diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-sk/messages/tdeutils')
31 files changed, 3525 insertions, 3525 deletions
diff --git a/tde-i18n-sk/messages/tdeutils/ark.po b/tde-i18n-sk/messages/tdeutils/ark.po index e3d760e4540..464996816d8 100644 --- a/tde-i18n-sk/messages/tdeutils/ark.po +++ b/tde-i18n-sk/messages/tdeutils/ark.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ark\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-09-29 19:27+0200\n" "Last-Translator: Richard Fric <Richard.Fric@kdemail.net>\n" "Language-Team: Slovak <sk@li.org>\n" diff --git a/tde-i18n-sk/messages/tdeutils/irkick.po b/tde-i18n-sk/messages/tdeutils/irkick.po index c128ba33df9..b692cca52bb 100644 --- a/tde-i18n-sk/messages/tdeutils/irkick.po +++ b/tde-i18n-sk/messages/tdeutils/irkick.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: irkick\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-06-19 20:33+0200\n" "Last-Translator: Richard Fric <Richard.Fric@kdemail.net>\n" "Language-Team: Slovak <kde-i18n-doc@kde.org>\n" diff --git a/tde-i18n-sk/messages/tdeutils/kcalc.po b/tde-i18n-sk/messages/tdeutils/kcalc.po index 146c76d74ea..e3180bf006a 100644 --- a/tde-i18n-sk/messages/tdeutils/kcalc.po +++ b/tde-i18n-sk/messages/tdeutils/kcalc.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcalc\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-09-11 19:45+0200\n" "Last-Translator: Richard Fric <Richard.Fric@kdemail.net>\n" "Language-Team: Slovak <sk@li.org>\n" diff --git a/tde-i18n-sk/messages/tdeutils/kcharselect.po b/tde-i18n-sk/messages/tdeutils/kcharselect.po index 3e869744de7..75bebd13561 100644 --- a/tde-i18n-sk/messages/tdeutils/kcharselect.po +++ b/tde-i18n-sk/messages/tdeutils/kcharselect.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcharselect\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-06-19 20:33+0200\n" "Last-Translator: Richard Fric <Richard.Fric@kdemail.net>\n" "Language-Team: Slovak <kde-i18n-doc@kde.org>\n" diff --git a/tde-i18n-sk/messages/tdeutils/kcharselectapplet.po b/tde-i18n-sk/messages/tdeutils/kcharselectapplet.po index 402528e602c..c026b4c8cfd 100644 --- a/tde-i18n-sk/messages/tdeutils/kcharselectapplet.po +++ b/tde-i18n-sk/messages/tdeutils/kcharselectapplet.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2001-03-20 16:20CET\n" "Last-Translator: Stanislav Visnovsky <visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz>\n" "Language-Team: Slovak <sk-i18n@rak.isternet.sk>\n" diff --git a/tde-i18n-sk/messages/tdeutils/kcmkvaio.po b/tde-i18n-sk/messages/tdeutils/kcmkvaio.po index e581d9ff843..c1289a4f8b7 100644 --- a/tde-i18n-sk/messages/tdeutils/kcmkvaio.po +++ b/tde-i18n-sk/messages/tdeutils/kcmkvaio.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmkvaio\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-09-14 21:04+0200\n" "Last-Translator: Stanislav Visnovsky <visnovsky@kde.org>\n" "Language-Team: Slovak <sk-i18n@linux.sk>\n" diff --git a/tde-i18n-sk/messages/tdeutils/kcmlaptop.po b/tde-i18n-sk/messages/tdeutils/kcmlaptop.po index 0e0c0dc73fa..d7b81ed77c5 100644 --- a/tde-i18n-sk/messages/tdeutils/kcmlaptop.po +++ b/tde-i18n-sk/messages/tdeutils/kcmlaptop.