diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-sk/messages/tdepim/ktnef.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-sk/messages/tdepim/ktnef.po | 741 |
1 files changed, 741 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-sk/messages/tdepim/ktnef.po b/tde-i18n-sk/messages/tdepim/ktnef.po new file mode 100644 index 00000000000..1204aa9f856 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-sk/messages/tdepim/ktnef.po @@ -0,0 +1,741 @@ +# translation of ktnef.po to Slovak +# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc. +# Stanislav Visnovsky <visnovsky@kde.org>, 2004. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: ktnef\n" +"POT-Creation-Date: 2007-02-16 02:44+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2004-09-15 10:16+0200\n" +"Last-Translator: Stanislav Visnovsky <visnovsky@kde.org>\n" +"Language-Team: Slovak <sk-i18n@linux.sk>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.9\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" + +#. i18n: file gui/ktnefui.rc line 4 +#: rc.cpp:3 +#, no-c-format +msgid "&Action" +msgstr "&Akcia" + +#. i18n: file gui/attachpropertydialogbase.ui line 117 +#: rc.cpp:12 +#, no-c-format +msgid "Comment:" +msgstr "Komentár:" + +#. i18n: file gui/attachpropertydialogbase.ui line 125 +#: rc.cpp:15 +#, no-c-format +msgid "Description:" +msgstr "Popis:" + +#. i18n: file gui/attachpropertydialogbase.ui line 133 +#: rc.cpp:18 +#, no-c-format +msgid "Mime type:" +msgstr "Typ MIME:" + +#. i18n: file gui/attachpropertydialogbase.ui line 141 +#: rc.cpp:21 +#, no-c-format +msgid "File size:" +msgstr "Veľkosť súboru:" + +#. i18n: file gui/attachpropertydialogbase.ui line 149 +#: rc.cpp:24 +#, no-c-format +msgid "Index:" +msgstr "Index:" + +#. i18n: file gui/attachpropertydialogbase.ui line 182 +#: gui/messagepropertydialog.cpp:33 rc.cpp:27 +#, no-c-format +msgid "Name" +msgstr "Meno" + +#. i18n: file gui/attachpropertydialogbase.ui line 193 +#: gui/messagepropertydialog.cpp:34 rc.cpp:30 +#, no-c-format +msgid "Value" +msgstr "Hodnota" + +#: gui/attachpropertydialog.cpp:111 +msgid "TNEF Attributes" +msgstr "Atribúty TNEF" + +#: gui/attachpropertydialog.cpp:120 +msgid "Select an item." +msgstr "Vyberte položku." + +#: gui/attachpropertydialog.cpp:122 +msgid "The selected item cannot be saved." +msgstr "Vybranú položku nie je možné uložiť." + +#: gui/attachpropertydialog.cpp:149 gui/ktnefmain.cpp:404 +msgid "Unable to open file for writing, check file permissions." +msgstr "Nepodarilo sa otvoriť súbor pre zápis. Overte prístupové práva." + +#: gui/ktnefmain.cpp:93 gui/ktnefmain.cpp:325 +msgid "View With..." +msgstr "Zobraziť s..." + +#: gui/ktnefmain.cpp:94 gui/ktnefmain.cpp:328 +msgid "Extract" +msgstr "Rozbaliť" + +#: gui/ktnefmain.cpp:95 gui/ktnefmain.cpp:329 +msgid "Extract To..." +msgstr "Rozbaliť do..." + +#: gui/ktnefmain.cpp:96 +msgid "Extract All To..." +msgstr "Rozbaliť všetky do..." + +#: gui/ktnefmain.cpp:97 gui/messagepropertydialog.cpp:26 +msgid "Message Properties" +msgstr "Vlastnosti správy" + +#: gui/ktnefmain.cpp:99 +msgid "Show Message Text" +msgstr "Zobraziť text správy" + +#: gui/ktnefmain.cpp:100 +msgid "Save Message Text