summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-sk/messages/tdepim/knode.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-sk/messages/tdepim/knode.po')
-rw-r--r--tde-i18n-sk/messages/tdepim/knode.po67
1 files changed, 37 insertions, 30 deletions
diff --git a/tde-i18n-sk/messages/tdepim/knode.po b/tde-i18n-sk/messages/tdepim/knode.po
index 638658b61e2..f356862431f 100644
--- a/tde-i18n-sk/messages/tdepim/knode.po
+++ b/tde-i18n-sk/messages/tdepim/knode.po
@@ -8,10 +8,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: knode\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-22 01:18+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2008-07-20 23:37+0200\n"
"Last-Translator: Richard Fric <Richard.Fric@kdemail.net>\n"
"Language-Team: Slovak <sk@li.org>\n"
+"Language: sk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -34,19 +35,19 @@ msgstr "?,visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz,orpheus@hq.alert.sk,pucikv@utcpd.sk"
msgid "Maintainer"
msgstr "Správca"
-#: aboutdata.cpp:31
+#: aboutdata.cpp:31 aboutdata.cpp:32
msgid "Former maintainer"
msgstr "Bývalý správca"
-#: aboutdata.cpp:45 knjobdata.cpp:120
+#: aboutdata.cpp:46 knjobdata.cpp:120
msgid "KNode"
msgstr "KNode"
-#: aboutdata.cpp:47
+#: aboutdata.cpp:48
msgid "A newsreader for TDE"
msgstr "Aplikácia pre čítanie diskusných skupín pre TDE"
-#: aboutdata.cpp:49
+#: aboutdata.cpp:50
msgid "Copyright (c) 1999-2005 the KNode authors"
msgstr "Copyright (c) 1999-2005 autori KNode"
@@ -128,7 +129,7 @@ msgstr "&Skryť"
msgid "Chars&et"
msgstr "&Znaková sada"
-#: articlewidget.cpp:196 articlewidget.cpp:1362
+#: articlewidget.cpp:196 articlewidget.cpp:1371
msgid "Automatic"
msgstr "Automaticky"
@@ -164,19 +165,19 @@ msgstr "&Otvoriť prílohu"
msgid "&Save Attachment As..."
msgstr "&Uložiť prílohu ako..."
-#: articlewidget.cpp:341
+#: articlewidget.cpp:345
msgid "Unable to load the article."
msgstr "Nie je možné načítať príspevok."
-#: articlewidget.cpp:373
+#: articlewidget.cpp:377
msgid "The article contains no data."
msgstr "Tento príspevok neobsahuje žiadne dáta."
-#: articlewidget.cpp:400
+#: articlewidget.cpp:405
msgid "Unknown charset. Default charset is used instead."
msgstr "Neznáma znaková sada. Použije sa štandardná."
-#: articlewidget.cpp:460
+#: articlewidget.cpp:465
msgid ""
"<br/><b>This article has the MIME type &quot;message/partial&quot;, which KNode "
"cannot handle yet."
@@ -187,7 +188,7 @@ msgstr ""
"momentálne KNode nevie spracovať."
"<br>Môžete ho zatiaľ uložiť ako textový súbor a upraviť ho ručne.</b>"
-#: articlewidget.cpp:477
+#: articlewidget.cpp:482
msgid ""
"<b>Note:</b> This is an HTML message. For security reasons, only the raw HTML "
"code is shown. If you trust the sender of this message then you can activate "
@@ -199,71 +200,71 @@ msgstr ""
"môžete aktivovať zobraziť formátované HTML pre túto správu <a "
"href=\"knode:showHTML\">kliknutím sem</a>."
-#: articlewidget.cpp:523
+#: articlewidget.cpp:528
msgid "An error occurred."
msgstr "Došlo k chybe."
-#: articlewidget.cpp:656
+#: articlewidget.cpp:663
msgid "References:"
msgstr "Odkazy:"
-#: articlewidget.cpp:742
+#: articlewidget.cpp:750
#, c-format
msgid "Message was signed with unknown key 0x%1."
msgstr "Správa podpísaná neznámym kľúčom 0x%1."