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmlaptop\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2008-07-20 09:31+0200\n" "Last-Translator: Jozef Riha <jose1711@gmail.com>\n" "Language-Team: Slovak <sk@li.org>\n" diff --git a/tde-i18n-sk/messages/tdeutils/kcmlirc.po b/tde-i18n-sk/messages/tdeutils/kcmlirc.po index 28d979a2421..6d3da9a9176 100644 --- a/tde-i18n-sk/messages/tdeutils/kcmlirc.po +++ b/tde-i18n-sk/messages/tdeutils/kcmlirc.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmlirc\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-09-23 15:56+0200\n" "Last-Translator: Richard Fric <Richard.Fric@kdemail.net>\n" "Language-Team: Slovak <kde-i18n-doc@kde.org>\n" diff --git a/tde-i18n-sk/messages/tdeutils/kcmtdewallet.po b/tde-i18n-sk/messages/tdeutils/kcmtdewallet.po index ae68c8be9f3..82f0f92aa11 100644 --- a/tde-i18n-sk/messages/tdeutils/kcmtdewallet.po +++ b/tde-i18n-sk/messages/tdeutils/kcmtdewallet.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmtdewallet\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-06-19 20:34+0200\n" "Last-Translator: Richard Fric <Richard.Fric@kdemail.net>\n" "Language-Team: Slovak <kde-i18n-doc@kde.org>\n" diff --git a/tde-i18n-sk/messages/tdeutils/kcmthinkpad.po b/tde-i18n-sk/messages/tdeutils/kcmthinkpad.po index 69780bea5b7..6a80dd12581 100644 --- a/tde-i18n-sk/messages/tdeutils/kcmthinkpad.po +++ b/tde-i18n-sk/messages/tdeutils/kcmthinkpad.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmthinkpad\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-08-12 11:04+0200\n" "Last-Translator: Jozef Říha <jose1711@gmail.com>\n" "Language-Team: Slovak <sk-i18n@linux.sk>\n" diff --git a/tde-i18n-sk/messages/tdeutils/kdf.po b/tde-i18n-sk/messages/tdeutils/kdf.po index 920766bfae7..a94bfa7d7a6 100644 --- a/tde-i18n-sk/messages/tdeutils/kdf.po +++ b/tde-i18n-sk/messages/tdeutils/kdf.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kdf\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-06-19 20:34+0200\n" "Last-Translator: Richard Fric <Richard.Fric@kdemail.net>\n" "Language-Team: Slovak <kde-i18n-doc@kde.org>\n" diff --git a/tde-i18n-sk/messages/tdeutils/kedit.po b/tde-i18n-sk/messages/tdeutils/kedit.po index 5270a63840f..29ba5d38367 100644 --- a/tde-i18n-sk/messages/tdeutils/kedit.po +++ b/tde-i18n-sk/messages/tdeutils/kedit.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kedit\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-09-14 21:08+0200\n" "Last-Translator: Stanislav Visnovsky <visnovsky@kde.org>\n" "Language-Team: Slovak <sk-i18n@linux.sk>\n" diff --git a/tde-i18n-sk/messages/tdeutils/kfloppy.po b/tde-i18n-sk/messages/tdeutils/kfloppy.po index 529a0448446..e7008b80660 100644 --- a/tde-i18n-sk/messages/tdeutils/kfloppy.po +++ b/tde-i18n-sk/messages/tdeutils/kfloppy.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kfloppy\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-09-29 19:27+0200\n" "Last-Translator: Richard Fric <Richard.Fric@kdemail.net>\n" "Language-Team: Slovak <sk@li.org>\n" diff --git a/tde-i18n-sk/messages/tdeutils/kgpg.po b/tde-i18n-sk/messages/tdeutils/kgpg.po index 027d2a5b6f1..bf11ae5b541 100644 --- a/tde-i18n-sk/messages/tdeutils/kgpg.po +++ b/tde-i18n-sk/messages/tdeutils/kgpg.