlantikui/auction_widget.cpp:102 -msgid "Sold!" -msgstr "Predané!" - -#: libatlantikui/estatedetails.cpp:220 libatlantikui/estateview.cpp:86 -#, c-format -msgid "Price: %1" -msgstr "Cena: %1" - -#: libatlantikui/estatedetails.cpp:227 libatlantikui/estateview.cpp:75 -#, c-format -msgid "Owner: %1" -msgstr "Vlastník: %1" - -#: libatlantikui/estatedetails.cpp:227 -msgid "unowned" -msgstr "nevlastnené" - -#: libatlantikui/estatedetails.cpp:232 -#, c-format -msgid "Houses: %1" -msgstr "Domy: %1" - -#: libatlantikui/estatedetails.cpp:235 -#, c-format -msgid "Mortgaged: %1" -msgstr "Zaťažené: %1" - -#: libatlantikui/estateview.cpp:77 -#, c-format -msgid "Unmortgage Price: %1" -msgstr "Nehypotekárka cena: %1" - -#: libatlantikui/estateview.cpp:79 -#, c-format -msgid "Mortgage Value: %1" -msgstr "Hodnota hypotáky: %1" - -#: libatlantikui/estateview.cpp:81 -#, c-format -msgid "House Value: %1" -msgstr "Hodnota domu: %1" - -#: libatlantikui/estateview.cpp:83 -#, c-format -msgid "House Price: %1" -msgstr "Cena domu: %1" - -#: libatlantikui/estateview.cpp:88 -#, c-format -msgid "Money: %1" -msgstr "Peniaze: %1" - -#: libatlantikui/estateview.cpp:447 -msgid "Unmortgage" -msgstr "Vybrať zo zálohy" - -#: libatlantikui/estateview.cpp:453 -msgid "Mortgage" -msgstr "Založiť" - -#: libatlantikui/estateview.cpp:460 -msgid "Build Hotel" -msgstr "Postaviť hotel" - -#: libatlantikui/estateview.cpp:462 -msgid "Build House" -msgstr "Postaviť dom" - -#: libatlantikui/estateview.cpp:469 -msgid "Sell Hotel" -msgstr "Predať hotel" - -#: libatlantikui/estateview.cpp:471 -msgid "Sell House" -msgstr "Predať dom" - #: _translatorinfo.cpp:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" @@ -230,178 +30,22 @@ msgid "" "Your emails" msgstr "visnovsky@kde.org" -#: client/atlantik.cpp:106 -msgid "Show Event &Log" -msgstr "Zobraziť záznam &udalostí" - -#: client/atlantik.cpp:135 -msgid "&Buy" -msgstr "&Kúpiť" - -#: client/atlantik.cpp:137 -msgid "&Auction" -msgstr "&Aukcia" - -#: client/atlantik.cpp:141 -msgid "Use Card to Leave Jail" -msgstr "Použiť kartu pre opustenie väzenia" - -#: client/atlantik.cpp:143 -msgid "&Pay to Leave Jail" -msgstr "&Zaplatiť za opustenie väzenia" - -#: client/atlantik.cpp:145 -msgid "Roll to Leave &Jail" -msgstr "Hodiť kockou pre opustenie &väzenia" - -#: client/atlantik.cpp:448 -msgid "Error connecting: " -msgstr "Chyba pri spojení:" - -#: client/atlantik.cpp:454 -msgid "connection refused by host." -msgstr "Hostiteľ odmietol spojenie." - -#: client/atlantik.cpp:456 -msgid "could not connect to host." -msgstr "Nepodarilo sa pripojiť k hostiteľovi." - -#: client/atlantik.cpp:460 -msgid "host not found." -msgstr "Hostiteľ nenájdený." - -#: client/atlantik.cpp:464 -msgid "unknown error." -msgstr "Neznáma chyba." - -#: client/atlantik.cpp:478 -msgid "Connection with server %1:%2 lost." -msgstr "Spojenie so serverom %1:%2 stratené." - -#: client/atlantik.cpp:483 -msgid "Disconnected from %1:%2." -msgstr "Odpojený od %1:%2." - -#: client/atlantik.cpp:714 -msgid "It