summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-sk/messages/tdepim/ktnef.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-sk/messages/tdepim/ktnef.po')
-rw-r--r--tde-i18n-sk/messages/tdepim/ktnef.po741
1 files changed, 741 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-sk/messages/tdepim/ktnef.po b/tde-i18n-sk/messages/tdepim/ktnef.po
new file mode 100644
index 00000000000..1204aa9f856
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-sk/messages/tdepim/ktnef.po
@@ -0,0 +1,741 @@
+# translation of ktnef.po to Slovak
+# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
+# Stanislav Visnovsky <visnovsky@kde.org>, 2004.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: ktnef\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-02-16 02:44+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-09-15 10:16+0200\n"
+"Last-Translator: Stanislav Visnovsky <visnovsky@kde.org>\n"
+"Language-Team: Slovak <sk-i18n@linux.sk>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.9\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
+
+#. i18n: file gui/ktnefui.rc line 4
+#: rc.cpp:3
+#, no-c-format
+msgid "&Action"
+msgstr "&Akcia"
+
+#. i18n: file gui/attachpropertydialogbase.ui line 117
+#: rc.cpp:12
+#, no-c-format
+msgid "Comment:"
+msgstr "Komentár:"
+
+#. i18n: file gui/attachpropertydialogbase.ui line 125
+#: rc.cpp:15
+#, no-c-format
+msgid "Description:"
+msgstr "Popis:"
+
+#. i18n: file gui/attachpropertydialogbase.ui line 133
+#: rc.cpp:18
+#, no-c-format
+msgid "Mime type:"
+msgstr "Typ MIME:"
+
+#. i18n: file gui/attachpropertydialogbase.ui line 141
+#: rc.cpp:21
+#, no-c-format
+msgid "File size:"
+msgstr "Veľkosť súboru:"
+
+#. i18n: file gui/attachpropertydialogbase.ui line 149
+#: rc.cpp:24
+#, no-c-format
+msgid "Index:"
+msgstr "Index:"
+
+#. i18n: file gui/attachpropertydialogbase.ui line 182
+#: gui/messagepropertydialog.cpp:33 rc.cpp:27
+#, no-c-format
+msgid "Name"
+msgstr "Meno"
+
+#. i18n: file gui/attachpropertydialogbase.ui line 193
+#: gui/messagepropertydialog.cpp:34 rc.cpp:30
+#, no-c-format
+msgid "Value"
+msgstr "Hodnota"
+
+#: gui/attachpropertydialog.cpp:111
+msgid "TNEF Attributes"
+msgstr "Atribúty TNEF"
+
+#: gui/attachpropertydialog.cpp:120
+msgid "Select an item."
+msgstr "Vyberte položku."
+
+#: gui/attachpropertydialog.cpp:122
+msgid "The selected item cannot be saved."
+msgstr "Vybranú položku nie je možné uložiť."
+
+#: gui/attachpropertydialog.cpp:149 gui/ktnefmain.cpp:404
+msgid "Unable to open file for writing, check file permissions."
+msgstr "Nepodarilo sa otvoriť súbor pre zápis. Overte prístupové práva."
+
+#: gui/ktnefmain.cpp:93 gui/ktnefmain.cpp:325
+msgid "View With..."
+msgstr "Zobraziť s..."
+
+#: gui/ktnefmain.cpp:94 gui/ktnefmain.cpp:328
+msgid "Extract"
+msgstr "Rozbaliť"
+
+#: gui/ktnefmain.cpp:95 gui/ktnefmain.cpp:329
+msgid "Extract To..."
+msgstr "Rozbaliť do..."
+
+#: gui/ktnefmain.cpp:96
+msgid "Extract All To..."
+msgstr "Rozbaliť všetky do..."
+
+#: gui/ktnefmain.cpp:97 gui/messagepropertydialog.cpp:26
+msgid "Message Properties"
+msgstr "Vlastnosti správy"
+
+#: gui/ktnefmain.cpp:99
+msgid "Show Message Text"
+msgstr "Zobraziť text správy"
+
+#: gui/ktnefmain.cpp:100
+msgid "Save Message Text As..."
