diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-sk/messages/tdepim/libkpgp.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-sk/messages/tdepim/libkpgp.po | 50 |
1 files changed, 25 insertions, 25 deletions
diff --git a/tde-i18n-sk/messages/tdepim/libkpgp.po b/tde-i18n-sk/messages/tdepim/libkpgp.po index 4cd0e935b31..86fd8fb1ff3 100644 --- a/tde-i18n-sk/messages/tdepim/libkpgp.po +++ b/tde-i18n-sk/messages/tdepim/libkpgp.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libkpgp\n" -"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:48+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2019-01-23 23:17+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-08-17 06:53+0200\n" "Last-Translator: Jozef Říha <jose1711@gmail.com>\n" "Language-Team: slovak\n" @@ -48,7 +48,7 @@ msgstr "Slovníková fráza je príliš dlhá, musí mať menej ako 1024 znakov. msgid "Out of memory." msgstr "Málo pamäte." -#: kpgp.cpp:279 +#: kpgp.cpp:286 msgid "" "You just entered an invalid passphrase.\n" "Do you want to try again, or cancel and view the message undecrypted?" @@ -56,16 +56,16 @@ msgstr "" "Zadali ste neplatnú slovníkovú frázu.\n" "Chcete to skúsiť znova alebo stornovať a vidieť správu nerozšifrovanú?" -#: kpgp.cpp:282 kpgp.cpp:341 kpgp.cpp:370 kpgp.cpp:389 kpgp.cpp:415 -#: kpgp.cpp:582 kpgp.cpp:601 +#: kpgp.cpp:289 kpgp.cpp:348 kpgp.cpp:377 kpgp.cpp:396 kpgp.cpp:422 +#: kpgp.cpp:589 kpgp.cpp:608 msgid "PGP Warning" msgstr "PGP upozornenie" -#: kpgp.cpp:282 kpgp.cpp:342 +#: kpgp.cpp:289 kpgp.cpp:349 msgid "&Retry" msgstr "&Opakovať" -#: kpgp.cpp:336 +#: kpgp.cpp:343 msgid "" "You entered an invalid passphrase.\n" "Do you want to try again, continue and leave the message unsigned, or cancel " @@ -75,11 +75,11 @@ msgstr "" "Chcete to skúsiť znova alebo pokračovať a nechať správu nepodpísanú alebo " "stornovať poslanie správy?" -#: kpgp.cpp:343 kpgp.cpp:371 +#: kpgp.cpp:350 kpgp.cpp:378 msgid "Send &Unsigned" msgstr "Poslať &nepodpísané" -#: kpgp.cpp:365 +#: kpgp.cpp:372 msgid "" "_: %1 = 'signing failed' error message\n" "%1\n" @@ -88,7 +88,7 @@ msgstr "" "%1\n" "Chcete poslať správu nepodpísanú alebo stornovať poslanie?" -#: kpgp.cpp:383 +#: kpgp.cpp:390 msgid "" "_: %1 = 'bad keys' error message\n" "%1\n" @@ -99,15 +99,15 @@ msgstr "" "Chcete šifrovanie v každom prípade, nechať správu ako je alebo stornovať " "poslanie správy?" -#: kpgp.cpp:390 kpgp.cpp:602 +#: kpgp.cpp:397 kpgp.cpp:609 msgid "Send &Encrypted" msgstr "Poslať z&ašifrované" -#: kpgp.cpp:391 kpgp.cpp:583 kpgp.cpp:603 +#: kpgp.cpp:398 kpgp.cpp:590 kpgp.cpp:610 msgid "Send &Unencrypted" msgstr "Poslať &nezašifrované" -#: kpgp.cpp:410 +#: kpgp.cpp:417 msgid "" "_: %1 = 'missing keys' error message\n" "%1\n" @@ -116,11 +116,11 @@ msgstr "" "%1\n" "Chcete nechať správu ako je alebo stornovať poslanie správy?" -#: kpgp.cpp:416 +#: kpgp.cpp:423 msgid "&Send As-Is" msgstr "Po&slat ako