is your turn now." -msgstr "Ste na ťahu." - -#: client/atlantik.cpp:843 -msgid "" -"You are currently part of an active game. Are you sure you want to close " -"Atlantik? If you do, you forfeit the game." -msgstr "" -"Momentálne ste súčasťou aktívnej hry. Naozaj chcete ukončiť Atlantik? Ak to " -"urobíte, hru vzdáte." - -#: client/atlantik.cpp:843 -msgid "Close & Forfeit?" -msgstr "Zavrieť a vzdať?" - -#: client/atlantik.cpp:843 -msgid "Close && Forfeit" -msgstr "Zavrieť a vzdať" - -#: client/selectconfiguration_widget.cpp:45 -msgid "Game Configuration" -msgstr "Nastavenie hry" - -#: client/selectconfiguration_widget.cpp:61 -msgid "Leave Game" -msgstr "Opustiť hru" - -#: client/selectconfiguration_widget.cpp:68 -msgid "Start Game" -msgstr "Spustiť hru" - -#: client/selectconfiguration_widget.cpp:78 -msgid "Retrieving configuration list..." -msgstr "Získavam zoznam nastavení..." - -#: client/selectconfiguration_widget.cpp:83 -msgid "Game started. Retrieving full game data..." -msgstr "Hra spustená. Získavam úplné dáta o hre..." - -#: client/selectconfiguration_widget.cpp:162 -msgid "Retrieved configuration list." -msgstr "Získaný zoznam nastavení." - -#: client/main.cpp:29 -msgid "Connect to this host" -msgstr "Pripojiť sa k tomuto hostiteľovi" - -#: client/main.cpp:31 -msgid "Connect at this port" -msgstr "Pripojiť sa na tento port" - -#: client/main.cpp:33 -msgid "Join this game" -msgstr "Pripojiť sa k tejto hre" - -#: client/main.cpp:41 -msgid "Atlantik" -msgstr "Atlantik" - -#: client/main.cpp:42 -msgid "The Atlantic board game" -msgstr "Dosková hra Atlantic" - -#: client/main.cpp:44 -msgid "(c) 1998-2004 Rob Kaper" -msgstr "(c) 1998-2004 Rob Kaper" - -#: client/main.cpp:45 -msgid "TDE client for playing Monopoly-like games on the monopd network." -msgstr "TDE klient pre hranie hier podobných Monopoly v sieti monopd." - -#: client/main.cpp:49 -msgid "main author" -msgstr "hlavný autor" - -#: client/main.cpp:52 -msgid "KExtendedSocket support" -msgstr "Podpora KExtendedSocket" - -#: client/main.cpp:53 -msgid "various patches" -msgstr "rôzne opravy" - -#: client/main.cpp:55 -msgid "application icon" -msgstr "ikona aplikácie" - -#: client/main.cpp:56 -msgid "token icons" -msgstr "ikony kameňov" - -#: client/main.cpp:57 client/main.cpp:58 -msgid "icons" -msgstr "ikony" - -#: client/main.cpp:73 -msgid "The Atlantic Board Game" -msgstr "Dosková hra Atlantic" - -#: client/eventlogwidget.cpp:59 -msgid "Event Log" -msgstr "Záznam udalostí" - -#: client/eventlogwidget.cpp:66 -msgid "Date/Time" -msgstr "Dátum/Čas" +#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:909 +msgid "Connecting to %1:%2..." +msgstr "Pripájam sa k %1:%2..." -#: client/eventlogwidget.cpp:67 client/selectgame_widget.cpp:49 -msgid "Description" -msgstr "Popis" +#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:915 +msgid "Server host name lookup finished..." +msgstr "Dokončené hľadanie mena serveru..." -#: client/eventlogwidget.cpp:75 -msgid "&Save As..." -msgstr "Uložiť &ako..." +#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:920 +msgid "Connected to %1:%2." +msgstr "Pripojený k %1:%2." -#: client/eventlogwidget.cpp:116 +#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:925 #, c-format -msgid "Atlantik log file, saved at %1." -msgstr "Súbor záznamu Atlantik, uložený do %1." +msgid "Connection failed! Error code: %1" +msgstr "Spojenie zlyhalo. Kód chyby: %1" #: client/configdlg.cpp:43 msgid "Configure Atlantik" @@ -593,6 +237,123 @@ msgstr "Získaný zoznam serverov." msgid "Error while retrieving the server list." msgstr "Chyba pri získavaní zoznamu serverov." +#: client/eventlogwidget.cpp:59 +msgid "Event Log" +msgstr "Záznam udalostí" + +#: client/eventlogwidget.cpp:66 +msgid "Date/Time" +msgstr "Dátum/Čas" + +#: client/eventlogwidget.cpp:67 client/selectgame_widget.cpp:49 +msgid "Description" +msgstr "Popis" + +#: client/eventlogwidget.cpp:75 +msgid "&Save As..." +msgstr "Uložiť &ako..." + +#: client/eventlogwidget.cpp:116 +#, c-format +msgid "Atlantik log file, saved at %1." +msgstr "Súbor záznamu Atlantik, uložený do %1." + +#: client/selectconfiguration_widget.cpp:45 +msgid "Game Configuration" +msgstr "Nastavenie hry" + +#: client/selectconfiguration_widget.cpp:61 +msgid "Leave Game" +msgstr "Opustiť hru" + +#: client/selectconfiguration_widget.cpp:68 +msgid "Start Game" +msgstr "Spustiť hru" + +#: client/selectconfiguration_widget.cpp:78 +msgid "Retrieving configuration list..." +msgstr "Získavam zoznam nastavení..." + +#: client/selectconfiguration_widget.cpp:83 +msgid "Game started. Retrieving full game data..." +msgstr "Hra spustená. Získavam úplné dáta o hre..." + +#: client/selectconfiguration_widget.cpp:162 +msgid "Retrieved configuration list." +msgstr "Získaný zoznam nastavení." + +#: client/atlantik.cpp:106 +msgid "Show Event &Log" +msgstr "Zobraziť záznam &udalostí" + +#: client/atlantik.cpp:135 +msgid "&Buy" +msgstr "&Kúpiť" + +#: client/atlantik.cpp:137 +msgid "&Auction" +msgstr "&Aukcia" + +#: client/atlantik.cpp:141 +msgid "Use Card to Leave Jail" +msgstr "Použiť kartu pre opustenie väzenia" + +#: client/atlantik.cpp:143 +msgid "&Pay to Leave Jail" +msgstr "&Zaplatiť za opustenie väzenia" + +#: client/atlantik.cpp:145 +msgid "Roll to Leave &Jail" +msgstr "Hodiť kockou pre opustenie &väzenia" + +#: client/atlantik.cpp:448 +msgid "Error connecting: " +msgstr "Chyba pri spojení:" + +#: client/atlantik.cpp:454 +msgid "connection refused by host." +msgstr "Hostiteľ odmietol spojenie." + +#: client/atlantik.cpp:456 +msgid "could not connect to host." +msgstr "Nepodarilo sa pripojiť k hostiteľovi." + +#: client/atlantik.cpp:460 +msgid "host not found." +msgstr "Hostiteľ nenájdený." + +#: client/atlantik.cpp:464 +msgid "unknown error." +msgstr "Neznáma chyba." + +#: client/atlantik.cpp:478 +msgid "Connection with server %1:%2 lost." +msgstr "Spojenie so serverom %1:%2 stratené." + +#: client/atlantik.cpp:483 +msgid "Disconnected from %1:%2." +msgstr "Odpojený od %1:%2." + +#: client/atlantik.cpp:714 +msgid "It