summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-sk/messages/tdegraphics/kmrml.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-sk/messages/tdegraphics/kmrml.po')
-rw-r--r--tde-i18n-sk/messages/tdegraphics/kmrml.po398
1 files changed, 196 insertions, 202 deletions
diff --git a/tde-i18n-sk/messages/tdegraphics/kmrml.po b/tde-i18n-sk/messages/tdegraphics/kmrml.po
index 677f4fd283f..1fc70bc0451 100644
--- a/tde-i18n-sk/messages/tdegraphics/kmrml.po
+++ b/tde-i18n-sk/messages/tdegraphics/kmrml.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kmrml\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-21 14:31+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-11-25 14:07+0100\n"
"Last-Translator: Richard Fric <Richard.Fric@kdemail.net>\n"
"Language-Team: Slovak <sk@li.org>\n"
@@ -18,13 +18,13 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
-#: _translatorinfo.cpp:1
+#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Pavol Cvengroš,Stanislav Višňovský"
-#: _translatorinfo.cpp:3
+#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
@@ -42,6 +42,143 @@ msgstr "Kolekcia:"
msgid "Algorithm: "
msgstr "Algoritmus:"
+#: kcontrol/indexer.cpp:115
+msgid "<qt>Next Folder: <br><b>%1</b>"
+msgstr "<qt>Nasledujúci priečinok: <br><b>%1</b>"
+
+#: kcontrol/indexer.cpp:163
+msgid "<qt>Processing folder %1 of %2: <br><b>%3</b><br>File %4 of %5.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Spracovávam priečinok %1 z %2: <br><b>%3</b><br>Súbor %4 z %5.</qt>"
+
+#: kcontrol/indexer.cpp:180 kcontrol/mainpage.cpp:420
+msgid "Finished."
+msgstr "Dokončené."
+
+#: kcontrol/indexer.cpp:180
+msgid "Writing data..."
+msgstr "Zapisujem dáta..."
+
+#: kcontrol/kcmkmrml.cpp:51
+msgid "KCMKMrml"
+msgstr "KCMKMrml"
+
+#: kcontrol/kcmkmrml.cpp:53
+msgid "Advanced Search Control Module"
+msgstr "Modul ovládacieho centra pre pokročilé hľadanie"
+
+#: kcontrol/kcmkmrml.cpp:55
+msgid "Copyright 2002, Carsten Pfeiffer"
+msgstr "Copyright 2002, Carsten Pfeiffer"
+
+#: kcontrol/kcmkmrml.cpp:84
+msgid ""
+"Cannot find executables \"gift\" and/or \"gift-add-collection.pl\" in the "
+"PATH.\n"
+"Please install the \"GNU Image Finding Tool\"."
+msgstr ""
+"V PATH sa nenachádzajú programy \"gift\" a/alebo \"gift-add-collection.pl"
+"\".\n"
+"Prosím nainštalujte si \"GNU Image Finding Tool\"."
+
+#: kcontrol/kcmkmrml.cpp:107
+msgid "Do you really want the configuration to be reset to the defaults?"
+msgstr "Naozaj chcete vrátiť štandardné nastavenie?"
+
+#: kcontrol/kcmkmrml.cpp:108
+msgid "Reset Configuration"
+msgstr "Vrátiť nastavenie"
+
+#: kcontrol/kcmkmrml.cpp:133
+msgid ""
+"<h1>Image Index</h1>TDE can make use of the GNU Image Finding Tool (GIFT) to "
+"perform queries based not just on filenames, but on file content.<p>For "
+"example, you can search for an image by giving an example image that looks "
+"similar to the one you are looking for.</p><p>For this to work, your image "
+"directories need to be indexed by, for example, the GIFT server.</p><p>Here "
+"you can configure the servers (you can also query remote servers) and the "
+"directories to index.</p>"
+msgstr ""
+"<h1>Index obrázkov</h1>TDE dokáže využiť nástroj GNU Image Finding Tool "
+"(GIFT) pre hľadanie založené nielen na menách súborov, ale aj na ich obsahu."