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kgpg\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-09-29 19:28+0200\n" "Last-Translator: Richard Fric <Richard.Fric@kdemail.net>\n" "Language-Team: Slovak <sk@li.org>\n" @@ -17,1726 +17,83 @@ msgstr "" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" -#: kgpgeditor.cpp:143 -msgid "&Encrypt File..." -msgstr "Zaš&ifrovať súbor..." - -#: kgpgeditor.cpp:144 -msgid "&Decrypt File..." -msgstr "&Dešifrovať súbor..." - -#: kgpg.cpp:787 kgpgeditor.cpp:145 -msgid "&Open Key Manager" -msgstr "&Otvoriť správcu kľúčov" - -#: kgpgeditor.cpp:149 -msgid "&Generate Signature..." -msgstr "&Generovať podpis..." - -#: kgpgeditor.cpp:150 -msgid "&Verify Signature..." -msgstr "O&veriť podpis..." - -#: kgpgeditor.cpp:151 -msgid "&Check MD5 Sum..." -msgstr "&Kontrolovať súčet MD5..." - -#: kgpgeditor.cpp:220 kgpgeditor.cpp:230 kgpgeditor.cpp:467 kgpgeditor.cpp:481 -#: kgpgeditor.cpp:513 -msgid "*|All Files" -msgstr "*|Všetky súbory" - -#: kgpgeditor.cpp:220 -msgid "Open File to Encode" -msgstr "Otvoriť súbor na zašifrovanie" - -#: kgpgeditor.cpp:230 -msgid "Open File to Decode" -msgstr "Otvoriť súbor na dešifrovanie" - -#: kgpgeditor.cpp:244 -msgid "Decrypt File To" -msgstr "Dešifrovať súbor do" - -#: kgpgeditor.cpp:250 listkeys.cpp:1519 -msgid "Save File" -msgstr "Uložiť súbor" - -#. i18n: file conf_misc.ui line 198 -#: kgpgeditor.cpp:252 rc.cpp:203 -#, no-c-format -msgid "Editor" -msgstr "Editor" +#: kgpglibrary.cpp:82 +msgid "You have not chosen an encryption key." +msgstr "Musíte vybrať šifrovací kľúč." #: kgpg.cpp:197 kgpg.cpp:409 kgpgeditor.cpp:268 kgpglibrary.cpp:95 msgid "File Already Exists" msgstr "Súbor už existuje" -#: kgpgeditor.cpp:317 -msgid "" -"The document could not been saved, as the selected encoding cannot encode every " -"unicode character in it." -msgstr "" -"Dokument nie je možné uložiť, pretože vybrané kódovanie nedokáže zapísať všetky " -"znaky v dokumente." - -#: kgpgeditor.cpp:325 kgpgeditor.cpp:352 -msgid "" -"The document could not be saved, please check your permissions and disk space." -msgstr "" -"Dokument nie je možné uložiť, overte prístupové práva a miesto na disku." - -#: kgpgeditor.cpp:379 kgpgeditor.cpp:388 -msgid "Overwrite existing file %1?" -msgstr "Prepísať existujúci súbor %1?" - -#: kgpgeditor.cpp:380 kgpgeditor.cpp:389 -msgid "Overwrite" -msgstr "Prepísať" - -#: kgpgeditor.cpp:467 kgpgeditor.cpp:513 -msgid "Open File to Verify" -msgstr "Otvoriť súbor pre overenie" - -#: kgpgeditor.cpp:481 -msgid "Open File to Sign" -msgstr "Otvoriť súbor pre podpis" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Stanislav Višňovský" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "visnovsky@kde.org" - -#: tips.txt:3 -msgid "" -"<p>If you want to decrypt a text file, simply drag and drop it into the editor " -"window. Kgpg will do the rest. Even remote files can be dropped.</p>\n" -"<p>Drag a public key into the editor window and kgpg will automatically import " -"it if you want.</p>\n" -msgstr "" -"<p>Ak chcete dešifrovať textový súbor, jednoducho ho ťahajte myšou a pustite do " -"okna editora. KGpg urobí zvyšok. Podporuje dokonca aj vzdialené súbory.</p>\n" -"<p>Ak do okna editora pustíte verejný kľúč, KGpg ho automaticky naimportuje.</p>" -"\n" - -#: tips.txt:9 -msgid "" -"<p>The easiest way to encrypt a file: simply right click on the file, and you " -"have an encrypt option in the contextual menu.\n" -"This works in <strong>konqueror</strong> or on your Desktop!</p>\n" -msgstr "" -"<p>Najjednoduchší spôsob, ako zašifrovať súbor je kliknúť naň pravým tlačidlom " -"a z menu vybrať zašifrovanie.