+msgstr "Uložiť text správy ako..."
+
+#: gui/ktnefmain.cpp:109
+msgid "Default Folder..."
+msgstr "Štandardný priečinok..."
+
+#: gui/ktnefmain.cpp:127
+msgid "100 attachments found"
+msgstr "Nájdených 100 príloh"
+
+#: gui/ktnefmain.cpp:128
+msgid "No file loaded"
+msgstr "Nenačítaný žiadny súbor"
+
+#: gui/ktnefmain.cpp:150
+msgid "Unable to open file."
+msgstr "Nepodarilo sa otvoriť súbor."
+
+#: gui/ktnefmain.cpp:158
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: %n attachment found\n"
+"%n attachments found"
+msgstr ""
+"Nájdená %n príloha\n"
+"Nájdené %n prílohy\n"
+"Nájdených %n príloh"
+
+#: gui/ktnefmain.cpp:233 gui/ktnefmain.cpp:304
+msgid "Unable to extract file \"%1\""
+msgstr "Nepodarilo sa rozbaliť súbor \"%1\""
+
+#: gui/ktnefview.cpp:70
+msgid "File Name"
+msgstr "Meno súboru"
+
+#: gui/ktnefview.cpp:71
+msgid "File Type"
+msgstr "Typ súboru"
+
+#: gui/ktnefview.cpp:72
+msgid "Size"
+msgstr "Veľkosť"
+
+#: gui/main.cpp:26
+msgid "Viewer for mail attachments using TNEF format"
+msgstr "Prehliadač pre prílohy e-mailov vo formáte TNEF"
+
+#: gui/main.cpp:31
+msgid "An optional argument 'file'"
+msgstr "Nepovinný argument 'file'"
+
+#: gui/main.cpp:39
+msgid "KTnef"
+msgstr "KTnef"
+
+#: lib/mapi.cpp:28
+msgid "Alternate Recipient Allowed"
+msgstr "Povolený alternatívny príjemca"
+
+#: lib/mapi.cpp:29 lib/mapi.cpp:134
+msgid "Message Class"
+msgstr "Trieda správy"
+
+#: lib/mapi.cpp:30
+msgid "Originator Delivery Report Requested"
+msgstr "Požadované potvrdenie doručenia"
+
+#: lib/mapi.cpp:31
+msgid "Originator Return Address"
+msgstr "Návratová adresa pôvodcu"
+
+#: lib/mapi.cpp:32 lib/mapi.cpp:139
+msgid "Priority"
+msgstr "Priorita"
+
+#: lib/mapi.cpp:33
+msgid "Read Receipt Requested"
+msgstr "Požadované potvrdenie prečítania"
+
+#: lib/mapi.cpp:34
+msgid "Recipient Reassignment Prohibited"
+msgstr "Zmena príjemcu zakázaná"
+
+#: lib/mapi.cpp:35
+msgid "Original Sensitivity"
+msgstr "Pôvodná citlivosť"
+
+#: lib/mapi.cpp:36
+msgid "Report Tag"
+msgstr "Značka správy"
+
+#: lib/mapi.cpp:37
+msgid "Sensitivity"
+msgstr "Citlivosť"
+
+#: lib/mapi.cpp:38 lib/mapi.cpp:130
+msgid "Subject"
+msgstr "Predmet"
+
+#: lib/mapi.cpp:39
+msgid "Client Submit Time"
+msgstr "Čas odoslania klienta"
+
+#: lib/mapi.cpp:40
+msgid "Sent Representing Search Key"
+msgstr "Kľúč pre hľadanie Sent Representing"
+
+#: lib/mapi.cpp:41
+msgid "Subject Prefix"
+msgstr "Predpona predmetu"
+
+#: lib/mapi.cpp:42
+msgid "Sent Representing Entry ID"
+msgstr "ID položky Sent Representing"
+
+#: lib/mapi.cpp:43