+"<p>Napríklad: môžete hľadať obrázok podľa príkladu, ktorý sa mu podobá.</"
+"p><p>Aby to fungovalo, musia byť pre vaše obrázky vytvorené indexy pomocou "
+"GIFT servera.</p><p>Tu si môžete nastaviť servery (môžete ich tu aj "
+"zisťovať) a priečinky, ktoré chcete indexovať.</p>"
+
+#: kcontrol/mainpage.cpp:64
+msgid "Indexing Server Configuration"
+msgstr "Nastavenie indexovacieho serveru"
+
+#: kcontrol/mainpage.cpp:67
+msgid "Hostname of the Indexing Server"
+msgstr "Hostiteľ indexovacieho serveru"
+
+#: kcontrol/mainpage.cpp:80 kcontrol/mainpage.cpp:85
+msgid "Folders to Be Indexed"
+msgstr "Priečinky na indexovanie"
+
+#: kcontrol/mainpage.cpp:172
+msgid ""
+"You did not specify any folders to be indexed. This means you will be unable "
+"to perform queries on your computer."
+msgstr ""
+"Nezadali ste žiadne priečinky, ktoré sa majú indexovať. Takto nebudete môcť "
+"vykonať žiadne hľadanie na vašom počítači."
+
+#: kcontrol/mainpage.cpp:312
+msgid "Select Folder You Want to Index"
+msgstr "Vyberte priečinky, ktoré chcete indexovať"
+
+#: kcontrol/mainpage.cpp:387
+msgid "Removing old Index Files"
+msgstr "Odstraňujem staré súbory indexu"
+
+#: kcontrol/mainpage.cpp:388 kcontrol/mainpage.cpp:436
+msgid "Processing..."
+msgstr "Spracovávam..."
+
+#: kcontrol/mainpage.cpp:426
+msgid ""
+"The settings have been saved. Now, the configured directories need to be "
+"indexed. This may take a while. Do you want to do this now?"
+msgstr ""
+"Nastavenie je uložené. Teraz je nutné vytvoriť indexy vybraných priečinkov. "
+"To môže chvíľu trvať. Chcete to urobiť hneď?"
+
+#: kcontrol/mainpage.cpp:430
+msgid "Start Indexing Now?"
+msgstr "Spustiť indexovanie hneď?"
+
+#: kcontrol/mainpage.cpp:431
+msgid "Index"
+msgstr "Indexovať"
+
+#: kcontrol/mainpage.cpp:431
+msgid "Do Not Index"
+msgstr "Neindexovať"
+
+#: kcontrol/mainpage.cpp:435
+msgid "Indexing Folders"
+msgstr "Indexujem priečinky"
+
+#: kcontrol/mainpage.cpp:461
+msgid "Is the \"GNU Image Finding Tool\" properly installed?"
+msgstr "Je nástroj \"GNU Image Finding Tool\" správne nainštalovaný?"
+
+#: kcontrol/mainpage.cpp:468
+#, c-format
+msgid "Unknown error: %1"
+msgstr "Neznáma chyba: %1"
+
+#: kcontrol/mainpage.cpp:471
+msgid "An error occurred during indexing. The index might be invalid."
+msgstr "Počas indexovania sa vyskytla chyba. Index môže byť neplatný."
+
+#: kcontrol/mainpage.cpp:472
+msgid "Indexing Aborted"
+msgstr "Indexovanie prerušené"
+
#: mrml.cpp:95
msgid "Unable to start the Indexing Server. Aborting the query."
msgstr "Nie je možné spustiť indexovací server. Ukončujem otázku."
@@ -103,6 +240,11 @@ msgstr "Nie je zadaný žiadny indexovateľný priečinok. Chcete ich nastaviť?
msgid "Configuration Missing"
msgstr "Chýbajúca konfigurácia"
+#: mrml_part.cpp:282
+#, fuzzy
+msgid "Configure"
+msgstr "Nekonfigurovať"
+
#: mrml_part.cpp:283
msgid "Do Not Configure"
msgstr "Nekonfigurovať"
@@ -189,11 +331,11 @@ msgstr "Náhľady nie sú k dispozícii"
#: mrml_view.cpp:300
msgid ""
-"You can refine queries by giving feedback about the current result and pressing "
-"the Search button again."