As..." +msgstr "Uložiť text správy ako..." + +#: gui/ktnefmain.cpp:109 +msgid "Default Folder..." +msgstr "Štandardný priečinok..." + +#: gui/ktnefmain.cpp:127 +msgid "100 attachments found" +msgstr "Nájdených 100 príloh" + +#: gui/ktnefmain.cpp:128 +msgid "No file loaded" +msgstr "Nenačítaný žiadny súbor" + +#: gui/ktnefmain.cpp:150 +msgid "Unable to open file." +msgstr "Nepodarilo sa otvoriť súbor." + +#: gui/ktnefmain.cpp:158 +#, c-format +msgid "" +"_n: %n attachment found\n" +"%n attachments found" +msgstr "" +"Nájdená %n príloha\n" +"Nájdené %n prílohy\n" +"Nájdených %n príloh" + +#: gui/ktnefmain.cpp:233 gui/ktnefmain.cpp:304 +msgid "Unable to extract file \"%1\"" +msgstr "Nepodarilo sa rozbaliť súbor \"%1\"" + +#: gui/ktnefview.cpp:70 +msgid "File Name" +msgstr "Meno súboru" + +#: gui/ktnefview.cpp:71 +msgid "File Type" +msgstr "Typ súboru" + +#: gui/ktnefview.cpp:72 +msgid "Size" +msgstr "Veľkosť" + +#: gui/main.cpp:26 +msgid "Viewer for mail attachments using TNEF format" +msgstr "Prehliadač pre prílohy e-mailov vo formáte TNEF" + +#: gui/main.cpp:31 +msgid "An optional argument 'file'" +msgstr "Nepovinný argument 'file'" + +#: gui/main.cpp:39 +msgid "KTnef" +msgstr "KTnef" + +#: lib/mapi.cpp:28 +msgid "Alternate Recipient Allowed" +msgstr "Povolený alternatívny príjemca" + +#: lib/mapi.cpp:29 lib/mapi.cpp:134 +msgid "Message Class" +msgstr "Trieda správy" + +#: lib/mapi.cpp:30 +msgid "Originator Delivery Report Requested" +msgstr "Požadované potvrdenie doručenia" + +#: lib/mapi.cpp:31 +msgid "Originator Return Address" +msgstr "Návratová adresa pôvodcu" + +#: lib/mapi.cpp:32 lib/mapi.cpp:139 +msgid "Priority" +msgstr "Priorita" + +#: lib/mapi.cpp:33 +msgid "Read Receipt Requested" +msgstr "Požadované potvrdenie prečítania" + +#: lib/mapi.cpp:34 +msgid "Recipient Reassignment Prohibited" +msgstr "Zmena príjemcu zakázaná" + +#: lib/mapi.cpp:35 +msgid "Original Sensitivity" +msgstr "Pôvodná citlivosť" + +#: lib/mapi.cpp:36 +msgid "Report Tag" +msgstr "Značka správy" + +#: lib/mapi.cpp:37 +msgid "Sensitivity" +msgstr "Citlivosť" + +#: lib/mapi.cpp:38 lib/mapi.cpp:130 +msgid "Subject" +msgstr "Predmet" + +#: lib/mapi.cpp:39 +msgid "Client Submit Time" +msgstr "Čas odoslania klienta" + +#: lib/mapi.cpp:40 +msgid "Sent Representing Search Key" +msgstr "Kľúč pre hľadanie Sent Representing" + +#: lib/mapi.cpp:41 +msgid "Subject Prefix" +msgstr "Predpona predmetu" + +#: lib/mapi.cpp:42 +msgid "Sent Representing Entry ID" +msgstr "ID položky Sent Representing" + +#: lib/mapi.cpp:43 +msgid "Sent Representing Name" +msgstr "Meno Sent Representing" + +#: lib/mapi.cpp:44 +msgid "Message Submission ID" +msgstr "ID odoslania správy" + +#: lib/mapi.cpp:45 +msgid "Original Author Name" +msgstr "Meno pôvodného autora" + +#: lib/mapi.cpp:46 lib/mapi.cpp:127 +msgid "Owner Appointment ID" +msgstr "ID vlastníka stretnutia" + +#: lib/mapi.cpp:47 lib/mapi.cpp:128 +msgid "Response Requested" +msgstr "Požadovaná odpoveď" + +#: lib/mapi.cpp:48 +msgid "Sent Representing Address Type" +msgstr "Typ adresy Sent Representing" + +#: lib/mapi.cpp:49 +msgid "Sent Representing E-mail Address" +msgstr "E-mailová adresa Sent Representing" + +#: lib/mapi.cpp:50 +msgid "Conversation Topic" +msgstr "Téma konverzácie" + +#: lib/mapi.cpp:51 +msgid "Conversation Index" +msgstr "Index konverzácie" + +#: lib/mapi.cpp:52 +msgid "TNEF Correlation Key" +msgstr "Kľúč korelácie TNEF" + +#: lib/mapi.cpp:53 +msgid "Reply Requested" +msgstr "Požadovaná odpoveď" + +#: lib/mapi.cpp:54 +msgid "Sender Name" +msgstr "Meno odosielateľa" + +#: lib/mapi.cpp:55 +msgid "Sender Search Key" +msgstr "Kľúč odosielateľa pre hľadanie" + +#: lib/mapi.cpp:56 +msgid "Sender Address Type" +msgstr "Typ adresy odosielateľa" + +#: lib/mapi.cpp:57 +msgid "Sender E-mail Address" +msgstr "E-mailová adresa odosielateľa" + +#: lib/mapi.cpp:58 +msgid "Delete After Submit" +msgstr "Odstrániť po odoslaní" + +#: lib/mapi.cpp:59 +msgid "Display Bcc" +msgstr "Zobraziť Bcc" + +#: lib/mapi.cpp:60 +msgid "Display Cc" +msgstr "Zobraziť Cc" + +#: lib/mapi.cpp:61 +msgid "Display To" +msgstr "Zobraziť adresáta" + +#: lib/mapi.cpp:62 +msgid "Message Delivery Time" +msgstr "Čas doručenia správy" + +#: lib/mapi.cpp:63 +msgid "Message Flags" +msgstr "Príznaky správy" + +#: lib/mapi.cpp:64 +msgid "Message Size" +msgstr "Veľkosť správy" + +#: lib/mapi.cpp:65 +msgid "Parent Entry ID" +msgstr "ID rodičovskej položky" + +#: lib/mapi.cpp:66 +msgid "Sent-Mail Entry ID" +msgstr "ID položky odoslanej pošty" + +#: lib/mapi.cpp:67 +msgid "Message Recipients" +msgstr "Príjemcovia správy" + +#: lib/mapi.cpp:68 +msgid "Submit Flags" +msgstr "Príznaky odoslania" + +#: lib/mapi.cpp:69 +msgid "Has Attachment" +msgstr "Obsahuje prílohu" + +#: lib/mapi.cpp:70 +msgid "Normalized Subject" +msgstr "Normalizovaný predmet" + +#: lib/mapi.cpp:71 +msgid "RTF In Sync" +msgstr "Synchronizované RTF" + +#: lib/mapi.cpp:72 +msgid "Attachment Size" +msgstr "Veľkosť prílohy" + +#: lib/mapi.cpp:73 +msgid "Attachment Number" +msgstr "Číslo prílohy" + +#: lib/mapi.cpp:74 +msgid "Access" +msgstr "Prístup" + +#: lib/mapi.cpp:75 +msgid "Access Level" +msgstr "Úroveň prístupu" + +#: lib/mapi.cpp:76 +msgid "Mapping Signature" +msgstr "Mapovacia signatúra" + +#: lib/mapi.cpp:77 +msgid "Record Key" +msgstr "Kľúč záznamu" + +#: lib/mapi.cpp:78 +msgid "Store Record Key" +msgstr "Uložiť kľúč záznamu" + +#: lib/mapi.cpp:79 +msgid "Store Entry ID" +msgstr "Uložiť ID položky" + +#: lib/mapi.cpp:80 +msgid "Object Type" +msgstr "Typ objektu" + +#: lib/mapi.cpp:81 +msgid "Entry ID" +msgstr "ID položky" + +#: lib/mapi.cpp:82 +msgid "Message Body" +msgstr "Telo správy" + +#: lib/mapi.cpp:83 +msgid "RTF Sync Body CRC" +msgstr "CRC tela RTF Sync" + +#: lib/mapi.cpp:84 +msgid "RTF Sync Body Count" +msgstr "Počet tela RTF Sync" + +#: lib/mapi.cpp:85 +msgid "RTF Sync Body Tag" +msgstr "Značka tela RTF Sync" + +#: lib/mapi.cpp:86 +msgid "RTF Compressed" +msgstr "RTF komprimované" + +#: lib/mapi.cpp:87 +msgid "RTF Sync Prefix Count" +msgstr "Počet RTF sync na začiatku" + +#: lib/mapi.cpp:88 +msgid "RTF Sync Trailing Count" +msgstr "Počet RTF sync na konci" + +#: lib/mapi.cpp:89 +msgid "HTML Message Body" +msgstr "HTML telo správy" + +#: lib/mapi.cpp:90 lib/mapi.cpp:135 +msgid "Message ID" +msgstr "ID správy" + +#: lib/mapi.cpp:91 +msgid "Parent's Message ID" +msgstr "ID rodičovskej