+msgid "Sent Representing Name"
+msgstr "Meno Sent Representing"
+
+#: lib/mapi.cpp:44
+msgid "Message Submission ID"
+msgstr "ID odoslania správy"
+
+#: lib/mapi.cpp:45
+msgid "Original Author Name"
+msgstr "Meno pôvodného autora"
+
+#: lib/mapi.cpp:46 lib/mapi.cpp:127
+msgid "Owner Appointment ID"
+msgstr "ID vlastníka stretnutia"
+
+#: lib/mapi.cpp:47 lib/mapi.cpp:128
+msgid "Response Requested"
+msgstr "Požadovaná odpoveď"
+
+#: lib/mapi.cpp:48
+msgid "Sent Representing Address Type"
+msgstr "Typ adresy Sent Representing"
+
+#: lib/mapi.cpp:49
+msgid "Sent Representing E-mail Address"
+msgstr "E-mailová adresa Sent Representing"
+
+#: lib/mapi.cpp:50
+msgid "Conversation Topic"
+msgstr "Téma konverzácie"
+
+#: lib/mapi.cpp:51
+msgid "Conversation Index"
+msgstr "Index konverzácie"
+
+#: lib/mapi.cpp:52
+msgid "TNEF Correlation Key"
+msgstr "Kľúč korelácie TNEF"
+
+#: lib/mapi.cpp:53
+msgid "Reply Requested"
+msgstr "Požadovaná odpoveď"
+
+#: lib/mapi.cpp:54
+msgid "Sender Name"
+msgstr "Meno odosielateľa"
+
+#: lib/mapi.cpp:55
+msgid "Sender Search Key"
+msgstr "Kľúč odosielateľa pre hľadanie"
+
+#: lib/mapi.cpp:56
+msgid "Sender Address Type"
+msgstr "Typ adresy odosielateľa"
+
+#: lib/mapi.cpp:57
+msgid "Sender E-mail Address"
+msgstr "E-mailová adresa odosielateľa"
+
+#: lib/mapi.cpp:58
+msgid "Delete After Submit"
+msgstr "Odstrániť po odoslaní"
+
+#: lib/mapi.cpp:59
+msgid "Display Bcc"
+msgstr "Zobraziť Bcc"
+
+#: lib/mapi.cpp:60
+msgid "Display Cc"
+msgstr "Zobraziť Cc"
+
+#: lib/mapi.cpp:61
+msgid "Display To"
+msgstr "Zobraziť adresáta"
+
+#: lib/mapi.cpp:62
+msgid "Message Delivery Time"
+msgstr "Čas doručenia správy"
+
+#: lib/mapi.cpp:63
+msgid "Message Flags"
+msgstr "Príznaky správy"
+
+#: lib/mapi.cpp:64
+msgid "Message Size"
+msgstr "Veľkosť správy"
+
+#: lib/mapi.cpp:65
+msgid "Parent Entry ID"
+msgstr "ID rodičovskej položky"
+
+#: lib/mapi.cpp:66
+msgid "Sent-Mail Entry ID"
+msgstr "ID položky odoslanej pošty"
+
+#: lib/mapi.cpp:67
+msgid "Message Recipients"
+msgstr "Príjemcovia správy"
+
+#: lib/mapi.cpp:68
+msgid "Submit Flags"
+msgstr "Príznaky odoslania"
+
+#: lib/mapi.cpp:69
+msgid "Has Attachment"
+msgstr "Obsahuje prílohu"
+
+#: lib/mapi.cpp:70
+msgid "Normalized Subject"
+msgstr "Normalizovaný predmet"
+
+#: lib/mapi.cpp:71
+msgid "RTF In Sync"
+msgstr "Synchronizované RTF"
+
+#: lib/mapi.cpp:72
+msgid "Attachment Size"
+msgstr "Veľkosť prílohy"
+
+#: lib/mapi.cpp:73
+msgid "Attachment Number"
+msgstr "Číslo prílohy"
+
+#: lib/mapi.cpp:74
+msgid "Access"