is your turn now." +msgstr "Ste na ťahu." + +#: client/atlantik.cpp:843 +msgid "" +"You are currently part of an active game. Are you sure you want to close " +"Atlantik? If you do, you forfeit the game." +msgstr "" +"Momentálne ste súčasťou aktívnej hry. Naozaj chcete ukončiť Atlantik? Ak to " +"urobíte, hru vzdáte." + +#: client/atlantik.cpp:843 +msgid "Close & Forfeit?" +msgstr "Zavrieť a vzdať?" + +#: client/atlantik.cpp:843 +msgid "Close && Forfeit" +msgstr "Zavrieť a vzdať" + #: client/selectgame_widget.cpp:43 msgid "Create or Select monopd Game" msgstr "Vytvoriť alebo vybrať hru monopd" @@ -630,6 +391,246 @@ msgstr "Pripojiť sa k hre %2 hráča %1" msgid "Join Game" msgstr "Pripojiť sa k hre" +#: client/main.cpp:29 +msgid "Connect to this host" +msgstr "Pripojiť sa k tomuto hostiteľovi" + +#: client/main.cpp:31 +msgid "Connect at this port" +msgstr "Pripojiť sa na tento port" + +#: client/main.cpp:33 +msgid "Join this game" +msgstr "Pripojiť sa k tejto hre" + +#: client/main.cpp:41 +msgid "Atlantik" +msgstr "Atlantik" + +#: client/main.cpp:42 +msgid "The Atlantic board game" +msgstr "Dosková hra Atlantic" + +#: client/main.cpp:44 +msgid "(c) 1998-2004 Rob Kaper" +msgstr "(c) 1998-2004 Rob Kaper" + +#: client/main.cpp:45 +msgid "TDE client for playing Monopoly-like games on the monopd network." +msgstr "TDE klient pre hranie hier podobných Monopoly v sieti monopd." + +#: client/main.cpp:49 +msgid "main author" +msgstr "hlavný autor" + +#: client/main.cpp:52 +msgid "KExtendedSocket support" +msgstr "Podpora KExtendedSocket" + +#: client/main.cpp:53 +msgid "various patches" +msgstr "rôzne opravy" + +#: client/main.cpp:55 +msgid "application icon" +msgstr "ikona aplikácie" + +#: client/main.cpp:56 +msgid "token icons" +msgstr "ikony kameňov" + +#: client/main.cpp:57 client/main.cpp:58 +msgid "icons" +msgstr "ikony" + +#: client/main.cpp:73 +msgid "The Atlantic Board Game" +msgstr "Dosková hra Atlantic" + +#: libatlantikui/trade_widget.cpp:55 +#, c-format +msgid "Trade %1" +msgstr "Obchod %1" + +#: libatlantikui/trade_widget.cpp:59 +msgid "Add Component" +msgstr "Pridať komponent" + +#: libatlantikui/trade_widget.cpp:63 +msgid "Estate" +msgstr "Majetok" + +#: libatlantikui/trade_widget.cpp:64 +msgid "Money" +msgstr "Peniaze" + +#: libatlantikui/trade_widget.cpp:89 +msgid "From" +msgstr "Od" + +#: libatlantikui/trade_widget.cpp:93 +msgid "To" +msgstr "Do" + +#: libatlantikui/trade_widget.cpp:112 +msgid "Update" +msgstr "Aktualizovať" + +#: libatlantikui/auction_widget.cpp:54 libatlantikui/trade_widget.cpp:120 +#: libatlantikui/trade_widget.cpp:122 +msgid "Player" +msgstr "Hráč" + +#: libatlantikui/trade_widget.cpp:121 +msgid "Gives" +msgstr "Dáva" + +#: libatlantikui/trade_widget.cpp:123 +msgid "Item" +msgstr "Položka" + +#: libatlantikui/trade_widget.cpp:133 +msgid "Reject" +msgstr "Odmietnuť" + +#: libatlantikui/trade_widget.cpp:138 +msgid "Accept" +msgstr "Akceptovať" + +#: libatlantikui/trade_widget.cpp:146 libatlantikui/trade_widget.cpp:219 +msgid "%1 out