\n" -"To funguje v <strong>konquerorovi</strong> aj na ploche.</p>\n" - -#: tips.txt:15 -msgid "" -"<p>If you want to encrypt a message for several persons, just select several " -"encryption keys by pressing the \"Ctrl\" key.</p>\n" -msgstr "" -"<p>Ak cchete zašifrovať správu pre niekoľkých ľudí, vyberte pomocou \"Ctrl\" " -"viac šifrovacích kľúčov.</p>\n" - -#: tips.txt:20 -msgid "" -"<p><strong>You don't know anything about encryption?</strong>" -"<br>\n" -"No problem, simply create yourself a key pair in the key management window. " -"Then, export your public key & mail it to your friends." -"<br>\n" -"Ask them to do the same & import their public keys. Finally, to send an " -"encrypted message, type it in the Kgpg editor, then click \"encrypt\". Choose \n" -"your friend key and click \"encrypt\" again. The message will be encrypted, " -"ready to be sent by email.</p>\n" -msgstr "" -"<p><strong>Neviete nič o šifrovaní?</strong>" -"<br>\n" -"Žiadny problém. Jednoducho si vytvorte pár kľúčov v okne správy kľúčov. Potom " -"svoj verejný kľúč vyexportujte a pošlite ho svojim priateľom." -"<br>\n" -"Nech oni urobia to isté a ich verejné kľúče si naimportujte. Nakoniec pošlite " -"zašifrovanú správu - napíšte ju v editore KGpg a stlačte \"zašifrovať\".\n" -"Vyberte kľúč vášho priateľa s znovu stlačte \"zašifrovať\". Správa sa zašifruje " -"a bude možné ju poslať.</p>\n" - -#: tips.txt:28 -msgid "" -"<p>To perform an operation on a key, open the key management window & right " -"click on the key. A popup menu with all available options will appear.</p>\n" -msgstr "" -"<p>Ak chcete niečo urobiť s kľúčom, otvorte okno správy kľúčov a kliknite " -"pravým tlačidlom na kľúči. V kontextovom menu budú činnosti, ktoré môžete " -"vykonať.</p>\n" - -#: tips.txt:33 -msgid "" -"<p>Decrypt a file with a single mouse click on it. You will then be prompted " -"for password & that's all!</p>\n" -msgstr "" -"<p>Ak chcete súbor dešifrovať, kliknite naň myšou. Zadáte heslo a je to.</p>\n" - -#: tips.txt:38 -msgid "" -"<p>If you only want to open the key manager, type \"kgpg -k\" in the command " -"line prompt.</p>\n" -msgstr "" -"<p>\n" -"Ak chcete otvoriť iba správcu kľúčov, zadajte príkaz \"kgpg -k\".</p>\n" - -#: tips.txt:43 -msgid "" -"<p>Typing \"kgpg -s filename\" will decrypt the file filename and open it in " -"Kgpg's editor.</p>\n" -msgstr "" -"<p>Zadaním \"kgpg -s menosúboru\" dešifrujete súbor a otvoríte ho v editore " -"KGpg.</p>\n" - -#: kgpg.cpp:83 -msgid "&Decrypt && Save File" -msgstr "&Dešifrovať a uložiť súbor" - -#: kgpg.cpp:84 -msgid "&Show Decrypted File" -msgstr "&Zobraziť dešifrovaný súbor" - -#: kgpg.cpp:85 -msgid "&Encrypt File" -msgstr "Zaši&frovať súbor" - -#: kgpg.cpp:86 -msgid "&Sign File" -msgstr "&Podpísať súbor" - -#: kgpg.cpp:101 kgpg.cpp:270 -msgid "KGpg - encryption tool" -msgstr "KGpg - nástroj prešifrovanie" - -#: kgpg.cpp:142 kgpg.cpp:1012 -msgid "Clipboard is empty." -msgstr "Schránka je prázdna." - -#: kgpg.cpp:150 +#: kgpglibrary.cpp:107 msgid "" -"<qt>KGpg will now create a temporary archive file:" -"<br><b>%1</b> to process the encryption. The file will be deleted after the " -"encryption is finished.</qt>" +"<b>%1 Files left.