+msgstr "Prístup"
+
+#: lib/mapi.cpp:75
+msgid "Access Level"
+msgstr "Úroveň prístupu"
+
+#: lib/mapi.cpp:76
+msgid "Mapping Signature"
+msgstr "Mapovacia signatúra"
+
+#: lib/mapi.cpp:77
+msgid "Record Key"
+msgstr "Kľúč záznamu"
+
+#: lib/mapi.cpp:78
+msgid "Store Record Key"
+msgstr "Uložiť kľúč záznamu"
+
+#: lib/mapi.cpp:79
+msgid "Store Entry ID"
+msgstr "Uložiť ID položky"
+
+#: lib/mapi.cpp:80
+msgid "Object Type"
+msgstr "Typ objektu"
+
+#: lib/mapi.cpp:81
+msgid "Entry ID"
+msgstr "ID položky"
+
+#: lib/mapi.cpp:82
+msgid "Message Body"
+msgstr "Telo správy"
+
+#: lib/mapi.cpp:83
+msgid "RTF Sync Body CRC"
+msgstr "CRC tela RTF Sync"
+
+#: lib/mapi.cpp:84
+msgid "RTF Sync Body Count"
+msgstr "Počet tela RTF Sync"
+
+#: lib/mapi.cpp:85
+msgid "RTF Sync Body Tag"
+msgstr "Značka tela RTF Sync"
+
+#: lib/mapi.cpp:86
+msgid "RTF Compressed"
+msgstr "RTF komprimované"
+
+#: lib/mapi.cpp:87
+msgid "RTF Sync Prefix Count"
+msgstr "Počet RTF sync na začiatku"
+
+#: lib/mapi.cpp:88
+msgid "RTF Sync Trailing Count"
+msgstr "Počet RTF sync na konci"
+
+#: lib/mapi.cpp:89
+msgid "HTML Message Body"
+msgstr "HTML telo správy"
+
+#: lib/mapi.cpp:90 lib/mapi.cpp:135
+msgid "Message ID"
+msgstr "ID správy"
+
+#: lib/mapi.cpp:91
+msgid "Parent's Message ID"
+msgstr "ID rodičovskej správy"
+
+#: lib/mapi.cpp:92
+msgid "Action"
+msgstr "Akcia"
+
+#: lib/mapi.cpp:93
+msgid "Action Flag"
+msgstr "Príznak akcie"
+
+#: lib/mapi.cpp:94
+msgid "Action Date"
+msgstr "Dátum akcie"
+
+#: lib/mapi.cpp:95
+msgid "Display Name"
+msgstr "Zobraziť meno"
+
+#: lib/mapi.cpp:96
+msgid "Creation Time"
+msgstr "Čas vytvorenia"
+
+#: lib/mapi.cpp:97
+msgid "Last Modification Time"
+msgstr "Čas poslednej zmeny"
+
+#: lib/mapi.cpp:98
+msgid "Search Key"
+msgstr "Kľúč pre hľadanie"
+
+#: lib/mapi.cpp:99
+msgid "Store Support Mask"
+msgstr "Uložiť masku podpory"
+
+#: lib/mapi.cpp:100
+msgid "MDB Provider"
+msgstr "Poskytovateľ MDB"
+
+#: lib/mapi.cpp:101 lib/mapi.cpp:140
+msgid "Attachment Data"
+msgstr "Dáta prílohy"
+
+#: lib/mapi.cpp:102
+msgid "Attachment Encoding"
+msgstr "Kódovanie prílohy"
+
+#: lib/mapi.cpp:103
+msgid "Attachment Extension"
+msgstr "Prípona prílohy"
+
+#: lib/mapi.cpp:104
+msgid "Attachment Method"
+msgstr "Metóda prílohy"
+
+#: lib/mapi.cpp:105
+msgid "Attachment Long File Name"
+msgstr "Dlhé meno súboru prílohy"
+
+#: lib/mapi.cpp:106
+msgid "Attachment Rendering Position"
+msgstr "Pozícia pre zobrazenie prílohy"
+
+#: lib/mapi.cpp:107
+msgid "Attachment Mime Tag"
+msgstr "Značka MIME prílohy"
+
+#: lib/mapi.cpp:108