+"You can refine queries by giving feedback about the current result and "
+"pressing the Search button again."
msgstr ""
-"Výsledky môžete upresniť zadaním spokojnosti s aktuálnym výsledkom a opätovným "
-"stlačením Hľadať."
+"Výsledky môžete upresniť zadaním spokojnosti s aktuálnym výsledkom a "
+"opätovným stlačením Hľadať."
#: mrml_view.cpp:301
msgid "Relevant"
@@ -207,234 +349,86 @@ msgstr "Neutrálne"
msgid "Irrelevant"
msgstr "Nedôležité"
-#. i18n: file kcontrol/serverconfigwidget.ui line 74
-#: rc.cpp:3
+#: server/watcher.cpp:146
+msgid ""
+"<qt>The server with the command line<br>%1<br>is not available anymore. Do "
+"you want to restart it?"
+msgstr ""
+"<qt>Server s príkazovým riadkom<br>%1<br>už nie je k dispozíii. Chcete ho "
+"reštartovať?"
+
+#: server/watcher.cpp:150 server/watcher.cpp:179
+msgid "Service Failure"
+msgstr "Zlyhanie služby"
+
+#: server/watcher.cpp:150
+msgid "Restart Server"
+msgstr "Reštartovbať server"
+
+#: server/watcher.cpp:150
+msgid "Do Not Restart"
+msgstr "Nereštartovať"
+
+#: server/watcher.cpp:175
+msgid "Unable to start the server with the command line<br>%1<br>Try again?"
+msgstr ""
+"Nie je možné spustiť server s príkazovým riadkom <br>%1<br>Skúsiť to znovu?"
+
+#: server/watcher.cpp:179
+msgid "Try Again"
+msgstr "Skúsiť znova"
+
+#: server/watcher.cpp:179
+msgid "Do Not Try"
+msgstr "Neskúsiť"
+
+#: kcontrol/serverconfigwidget.ui:74
#, no-c-format
msgid "&Add"
msgstr "&Pridať"
-#. i18n: file kcontrol/serverconfigwidget.ui line 114
-#: rc.cpp:9
+#: kcontrol/serverconfigwidget.ui:82
+#, no-c-format
+msgid "&Remove"
+msgstr ""
+
+#: kcontrol/serverconfigwidget.ui:114
#, no-c-format
msgid "TCP/IP Port Number of the Indexing Server"
msgstr "Číslo portu TCP/IP indexovacieho serveru"
-#. i18n: file kcontrol/serverconfigwidget.ui line 122
-#: rc.cpp:12
+#: kcontrol/serverconfigwidget.ui:122
#, no-c-format
msgid "Au&to"
msgstr "Au&to"
-#. i18n: file kcontrol/serverconfigwidget.ui line 125
-#: rc.cpp:15
+#: kcontrol/serverconfigwidget.ui:125
#, no-c-format
msgid ""
"Tries to automatically determine the port. This works only for local servers."
msgstr "Pokúsi sa automaticky určiť port. Funguje to iba pre lokálne servery."