</b>\n" +"Encrypting </b>%2" msgstr "" -"<qt>KGpg teraz vytvorí dočasný archív:" -"<br><b>%1</b>, aby ho mohol zašifrovať. Súbor sa po dokončení šifrovania " -"odstráni.</qt>" - -#: kgpg.cpp:150 -msgid "Temporary File Creation" -msgstr "Vytvorenie dočasného súboru" - -#: kgpg.cpp:156 -msgid "Compression method for archive:" -msgstr "Metóda kompresie pre archív:" - -#: kgpg.cpp:158 -msgid "Zip" -msgstr "Zip" - -#: kgpg.cpp:159 -msgid "Gzip" -msgstr "Gzip" +"<b>%1 zostávajúcich súborov.</b>\n" +"Šifrujem </b>%2" -#: kgpg.cpp:160 -msgid "Bzip2" -msgstr "Bzip2" +#: kgpglibrary.cpp:108 +#, c-format +msgid "<b>Encrypting </b>%2" +msgstr "<b>Šifrujem </b>%2" -#: kgpg.cpp:209 -msgid "Processing folder compression and encryption" -msgstr "Spracovávam kompresiu priečinku a jeho zašifrovanie" +#: kgpglibrary.cpp:125 +msgid "Processing encryption (%1)" +msgstr "Spracovávam šifrovanie (%1)" #: kgpg.cpp:209 kgpglibrary.cpp:125 kgpglibrary.cpp:197 msgid "Please wait..." msgstr "Prosím, čakajte..." -#: kgpg.cpp:225 -msgid "Unable to create temporary file" -msgstr "Nepodarilo sa vytvoriť dočasný súbor" - -#: kgpg.cpp:302 -msgid "Shred Files" -msgstr "Zošrotovať súbory" - -#: kgpg.cpp:308 -msgid "Do you really want to <a href=\"whatsthis:%1\">shred</a> these files?" -msgstr "Naozaj chcete <a href=\"whatsthis:%1\">skartovať</a> tieto súbory?" - -#: kgpg.cpp:308 kgpgoptions.cpp:97 -msgid "" -"<qt>" -"<p>You must be aware that <b>shredding is not secure</b> " -"on all file systems, and that parts of the file may have been saved in a " -"temporary file or in the spooler of your printer if you previously opened it in " -"an editor or tried to print it. Only works on files (not on folders).</p></qt>" -msgstr "" -"<qt>" -"<p>Uvedomte si, že <b>skartovanie nemusí byť na 100 % bezpečné</b> " -"na všetkých systémoch súborov a niektoré časti zdrojového súboru môžu byť " -"uložené v dočasnom súbore, alebo vo fronte tlačiarne.Táto funkcia funguje iba " -"na súbory (nie na priečinky).</p></qt>" - -#: kgpg.cpp:442 -msgid "Unable to read temporary archive file" -msgstr "Nepodarilo sa prečítať dočasný archív" - -#: kgpg.cpp:447 -msgid "Extract to: " -msgstr "Rozbaliť do: " - -#: kgpg.cpp:530 -msgid "<p>The dropped text is a public key.<br>Do you want to import it ?</p>" -msgstr "<p>Pustený text je verejný kľúč.<br>Chcete ho naimportovať?</p>" - -#: kgpg.cpp:545 -msgid "No encrypted text found." -msgstr "Zašifrovaný text nenájdený." - -#: kgpg.cpp:580 -msgid "" -"<qt>You have not set a path to your GnuPG config file." -"<br>This may cause some surprising results in KGpg's execution." -"<br>Would you like to start KGpg's Wizard to fix this problem?</qt>" -msgstr "" -"<qt>Nezadali ste cestu ku konfiguračnému súboru GnuPG. " -"<br>Toto môže mať nečakané dopady pri spustení KGpg. " -"<br>Prajete si spustiť sprievodcu KGpg a opraviť tento problém?</qt>" - -#: kgpg.cpp:580 -msgid "Start Wizard" -msgstr "Spustiť sprievodcu" - -#: kgpg.cpp:580 -msgid "Do Not Start" -msgstr "Nespúšťať" - -#: kgpg.cpp:624 -msgid "" -"<qt><b>The GnuPG configuration file was not found</b>" -". Please make sure you have GnuPG installed. Should KGpg try to create a config " -"file ?</qt>" -msgstr "" -"<qt><b>Nepodarilo sa nájsť konfiguračný súbor GnuPG.</b>" -". Prosím, overte, že máte GnuPG nainštalovaný. Má sa KGpg pokúsiť konfiguračný " -"súbor vytvoriť?