diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-sk/messages/tdegraphics/kruler.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-sk/messages/tdegraphics/kruler.po | 130 |
1 files changed, 130 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-sk/messages/tdegraphics/kruler.po b/tde-i18n-sk/messages/tdegraphics/kruler.po new file mode 100644 index 00000000000..2dac14f96da --- /dev/null +++ b/tde-i18n-sk/messages/tdegraphics/kruler.po @@ -0,0 +1,130 @@ +# translation of kruler.po to Slovak +# Copyright (C) 2002, 2004 Free Software Foundation, Inc. +# Stanislav Visnovsky <visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz>, 2002. +# Stanislav Visnovsky <visnovsky@kde.org>, 2004. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kruler\n" +"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2004-09-15 10:22+0200\n" +"Last-Translator: Stanislav Visnovsky <visnovsky@kde.org>\n" +"Language-Team: Slovak <sk-i18n@linux.sk>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.9\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" + +#: klineal.cpp:80 +msgid "" +"This is a tool to measure pixel distances and colors on the screen. It is " +"useful for working on layouts of dialogs, web pages etc." +msgstr "" +"Toto je nástroj pre meranie vzdialeností v bodoch a farieb na obrazovke. Je " +"výhodný pre vytváranie dialógov, WWW stránok a pod." + +#: klineal.cpp:122 +msgid "This is the current distance measured in pixels." +msgstr "Toto je aktuálna vzdialenosť v bodoch." + +#: klineal.cpp:134 +msgid "" +"This is the current color in hexadecimal rgb representation as you may use it " +"in HTML or as a QColor name. The rectangles background shows the color of the " +"pixel inside the little square at the end of the line cursor." +msgstr "" +"Toto je aktuálna farba reprezentovaná ako šestnástkové RGB číslo aké môžete " +"použiť v HTML alebo ako meno QColor. Pozadie obdĺžnika zobrazuje farbu bodu v " +"malom štvorci na konci čiary kurzoru." + +#: klineal.cpp:147 +msgid "KRuler" +msgstr "KRuler" + +#: klineal.cpp:149 +msgid "&North" +msgstr "&Sever" + +#: klineal.cpp:150 +msgid "&East" +msgstr "&Východ" + +#: klineal.cpp:151 +msgid "&South" +msgstr "&Juh" + +#: klineal.cpp:152 +msgid "&West" +msgstr "&Západ" + +#: klineal.cpp:153 +msgid "&Turn Right" +msgstr "Otočiť do&prava" + +#: klineal.cpp:154 +msgid "Turn &Left" +msgstr "Otočiť &doľava" + +#: klineal.cpp:155 +msgid "&Orientation" +msgstr "&Orientácia" + +#: klineal.cpp:157 +msgid "&Short" +msgstr "&Krátke" + +#: klineal.cpp:158 +msgid "&Medium" +msgstr "&Stredné" + +#: klineal.cpp:159 +msgid "&Tall" +msgstr "&Dlhé" + +#: klineal.cpp:160 klineal.cpp:293 +msgid "&Full Screen Width" +msgstr "Na celú &obrazovku" + +#: klineal.cpp:161 +msgid "&Length" +msgstr "&Dĺžka" + +#: klineal.cpp:162 +msgid "&Choose Color..." +msgstr "Vybrať &farbu..." + +#: klineal.cpp:163 +msgid "Choose &Font..." +msgstr "Vybrať &písmo..." + +#: klineal.cpp:293 +msgid "&Full Screen Height" +msgstr "Na výšku &obrazovky" + +#: main.cpp:29 +msgid "KDE Screen Ruler" +msgstr "KDE pravítko" + +#: main.cpp:31 +msgid "A screen ruler for the K Desktop Environment" +msgstr "Obrazovkové pravítko pre K Desktop Environment" + +#: main.cpp:36 +msgid "Programming" +msgstr "Programovanie" + +#: main.cpp:37 +msgid "Initial port to KDE 2" +msgstr "Počiatočná podpora KDE 2" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Stanislav Visnovsky" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz" |