-#: articlewidget.cpp:745
+#: articlewidget.cpp:753
msgid "The validity of the signature cannot be verified."
msgstr "Platnosť podpisu nie je možné overiť."
-#: articlewidget.cpp:763
+#: articlewidget.cpp:771
msgid "Message was signed by %1 (Key ID: 0x%2)."
msgstr "Správu podpísal %1 (ID kľúča: 0x%2)."
-#: articlewidget.cpp:767
+#: articlewidget.cpp:775
#, c-format
msgid "Message was signed by %1."
msgstr "Správu podpísal %1."
-#: articlewidget.cpp:777
+#: articlewidget.cpp:785
msgid "The signature is valid, but the key's validity is unknown."
msgstr "Podpis je platný, ale platnosť kľúča je neznáma."
-#: articlewidget.cpp:781
+#: articlewidget.cpp:789
msgid "The signature is valid and the key is marginally trusted."
msgstr "Podpis je platný, ale kľúč je iba čiastočne dôveryhodný."
-#: articlewidget.cpp:785
+#: articlewidget.cpp:793
msgid "The signature is valid and the key is fully trusted."
msgstr "Podpis je platný a kľúč je plne dôveryhodný."
-#: articlewidget.cpp:789
+#: articlewidget.cpp:797
msgid "The signature is valid and the key is ultimately trusted."
msgstr "Podpis je platný a kľúč je dokonale dôveryhodný."
-#: articlewidget.cpp:793
+#: articlewidget.cpp:801
msgid "The signature is valid, but the key is untrusted."
msgstr "Podpis je platný, ale kľúč nie je dôveryhodný."
-#: articlewidget.cpp:797
+#: articlewidget.cpp:805
msgid "Warning: The signature is bad."
msgstr "Varovanie: Chybný podpis."
-#: articlewidget.cpp:814
+#: articlewidget.cpp:822
msgid "End of signed message"
msgstr "Koniec podpísanej správy"
-#: articlewidget.cpp:830
+#: articlewidget.cpp:838
msgid "unnamed"
msgstr "bez mena"
-#: articlewidget.cpp:1024
+#: articlewidget.cpp:1032
msgid ""
"An error occurred while downloading the article source:\n"
msgstr ""
"Počas sťahovanie týchto článkov nastala chyba:\n"
-#: articlewidget.cpp:1380 kncomposer.cpp:1218
+#: articlewidget.cpp:1389 kncomposer.cpp:1218
msgid "Select Charset"
msgstr "Vyberte znakovú sadu"
@@ -1076,6 +1077,11 @@ msgstr "P&ridať..."
msgid "Suggestions"
msgstr "Návrhy"
+#: kncomposer.cpp:2072
+#, fuzzy
+msgid "No Suggestions"
+msgstr "Návrhy"
+
#: kncomposer.cpp:2498
msgid "Type"
msgstr "Typ"
@@ -2625,7 +2631,8 @@ msgid " Ready"
msgstr " Pripravený"
#: knmainwidget.cpp:354
-msgid "TDE News Reader"
+#, fuzzy
+msgid "KDE News Reader"
msgstr "TDE aplikácia pre diskusné skupiny"
#: knmainwidget.cpp:552
@@ -3288,8 +3295,8 @@ msgid ""
"from decryption efforts if access to the configuration file is obtained.\n"
"Do you want to store the password for server '%1' in the configuration file?"
msgstr ""
-"TDEWallet nie je dostupný. Je vrelo odporúčané používať TDEWallet na správu vašich "
-"hesiel.\n"
+"TDEWallet nie je dostupný. Je vrelo odporúčané používať TDEWallet na správu "
+"vašich hesiel.\n"
"Každopádne je KNode napriek tomu schopný uložiť heslo do svojho konfiguračného "
"súboru. Heslo bude uložené v pozmenenom formáte, ale nemôže byť považované za "
"zabezpečené proti dešifrovacím snahám, ak je získaný prístup ku konfiguračnému "