-#. i18n: file kcontrol/serverconfigwidget.ui line 152
-#: rc.cpp:18
+#: kcontrol/serverconfigwidget.ui:152
#, no-c-format
msgid "Ho&stname:"
msgstr "&Hostiteľ:"
-#. i18n: file kcontrol/serverconfigwidget.ui line 163
-#: rc.cpp:21
+#: kcontrol/serverconfigwidget.ui:163
#, no-c-format
msgid "P&ort:"
msgstr "P&ort:"
-#. i18n: file kcontrol/serverconfigwidget.ui line 176
-#: rc.cpp:24
+#: kcontrol/serverconfigwidget.ui:176
#, no-c-format
msgid "Per&form authentication"
msgstr "&Prihlásiť sa"
-#. i18n: file kcontrol/serverconfigwidget.ui line 229
-#: rc.cpp:27
+#: kcontrol/serverconfigwidget.ui:229
#, no-c-format
msgid "&Username:"
msgstr "&Užívateľské meno:"
-#. i18n: file kcontrol/serverconfigwidget.ui line 245
-#: rc.cpp:30
+#: kcontrol/serverconfigwidget.ui:245
#, no-c-format
msgid "&Password:"
msgstr "&Heslo:"
-
-#: kcontrol/indexer.cpp:115
-msgid "<qt>Next Folder: <br><b>%1</b>"
-msgstr "<qt>Nasledujúci priečinok: <br><b>%1</b>"
-
-#: kcontrol/indexer.cpp:163
-msgid "<qt>Processing folder %1 of %2: <br><b>%3</b><br>File %4 of %5.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Spracovávam priečinok %1 z %2: "
-"<br><b>%3</b>"
-"<br>Súbor %4 z %5.</qt>"
-
-#: kcontrol/indexer.cpp:180 kcontrol/mainpage.cpp:420
-msgid "Finished."
-msgstr "Dokončené."
-
-#: kcontrol/indexer.cpp:180
-msgid "Writing data..."
-msgstr "Zapisujem dáta..."
-
-#: kcontrol/kcmkmrml.cpp:51
-msgid "KCMKMrml"
-msgstr "KCMKMrml"
-
-#: kcontrol/kcmkmrml.cpp:53
-msgid "Advanced Search Control Module"
-msgstr "Modul ovládacieho centra pre pokročilé hľadanie"
-
-#: kcontrol/kcmkmrml.cpp:55
-msgid "Copyright 2002, Carsten Pfeiffer"
-msgstr "Copyright 2002, Carsten Pfeiffer"
-
-#: kcontrol/kcmkmrml.cpp:84
-msgid ""
-"Cannot find executables \"gift\" and/or \"gift-add-collection.pl\" in the "
-"PATH.\n"
-"Please install the \"GNU Image Finding Tool\"."
-msgstr ""
-"V PATH sa nenachádzajú programy \"gift\" a/alebo \"gift-add-collection.pl\".\n"
-"Prosím nainštalujte si \"GNU Image Finding Tool\"."
-
-#: kcontrol/kcmkmrml.cpp:107
-msgid "Do you really want the configuration to be reset to the defaults?"
-msgstr "Naozaj chcete vrátiť štandardné nastavenie?"
-
-#: kcontrol/kcmkmrml.cpp:108
-msgid "Reset Configuration"
-msgstr "Vrátiť nastavenie"
-
-#: kcontrol/kcmkmrml.cpp:133
-msgid ""
-"<h1>Image Index</h1>TDE can make use of the GNU Image Finding Tool (GIFT) to "
-"perform queries based not just on filenames, but on file content."
-"<p>For example, you can search for an image by giving an example image that "
-"looks similar to the one you are looking for.</p>"
-"<p>For this to work, your image directories need to be indexed by, for example, "
-"the GIFT server.</p>"
-"<p>Here you can configure the servers (you can also query remote servers) and "
-"the directories to index.</p>"
-msgstr ""
-"<h1>Index obrázkov</h1>TDE dokáže využiť nástroj GNU Image Finding Tool (GIFT) "
-"pre hľadanie založené nielen na menách súborov, ale aj na ich obsahu."
-"<p>Napríklad: môžete hľadať obrázok podľa príkladu, ktorý sa mu podobá.</p>"
-"<p>Aby to fungovalo, musia byť pre vaše obrázky vytvorené indexy pomocou GIFT "
-"servera.</p>"
-"<p>Tu si môžete nastaviť servery (môžete ich tu aj zisťovať) a priečinky, ktoré "
-"chcete indexovať.</p>"
-
-#: kcontrol/mainpage.cpp:64
-msgid "Indexing Server Configuration"
-msgstr "Nastavenie indexovacieho serveru"
-
-#: kcontrol/mainpage.cpp:67
-msgid "Hostname of the Indexing Server"
-msgstr "Hostiteľ indexovacieho serveru"
-
-#: kcontrol/mainpage.cpp:80 kcontrol/mainpage.cpp:85
-msgid "Folders to Be Indexed"
-msgstr "Priečinky na indexovanie"
-
-#: kcontrol/mainpage.cpp:172
-msgid ""
-"You did not specify any folders to be indexed. This means you will be unable to "
-"perform queries on your computer."