</qt>" - -#: kgpg.cpp:624 -msgid "Create Config" -msgstr "Vytvoriť konfiguráciu" - -#: kgpg.cpp:624 -msgid "Do Not Create" -msgstr "Nevytvárať" - -#: kgpg.cpp:633 -msgid "" -"<qt><b>The GnuPG configuration file was not found</b>" -". Please make sure you have GnuPG installed and give the path to the config " -"file.</qt>" -msgstr "" -"<qt><b>Nepodarilo sa nájsť konfiguračný súbor GnuPG.</b>" -". Prosím, overte, že máte GnuPG nainštalovaný a zadajte cestu ku konfiguračnému " -"súboru?</qt>" - -#: kgpg.cpp:640 -msgid "" -"Your GnuPG version seems to be older than 1.2.0. Photo Id's and Key Groups will " -"not work properly. Please consider upgrading GnuPG (http://gnupg.org)." -msgstr "" -"Vaša verzia GnuPG je asi staršia ako 1.2.0. Fotky a skupiny kľúčov nebudú " -"správne fungovať. Zvážte prechod na novšiu verziu GnuPG (http://gnupg.org)." - -#: kgpg.cpp:682 -msgid "Step Three: Select your Default Private Key" -msgstr "Krok 3: Vyberte štandardný súkromný kľúč" - -#. i18n: file conf_misc.ui line 94 -#: kgpg.cpp:724 rc.cpp:179 -#, no-c-format -msgid "Shredder" -msgstr "Skartovanie" - -#: kgpg.cpp:780 -msgid "&Encrypt Clipboard" -msgstr "Zaši&frovať schránku" - -#: kgpg.cpp:781 -msgid "&Decrypt Clipboard" -msgstr "&Dešifrovať schránku" - -#: kgpg.cpp:782 -msgid "&Sign/Verify Clipboard" -msgstr "Ši&frovať/Overiť schránku" - -#: kgpg.cpp:785 listkeys.cpp:536 -msgid "&Open Editor" -msgstr "&Otvoriť editor" - -#: kgpg.cpp:789 listkeys.cpp:575 -msgid "&Key Server Dialog" -msgstr "Dialóg &serverov kľúčov" - -#: kgpg.cpp:927 -msgid "" -"<qt>The use of <b>GnuPG Agent</b> is enabled in GnuPG's configuration file " -"(%1)." -"<br>However, the agent does not seem to be running. This could result in " -"problems with signing/decryption." -"<br>Please disable GnuPG Agent from KGpg settings, or fix the agent.</qt>" -msgstr "" -"<qt>V konfiguračnom súbore GnuPG (%1) je povolené používanie <b>GnuPG Agenta</b>" -"." -"<br>Tento agent ale asi nebeží. To môže spôsobiť chyby pri šifrovaní a " -"dešifrovaní." -"<br>Prodím, vypnite používanie agent v nastavení KGpg, alebo agenta " -"opravte.</qt>" - -#: kgpg.cpp:964 -msgid "" -"Unable to perform requested operation.\n" -"Please select only one folder, or several files, but do not mix files and " -"folders." -msgstr "" -"Požadovanú operácie nie je možné vykonať.\n" -"Vyberte, prosím, iba jeden priečinok alebo niekoľko súborov, ale nie je možné " -"miešať súbory a priečinky." - -#: kgpg.cpp:979 -msgid "Cannot shred folder." -msgstr "Nie je možné skartovať priečinok." - -#: kgpg.cpp:984 -msgid "Cannot decrypt and show folder." -msgstr "Nie je možné dešifrovať a zobraziť priečinok." - -#: kgpg.cpp:989 -msgid "Cannot sign folder." -msgstr "Nie je možné podpísať priečinok." - -#: kgpg.cpp:994 -msgid "Cannot verify folder." -msgstr "Nie je možné overiť priečinok." - -#: kgpg.cpp:1036 -msgid "Encrypted following text:" -msgstr "Zašifrovaný tento text:" - -#: kgpgoptions.cpp:69 kgpgoptions.cpp:76 kgpgoptions.cpp:428 -#: kgpgoptions.cpp:584 kgpgoptions.cpp:590 -msgid "(Default)" -msgstr "(Štandardný)" - -#. i18n: file conf_encryption.ui line 17 -#: kgpgoptions.cpp:101 rc.cpp:41 -#, no-c-format -msgid "Encryption" -msgstr "Šifrovanie" - -#: kgpgoptions.cpp:102 -msgid "Decryption" -msgstr "Dešifrovanie" - -#: kgpgoptions.cpp:104 -msgid "GnuPG Settings" -msgstr "Nastavenie GnuPG" - -#: kgpgoptions.cpp:105 -msgid "Key Servers" -msgstr "Servery kľúčov" - -#: kgpgoptions.cpp:106 -msgid "Misc" -msgstr "Rôzne" - -#: kgpgoptions.cpp:188 -msgid "New GnuPG Home Location" -msgstr "Nové domovské umiestnenie GnuPG" - -#: kgpgoptions.cpp:196 -msgid "" -"No configuration file was found in the selected location.