je" -#: kpgp.cpp:427 +#: kpgp.cpp:434 #, c-format msgid "" "The following error occurred:\n" @@ -129,7 +129,7 @@ msgstr "" "Nastala nasledujúca chyba:\n" "%1" -#: kpgp.cpp:429 +#: kpgp.cpp:436 msgid "" "This is the error message of %1:\n" "%2" @@ -137,7 +137,7 @@ msgstr "" "Toto je chybová správa od %1:\n" "%2" -#: kpgp.cpp:574 +#: kpgp.cpp:581 msgid "" "You did not select an encryption key for the recipient of this message; " "therefore, the message will not be encrypted." @@ -145,7 +145,7 @@ msgstr "" "Nevybrali ste kľúč šifrovania pre prijímateľa správy, preto správa nebude " "zašifrovaná." -#: kpgp.cpp:577 +#: kpgp.cpp:584 msgid "" "You did not select an encryption key for any of the recipients of this " "message; therefore, the message will not be encrypted." @@ -153,7 +153,7 @@ msgstr "" "Nevybrali ste kľúč šifrovania pre žiadneho prijímateľa tejto správy, preto " "správa nebude zašifrovaná." -#: kpgp.cpp:593 +#: kpgp.cpp:600 msgid "" "You did not select an encryption key for one of the recipients; this person " "will not be able to decrypt the message if you encrypt it." @@ -161,7 +161,7 @@ msgstr "" "Nevybrali ste kľúč šifrovania pre jedného z prijímatelov, táto osoba nebude " "môcť dešifrovať správu ak ju zašifrujete." -#: kpgp.cpp:596 +#: kpgp.cpp:603 msgid "" "You did not select encryption keys for some of the recipients; these persons " "will not be able to decrypt the message if you encrypt it." @@ -169,7 +169,7 @@ msgstr "" "Nevybrali ste kľúč šifrovania pre miektorých prijímatelov, tieto osoby " "nebudú môcť dešifrovať správu ak ju zašifrujete." -#: kpgp.cpp:857 +#: kpgp.cpp:877 msgid "" "This feature is\n" "still missing" @@ -177,17 +177,17 @@ msgstr "" "Táto vlastnosť\n" "stále chýba" -#: kpgp.cpp:905 kpgp.cpp:940 kpgp.cpp:976 +#: kpgp.cpp:925 kpgp.cpp:960 kpgp.cpp:996 msgid "" "You either do not have GnuPG/PGP installed or you chose not to use GnuPG/PGP." msgstr "" "Buď nemáte nainštalované GnuPG/PGP alebo ste zvolili nepoužiť GnuPG/PGP." -#: kpgp.cpp:1191 kpgp.cpp:1255 kpgp.cpp:1281 kpgpui.cpp:1527 kpgpui.cpp:1539 +#: kpgp.cpp:1211 kpgp.cpp:1275 kpgp.cpp:1301 kpgpui.cpp:1527 kpgpui.cpp:1539 msgid "Encryption Key Selection" msgstr "Voľba kľúča šifrovania" -#: kpgp.cpp:1195 +#: kpgp.cpp:1215 msgid "" "_: if in your language something like 'key(s)' isn't possible please use the " "plural in the translation\n" @@ -200,7 +200,7 @@ msgstr "" "Prosím, zvolte znova kľúč(e), ktoré by mali byť použité pre tohoto " "prijímateľa." -#: kpgp.cpp:1259 +#: kpgp.cpp:1279 msgid "" "_: if in your language something like 'key(s)' isn't possible please use the " "plural in the translation\n" @@ -212,7 +212,7 @@ msgstr "" "\n" "Zvolte kľúč(e), ktorý by mal byť použitý pre tohoto prijímatela." -#: kpgp.cpp:1285 +#: kpgp.cpp:1305 msgid "" "_: if in your language something like 'key(s)' isn't possible please use the " "plural in the translation\n" |