-msgstr ""
-"Nezadali ste žiadne priečinky, ktoré sa majú indexovať. Takto nebudete môcť "
-"vykonať žiadne hľadanie na vašom počítači."
-
-#: kcontrol/mainpage.cpp:312
-msgid "Select Folder You Want to Index"
-msgstr "Vyberte priečinky, ktoré chcete indexovať"
-
-#: kcontrol/mainpage.cpp:387
-msgid "Removing old Index Files"
-msgstr "Odstraňujem staré súbory indexu"
-
-#: kcontrol/mainpage.cpp:388 kcontrol/mainpage.cpp:436
-msgid "Processing..."
-msgstr "Spracovávam..."
-
-#: kcontrol/mainpage.cpp:426
-msgid ""
-"The settings have been saved. Now, the configured directories need to be "
-"indexed. This may take a while. Do you want to do this now?"
-msgstr ""
-"Nastavenie je uložené. Teraz je nutné vytvoriť indexy vybraných priečinkov. To "
-"môže chvíľu trvať. Chcete to urobiť hneď?"
-
-#: kcontrol/mainpage.cpp:430
-msgid "Start Indexing Now?"
-msgstr "Spustiť indexovanie hneď?"
-
-#: kcontrol/mainpage.cpp:431
-msgid "Index"
-msgstr "Indexovať"
-
-#: kcontrol/mainpage.cpp:431
-msgid "Do Not Index"
-msgstr "Neindexovať"
-
-#: kcontrol/mainpage.cpp:435
-msgid "Indexing Folders"
-msgstr "Indexujem priečinky"
-
-#: kcontrol/mainpage.cpp:461
-msgid "Is the \"GNU Image Finding Tool\" properly installed?"
-msgstr "Je nástroj \"GNU Image Finding Tool\" správne nainštalovaný?"
-
-#: kcontrol/mainpage.cpp:468
-#, c-format
-msgid "Unknown error: %1"
-msgstr "Neznáma chyba: %1"
-
-#: kcontrol/mainpage.cpp:471
-msgid "An error occurred during indexing. The index might be invalid."
-msgstr "Počas indexovania sa vyskytla chyba. Index môže byť neplatný."
-
-#: kcontrol/mainpage.cpp:472
-msgid "Indexing Aborted"
-msgstr "Indexovanie prerušené"
-
-#: server/watcher.cpp:146
-msgid ""
-"<qt>The server with the command line"
-"<br>%1"
-"<br>is not available anymore. Do you want to restart it?"
-msgstr ""
-"<qt>Server s príkazovým riadkom"
-"<br>%1"
-"<br>už nie je k dispozíii. Chcete ho reštartovať?"
-
-#: server/watcher.cpp:150 server/watcher.cpp:179
-msgid "Service Failure"
-msgstr "Zlyhanie služby"
-
-#: server/watcher.cpp:150
-msgid "Restart Server"
-msgstr "Reštartovbať server"
-
-#: server/watcher.cpp:150
-msgid "Do Not Restart"
-msgstr "Nereštartovať"
-
-#: server/watcher.cpp:175
-msgid "Unable to start the server with the command line<br>%1<br>Try again?"
-msgstr ""
-"Nie je možné spustiť server s príkazovým riadkom "
-"<br>%1"
-"<br>Skúsiť to znovu?"
-
-#: server/watcher.cpp:179
-msgid "Try Again"
-msgstr "Skúsiť znova"
-
-#: server/watcher.cpp:179
-msgid "Do Not Try"
-msgstr "Neskúsiť"