\n" -"Do you want to create it now ?\n" -"\n" -"Without configuration file, neither KGpg nor Gnupg will work properly." -msgstr "" -"Na zadanom mieste nebol nájdený žiadny konfiguračný súbor.\n" -"Chcete ho vytvoriť?\n" -"\n" -"Bez konfiguračného súboru nefunguje správne KGpg ani GnuPG." - -#: kgpgoptions.cpp:196 -msgid "No Configuration File Found" -msgstr "Nenájdený konfiguračný súbor" - -#: kgpgoptions.cpp:196 -msgid "Create" -msgstr "Vytvoriť" - -#: kgpgoptions.cpp:196 -msgid "Ignore" -msgstr "Ignorovať" - -#: kgpgoptions.cpp:204 -msgid "" -"Cannot create configuration file. Please check if destination media is mounted " -"and if you have write access" -msgstr "" -"Nepodarilo sa vytvoriť konfiguračný súbor. Prosím, overte, že cieľový priečinok " -"je pripojený a máte k nemu práva pre zápis" - -#: kgpgoptions.cpp:456 -msgid "Sign File" -msgstr "Podpísať súbor" - -#: kgpgoptions.cpp:473 -msgid "Decrypt File" -msgstr "Dešifrovať súbor" - -#: kgpgoptions.cpp:572 -msgid "Add New Key Server" -msgstr "Pridať nový server kľúčov" - -#: kgpgoptions.cpp:572 -msgid "Server URL:" -msgstr "URL serveru:" - -#: keyservers.cpp:55 -msgid "Key Server" -msgstr "Server kľúčov" - -#: keyservers.cpp:163 keyservers.cpp:409 -msgid "You must enter a search string." -msgstr "Musíte zadať hľadaný reťazec." - -#: keyservers.cpp:169 listkeys.cpp:544 -msgid "Import Key From Keyserver" -msgstr "Importovať kľúč zo serveru kľúčov" - -#. i18n: file keyserver.ui line 97 -#: keyservers.cpp:171 rc.cpp:446 -#, no-c-format -msgid "&Import" -msgstr "&Importovať" - -#: keyservers.cpp:178 -msgid "Connecting to the server..." -msgstr "Pripájam sa na server..." - -#: keyservers.cpp:233 -msgid "You must choose a key." -msgstr "Musíte vybrať kľúč." - -#: keyservers.cpp:265 -msgid "Found %1 matching keys" -msgstr "Nájdených %1 zodpovedajúcich kľúčov" - -#: keyservers.cpp:374 keyservers.cpp:442 -msgid "<b>Connecting to the server...</b>" -msgstr "<b>Pripájam sa na server...</b>" - -#: keyservers.cpp:375 keyservers.cpp:443 -msgid "&Abort" -msgstr "&Prerušiť" - -#: keyservers.cpp:496 kgpginterface.cpp:1408 -#, c-format -msgid "" -"_n: <qt>%n key processed." -"<br></qt>\n" -"<qt>%n keys processed." -"<br></qt>" -msgstr "" -"<qt>Spracovaný %n kľúč." -"<br></qt>\n" -"<qt>Spracované %n kľúče." -"<br></qt>\n" -"<qt>Spracovaných %n kľúčov." -"<br></qt>" - -#: keyservers.cpp:498 kgpginterface.cpp:1410 -#, c-format -msgid "" -"_n: <qt>One key unchanged." -"<br></qt>\n" -"<qt>%n keys unchanged." -"<br></qt>" -msgstr "" -"<qt>Nezmenený %n kľúč." -"<br></qt>\n" -"<qt>Nezmenené %n kľúče." -"<br></qt>\n" -"<qt>Nezmenených %n kľúčov." -"<br></qt>" - -#: keyservers.cpp:500 kgpginterface.cpp:1412 -#, c-format -msgid "" -"_n: <qt>One signature imported." -"<br></qt>\n" -"<qt>%n signatures imported." -"<br></qt>" -msgstr "" -"<qt>Importovaný %n podpis." -"<br></qt>\n" -"<qt>Importované %n podpisy." -"<br></qt>\n" -"<qt>Importovaných %n podpisov." -"<br></qt>" - -#: keyservers.cpp:502 kgpginterface.cpp:1414 -#, c-format -msgid "" -"_n: <qt>One key