+msgid "Attachment Flags"
+msgstr "Príznaky prílohy"
+
+#: lib/mapi.cpp:109
+msgid "Account"
+msgstr "Účet"
+
+#: lib/mapi.cpp:110
+msgid "Generation"
+msgstr "Generácia"
+
+#: lib/mapi.cpp:111
+msgid "Given Name"
+msgstr "Krstné meno"
+
+#: lib/mapi.cpp:112
+msgid "Initials"
+msgstr "Iniciály"
+
+#: lib/mapi.cpp:113
+msgid "Keyword"
+msgstr "Kľúčové slovo"
+
+#: lib/mapi.cpp:114
+msgid "Language"
+msgstr "Jazyk"
+
+#: lib/mapi.cpp:115
+msgid "Location"
+msgstr "Miesto"
+
+#: lib/mapi.cpp:116
+msgid "Surname"
+msgstr "Priezvisko"
+
+#: lib/mapi.cpp:117
+msgid "Company Name"
+msgstr "Meno firmy"
+
+#: lib/mapi.cpp:118
+msgid "Title"
+msgstr "Titul"
+
+#: lib/mapi.cpp:119
+msgid "Department Name"
+msgstr "Meno oddelenia"
+
+#: lib/mapi.cpp:120
+msgid "Country"
+msgstr "Krajina"
+
+#: lib/mapi.cpp:121
+msgid "Locality"
+msgstr "Umiestnenie"
+
+#: lib/mapi.cpp:122
+msgid "State/Province"
+msgstr "Štát/provincia"
+
+#: lib/mapi.cpp:123
+msgid "Middle Name"
+msgstr "Prostredné meno"
+
+#: lib/mapi.cpp:124
+msgid "Display Name Prefix"
+msgstr "Zobraziť predponu mena"
+
+#: lib/mapi.cpp:129
+msgid "From"
+msgstr "Od"
+
+#: lib/mapi.cpp:131
+msgid "Date Sent"
+msgstr "Dátum odoslania"
+
+#: lib/mapi.cpp:132
+msgid "Date Received"
+msgstr "Dátum prijatia"
+
+#: lib/mapi.cpp:133
+msgid "Message Status"
+msgstr "Stav správy"
+
+#: lib/mapi.cpp:136
+msgid "Parent ID"
+msgstr "Rodičovské ID"
+
+#: lib/mapi.cpp:137
+msgid "Conversation ID"
+msgstr "ID konverzácie"
+
+#: lib/mapi.cpp:138
+msgid "Body"
+msgstr "Telo"
+
+#: lib/mapi.cpp:141
+msgid "Attachment Title"
+msgstr "Titulok prílohy"
+
+#: lib/mapi.cpp:142
+msgid "Attachment Meta File"
+msgstr "Meta súbor prílohy"
+
+#: lib/mapi.cpp:143
+msgid "Attachment Create Date"
+msgstr "Dátum vytvorenia prílohy"
+
+#: lib/mapi.cpp:144
+msgid "Attachment Modify Date"
+msgstr "Dátum zmeny prílohy"
+
+#: lib/mapi.cpp:145
+msgid "Date Modified"
+msgstr "Dátum zmeny"
+
+#: lib/mapi.cpp:146
+msgid "Attachment Transport File Name"
+msgstr "Meno prenosového súboru prílohy"
+
+#: lib/mapi.cpp:147
+msgid "Attachment Rendering Data"
+msgstr "Dáta zobrazenia prílohy"
+
+#: lib/mapi.cpp:148
+msgid "MAPI Properties"
+msgstr "Vlastnosti MAPI"
+
+#: lib/mapi.cpp:149
+msgid "Recipients Table"
+msgstr "Tabuľka príjemcov"
+
+#: lib/mapi.cpp:150
+msgid "Attachment MAPI Properties"
+msgstr "Vlastnosti MAPI prílohy"
+
+#: lib/mapi.cpp:151
+msgid "TNEF Version"
+msgstr "Verzia TNEF"
+
+#: lib/mapi.cpp:152
+msgid "OEM Code Page"
+msgstr "Kódová stránka OEM"
+
+#: lib/mapi.cpp:158