of %2 players accept current trade proposal." +msgstr "%1 z %2 hráčov akceptoval aktuálny návrh obchodu." + +#: libatlantikui/trade_widget.cpp:180 +msgid "" +"_: gives is transitive ;)\n" +"gives" +msgstr "dáva" + +#: libatlantikui/trade_widget.cpp:235 +#, c-format +msgid "Trade proposal was rejected by %1." +msgstr "Návrh obchodu %1 odmietol." + +#: libatlantikui/trade_widget.cpp:237 +msgid "Trade proposal was rejected." +msgstr "Návrh obchodu odmietnutý." + +#: libatlantikui/trade_widget.cpp:357 +msgid "Remove From Trade" +msgstr "Odstrániť z obchodu" + +#: libatlantikui/estatedetails.cpp:227 libatlantikui/estateview.cpp:75 +#, c-format +msgid "Owner: %1" +msgstr "Vlastník: %1" + +#: libatlantikui/estateview.cpp:77 +#, c-format +msgid "Unmortgage Price: %1" +msgstr "Nehypotekárka cena: %1" + +#: libatlantikui/estateview.cpp:79 +#, c-format +msgid "Mortgage Value: %1" +msgstr "Hodnota hypotáky: %1" + +#: libatlantikui/estateview.cpp:81 +#, c-format +msgid "House Value: %1" +msgstr "Hodnota domu: %1" + +#: libatlantikui/estateview.cpp:83 +#, c-format +msgid "House Price: %1" +msgstr "Cena domu: %1" + +#: libatlantikui/estatedetails.cpp:220 libatlantikui/estateview.cpp:86 +#, c-format +msgid "Price: %1" +msgstr "Cena: %1" + +#: libatlantikui/estateview.cpp:88 +#, c-format +msgid "Money: %1" +msgstr "Peniaze: %1" + +#: libatlantikui/estateview.cpp:447 +msgid "Unmortgage" +msgstr "Vybrať zo zálohy" + +#: libatlantikui/estateview.cpp:453 +msgid "Mortgage" +msgstr "Založiť" + +#: libatlantikui/estateview.cpp:460 +msgid "Build Hotel" +msgstr "Postaviť hotel" + +#: libatlantikui/estateview.cpp:462 +msgid "Build House" +msgstr "Postaviť dom" + +#: libatlantikui/estateview.cpp:469 +msgid "Sell Hotel" +msgstr "Predať hotel" + +#: libatlantikui/estateview.cpp:471 +msgid "Sell House" +msgstr "Predať dom" + +#: libatlantikui/estateview.cpp:480 libatlantikui/portfolioview.cpp:263 +#, c-format +msgid "Request Trade with %1" +msgstr "Požadovať obchod s %1" + +#: libatlantikui/portfolioview.cpp:268 +msgid "Boot Player %1 to Lounge" +msgstr "Presunúť hráča %1 do lóže" + +#: libatlantikui/auction_widget.cpp:50 +#, c-format +msgid "Auction: %1" +msgstr "Aukcia: %1" + +#: libatlantikui/auction_widget.cpp:50 +msgid "Auction" +msgstr "Aukcia" + +#: libatlantikui/auction_widget.cpp:55 +msgid "Bid" +msgstr "Ponuka" + +#: libatlantikui/auction_widget.cpp:80 +msgid "Make Bid" +msgstr "Urobiť ponuku" + +#: libatlantikui/auction_widget.cpp:94 +msgid "Going once..." +msgstr "Prvýkrát..." + +#: libatlantikui/auction_widget.cpp:98 +msgid "Going twice..." +msgstr "Druhýkrát..." + +#: libatlantikui/auction_widget.cpp:102 +msgid "Sold!" +msgstr "Predané!" + +#: libatlantikui/estatedetails.cpp:227 +msgid "unowned" +msgstr "nevlastnené" + +#: libatlantikui/estatedetails.cpp:232 +#, c-format +msgid "Houses: %1" +msgstr "Domy: %1" + +#: libatlantikui/estatedetails.cpp:235 +#, c-format +msgid "Mortgaged: %1" +msgstr "Zaťažené: %1" + #. i18n: file atlantikui.rc line 7 #: rc.cpp:6 #, no-c-format |