správy" + +#: lib/mapi.cpp:92 +msgid "Action" +msgstr "Akcia" + +#: lib/mapi.cpp:93 +msgid "Action Flag" +msgstr "Príznak akcie" + +#: lib/mapi.cpp:94 +msgid "Action Date" +msgstr "Dátum akcie" + +#: lib/mapi.cpp:95 +msgid "Display Name" +msgstr "Zobraziť meno" + +#: lib/mapi.cpp:96 +msgid "Creation Time" +msgstr "Čas vytvorenia" + +#: lib/mapi.cpp:97 +msgid "Last Modification Time" +msgstr "Čas poslednej zmeny" + +#: lib/mapi.cpp:98 +msgid "Search Key" +msgstr "Kľúč pre hľadanie" + +#: lib/mapi.cpp:99 +msgid "Store Support Mask" +msgstr "Uložiť masku podpory" + +#: lib/mapi.cpp:100 +msgid "MDB Provider" +msgstr "Poskytovateľ MDB" + +#: lib/mapi.cpp:101 lib/mapi.cpp:140 +msgid "Attachment Data" +msgstr "Dáta prílohy" + +#: lib/mapi.cpp:102 +msgid "Attachment Encoding" +msgstr "Kódovanie prílohy" + +#: lib/mapi.cpp:103 +msgid "Attachment Extension" +msgstr "Prípona prílohy" + +#: lib/mapi.cpp:104 +msgid "Attachment Method" +msgstr "Metóda prílohy" + +#: lib/mapi.cpp:105 +msgid "Attachment Long File Name" +msgstr "Dlhé meno súboru prílohy" + +#: lib/mapi.cpp:106 +msgid "Attachment Rendering Position" +msgstr "Pozícia pre zobrazenie prílohy" + +#: lib/mapi.cpp:107 +msgid "Attachment Mime Tag" +msgstr "Značka MIME prílohy" + +#: lib/mapi.cpp:108 +msgid "Attachment Flags" +msgstr "Príznaky prílohy" + +#: lib/mapi.cpp:109 +msgid "Account" +msgstr "Účet" + +#: lib/mapi.cpp:110 +msgid "Generation" +msgstr "Generácia" + +#: lib/mapi.cpp:111 +msgid "Given Name" +msgstr "Krstné meno" + +#: lib/mapi.cpp:112 +msgid "Initials" +msgstr "Iniciály" + +#: lib/mapi.cpp:113 +msgid "Keyword" +msgstr "Kľúčové slovo" + +#: lib/mapi.cpp:114 +msgid "Language" +msgstr "Jazyk" + +#: lib/mapi.cpp:115 +msgid "Location" +msgstr "Miesto" + +#: lib/mapi.cpp:116 +msgid "Surname" +msgstr "Priezvisko" + +#: lib/mapi.cpp:117 +msgid "Company Name" +msgstr "Meno firmy" + +#: lib/mapi.cpp:118 +msgid "Title" +msgstr "Titul" + +#: lib/mapi.cpp:119 +msgid "Department Name" +msgstr "Meno oddelenia" + +#: lib/mapi.cpp:120 +msgid "Country" +msgstr "Krajina" + +#: lib/mapi.cpp:121 +msgid "Locality" +msgstr "Umiestnenie" + +#: lib/mapi.cpp:122 +msgid "State/Province" +msgstr "Štát/provincia" + +#: lib/mapi.cpp:123 +msgid "Middle Name" +msgstr "Prostredné meno" + +#: lib/mapi.cpp:124 +msgid "Display Name Prefix" +msgstr "Zobraziť predponu mena" + +#: lib/mapi.cpp:129 +msgid "From" +msgstr "Od" + +#: lib/mapi.cpp:131 +msgid "Date Sent" +msgstr "Dátum odoslania" + +#: lib/mapi.cpp:132 +msgid "Date Received" +msgstr "Dátum prijatia" + +#: lib/mapi.cpp:133 +msgid "Message Status" +msgstr "Stav správy" + +#: lib/mapi.cpp:136 +msgid "Parent ID" +msgstr "Rodičovské ID" + +#: lib/mapi.cpp:137 +msgid "Conversation ID" +msgstr "ID konverzácie" + +#: lib/mapi.cpp:138 +msgid "Body" +msgstr "Telo" + +#: lib/mapi.cpp:141 +msgid "Attachment Title" +msgstr "Titulok prílohy" + +#: lib/mapi.cpp:142 +msgid "Attachment Meta File" +msgstr "Meta súbor prílohy" + +#: lib/mapi.cpp:143 +msgid "Attachment Create Date" +msgstr "Dátum vytvorenia prílohy" + +#: lib/mapi.cpp:144 +msgid "Attachment Modify Date" +msgstr "Dátum zmeny prílohy" + +#: lib/mapi.cpp:145 +msgid "Date Modified" +msgstr "Dátum zmeny" + +#: lib/mapi.cpp:146 +msgid "Attachment Transport File Name" +msgstr "Meno prenosového súboru prílohy" + +#: lib/mapi.cpp:147 +msgid "Attachment Rendering Data" +msgstr "Dáta zobrazenia prílohy" + +#: lib/mapi.cpp:148 +msgid "MAPI Properties" +msgstr "Vlastnosti MAPI" + +#: lib/mapi.cpp:149 +msgid "Recipients Table" +msgstr "Tabuľka príjemcov" + +#: lib/mapi.cpp:150 +msgid "Attachment MAPI Properties" +msgstr "Vlastnosti MAPI prílohy" + +#: lib/mapi.cpp:151 +msgid "TNEF Version" +msgstr "Verzia TNEF" + +#: lib/mapi.cpp:152 +msgid "OEM Code Page" +msgstr "Kódová stránka OEM" + +#: lib/mapi.cpp:158 +msgid "Contact File Under" +msgstr "Uloženie kontaktu do" + +#: lib/mapi.cpp:159 +msgid "Contact Last Name And First Name" +msgstr "Kontaktné priezvisko a krstné meno" + +#: lib/mapi.cpp:160 +msgid "Contact Company And Full Name" +msgstr "Kontaktná firma a úplné meno" + +#: lib/mapi.cpp:162 +msgid "Contact EMail-1 Full" +msgstr "Celá kontaktná e-mailová adresa 1" + +#: lib/mapi.cpp:163 +msgid "Contact EMail-1 Address Type" +msgstr "Typ kontaktnej e-mailovej adresy 1" + +#: lib/mapi.cpp:164 +msgid "Contact EMail-1 Address" +msgstr "Kontaktná e-mailová adresa 1" + +#: lib/mapi.cpp:165 +msgid "Contact EMail-1 Display Name" +msgstr "Zobrazené meno kontaktnej e-mailovej adresy 1" + +#: lib/mapi.cpp:166 +msgid "Contact EMail-1 Entry ID" +msgstr "ID kontaktnej e-mailovej adresy 1" + +#: lib/mapi.cpp:168 +msgid "Contact EMail-2 Full" +msgstr "Celá kontaktná e-mailová adresa 2" + +#: lib/mapi.cpp:169 +msgid "Contact EMail-2 Address Type" +msgstr "Typ kontaktnej e-mailovej adresy 2" + +#: lib/mapi.cpp:170 +msgid "Contact EMail-2 Address" +msgstr "Kontaktná e-mailová adresa 2" + +#: lib/mapi.cpp:171 +msgid "Contact EMail-2 Display Name" +msgstr "Zobrazené meno kontaktnej e-mailovej adresy 2" + +#: lib/mapi.cpp:172 +msgid "Contact EMail-2 Entry ID" +msgstr "ID kontaktnej e-mailovej adresy 2" + +#: lib/mapi.cpp:174 lib/mapi.cpp:175 +msgid "Appointment Location" +msgstr "Miesto stretnutia" + +#: lib/mapi.cpp:176 +msgid "Appointment Start Date" +msgstr "Dátum začiatku stretnutia" + +#: lib/mapi.cpp:177 +msgid "Appointment End Date" +msgstr "Dátum konca stretnutia" + +#: lib/mapi.cpp:178 +msgid "Appointment Duration" +msgstr "Trvanie stretnutia" + +#: lib/mapi.cpp:179 +msgid "Appointment Response Status" +msgstr "Stav odpovede stretnutia" + +#: lib/mapi.cpp:180 +msgid "Appointment Is Recurring" +msgstr "Stretnutie sa opakuje" + +#: lib/mapi.cpp:181 +msgid "Appointment Recurrence Type" +msgstr "Typ opakovania stretnutia" + +#: lib/mapi.cpp:182 +msgid "Appointment Recurrence Pattern" +msgstr "Vzorka opakovania stretnutia" + +#: lib/mapi.cpp:183 +msgid "Reminder Time" +msgstr "Čas pripomenutia" + +#: lib/mapi.cpp:184 +msgid "Reminder Set" +msgstr "Nastavené pripomenutie" + +#: lib/mapi.cpp:185 +msgid "Start Date" +msgstr "Dátum začiatku" + +#: lib/mapi.cpp:186 +msgid "End Date" +msgstr "Dátum konca" + +#: lib/mapi.cpp:187 +msgid "Reminder Next Time" +msgstr "Budúce pripomenutie" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Stanislav Višňovský" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "visnovsky@kde.org" |