+msgid "Contact File Under"
+msgstr "Uloženie kontaktu do"
+
+#: lib/mapi.cpp:159
+msgid "Contact Last Name And First Name"
+msgstr "Kontaktné priezvisko a krstné meno"
+
+#: lib/mapi.cpp:160
+msgid "Contact Company And Full Name"
+msgstr "Kontaktná firma a úplné meno"
+
+#: lib/mapi.cpp:162
+msgid "Contact EMail-1 Full"
+msgstr "Celá kontaktná e-mailová adresa 1"
+
+#: lib/mapi.cpp:163
+msgid "Contact EMail-1 Address Type"
+msgstr "Typ kontaktnej e-mailovej adresy 1"
+
+#: lib/mapi.cpp:164
+msgid "Contact EMail-1 Address"
+msgstr "Kontaktná e-mailová adresa 1"
+
+#: lib/mapi.cpp:165
+msgid "Contact EMail-1 Display Name"
+msgstr "Zobrazené meno kontaktnej e-mailovej adresy 1"
+
+#: lib/mapi.cpp:166
+msgid "Contact EMail-1 Entry ID"
+msgstr "ID kontaktnej e-mailovej adresy 1"
+
+#: lib/mapi.cpp:168
+msgid "Contact EMail-2 Full"
+msgstr "Celá kontaktná e-mailová adresa 2"
+
+#: lib/mapi.cpp:169
+msgid "Contact EMail-2 Address Type"
+msgstr "Typ kontaktnej e-mailovej adresy 2"
+
+#: lib/mapi.cpp:170
+msgid "Contact EMail-2 Address"
+msgstr "Kontaktná e-mailová adresa 2"
+
+#: lib/mapi.cpp:171
+msgid "Contact EMail-2 Display Name"
+msgstr "Zobrazené meno kontaktnej e-mailovej adresy 2"
+
+#: lib/mapi.cpp:172
+msgid "Contact EMail-2 Entry ID"
+msgstr "ID kontaktnej e-mailovej adresy 2"
+
+#: lib/mapi.cpp:174 lib/mapi.cpp:175
+msgid "Appointment Location"
+msgstr "Miesto stretnutia"
+
+#: lib/mapi.cpp:176
+msgid "Appointment Start Date"
+msgstr "Dátum začiatku stretnutia"
+
+#: lib/mapi.cpp:177
+msgid "Appointment End Date"
+msgstr "Dátum konca stretnutia"
+
+#: lib/mapi.cpp:178
+msgid "Appointment Duration"
+msgstr "Trvanie stretnutia"
+
+#: lib/mapi.cpp:179
+msgid "Appointment Response Status"
+msgstr "Stav odpovede stretnutia"
+
+#: lib/mapi.cpp:180
+msgid "Appointment Is Recurring"
+msgstr "Stretnutie sa opakuje"
+
+#: lib/mapi.cpp:181
+msgid "Appointment Recurrence Type"
+msgstr "Typ opakovania stretnutia"
+
+#: lib/mapi.cpp:182
+msgid "Appointment Recurrence Pattern"
+msgstr "Vzorka opakovania stretnutia"
+
+#: lib/mapi.cpp:183
+msgid "Reminder Time"
+msgstr "Čas pripomenutia"
+
+#: lib/mapi.cpp:184
+msgid "Reminder Set"
+msgstr "Nastavené pripomenutie"
+
+#: lib/mapi.cpp:185
+msgid "Start Date"
+msgstr "Dátum začiatku"
+
+#: lib/mapi.cpp:186
+msgid "End Date"
+msgstr "Dátum konca"
+
+#: lib/mapi.cpp:187
+msgid "Reminder Next Time"
+msgstr "Budúce pripomenutie"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Stanislav Višňovský"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "visnovsky@kde.org"