without ID." -"<br></qt>\n" -"<qt>%n keys without ID." -"<br></qt>" -msgstr "" -"<qt>%n kľúč bez ID." -"<br></qt>\n" -"<qt>%n kľúče bez ID." -"<br></qt>\n" -"<qt>%n kľúčov bez ID." -"<br></qt>" - -#: keyservers.cpp:504 kgpginterface.cpp:1416 -#, c-format -msgid "" -"_n: <qt>One RSA key imported." -"<br></qt>\n" -"<qt>%n RSA keys imported." -"<br></qt>" -msgstr "" -"<qt>Importovaný %n RSA kľúč." -"<br></qt>\n" -"<qt>Importované %n RSA kľúče." -"<br></qt>\n" -"<qt>Importovaných %n RSA kľúčov." -"<br></qt>" - -#: keyservers.cpp:506 kgpginterface.cpp:1418 -#, c-format -msgid "" -"_n: <qt>One user ID imported." -"<br></qt>\n" -"<qt>%n user IDs imported." -"<br></qt>" -msgstr "" -"<qt>Importované %n užívateľské ID." -"<br></qt>\n" -"<qt>Importované %n užívateľské ID." -"<br></qt>\n" -"<qt>Importovaných %n užívateľských ID." -"<br></qt>" - -#: keyservers.cpp:508 kgpginterface.cpp:1420 -#, c-format -msgid "" -"_n: <qt>One subkey imported." -"<br></qt>\n" -"<qt>%n subkeys imported." -"<br></qt>" -msgstr "" -"<qt>Importovaný %n podkľúč." -"<br></qt>\n" -"<qt>Importované %n podkľúče." -"<br></qt>\n" -"<qt>Iimportovaných %n podkľúčov." -"<br></qt>" - -#: keyservers.cpp:510 kgpginterface.cpp:1422 -#, c-format -msgid "" -"_n: <qt>One revocation certificate imported." -"<br></qt>\n" -"<qt>%n revocation certificates imported." -"<br></qt>" -msgstr "" -"<qt>Importovaný %n certifikát pre zrušenie platnosti." -"<br></qt>\n" -"<qt>Importované %n certifikáty pre zrušenie platnosti." -"<br></qt>\n" -"<qt>Importovaných %n certifikátov pre zrušenie platnosti." -"<br></qt>" - -#: keyservers.cpp:512 kgpginterface.cpp:1425 -#, c-format -msgid "" -"_n: <qt>One secret key processed." -"<br></qt>\n" -"<qt>%n secret keys processed." -"<br></qt>" -msgstr "" -"<qt>Spracovaný jeden tajný kľúč." -"<br></qt>\n" -"<qt>Spracované %n tajné kľúče." -"<br></qt>\n" -"<qt>Spracovaných %n tajných kľúčov." -"<br></qt>" - -#: keyservers.cpp:514 kgpginterface.cpp:1429 -#, c-format -msgid "" -"_n: <qt><b>One secret key imported.</b>" -"<br></qt>\n" -"<qt><b>%n secret keys imported.</b>" -"<br></qt>" -msgstr "" -"<qt><b>Importovaný jeden tajný kľúč.</b>" -"<br></qt>\n" -"<qt><b>Importované %n tajné kľúče.</b>" -"<br></qt>\n" -"<qt><b>Importovaných %n tajných kľúčov.</b>" -"<br></qt>" - -#: keyservers.cpp:516 kgpginterface.cpp:1431 -#, c-format -msgid "" -"_n: <qt>One secret key unchanged." -"<br></qt>\n" -"<qt>%n secret keys unchanged." -"<br></qt>" -msgstr "" -"<qt>Nezmenený jeden tajný kľúč." -"<br></qt>\n" -"<qt>Nezmenené %n tajné kľúče." -"<br></qt>\n" -"<qt>Nezmenených %n tajných kľúčov." -"<br></qt>" - -#: keyservers.cpp:518 kgpginterface.cpp:1433 -#, c-format -msgid "" -"_n: <qt>One secret key not imported." -"<br></qt>\n" -"<qt>%n secret keys not imported." -"<br></qt>" -msgstr "" -"<qt>Neimportovaný jeden tajný kľúč." -"<br></qt>\n" -"<qt>Neimportované %n tajné kľúče." -"<br></qt>\n" -"<qt>Neimportovaných %n tajných kľúčov." -"<br></qt>" - -#: keyservers.cpp:520 kgpginterface.cpp:1435 -#, c-format -msgid "" -"_n: <qt><b>One key imported:</b>" -"<br></qt>\n" -"<qt><b>%n keys imported:</b>" -"<br></qt>" -msgstr "" -"<qt><b>Importovaný jeden kľúč.</b>" -"<br></qt>\n" -"<qt><b>Importované %n kľúče.</b>" -"<br></qt>\n" -"<qt><b>Importovaných %n kľúčov.</b>" -"<br></qt>" - -#: keyservers.cpp:522 kgpginterface.cpp:1441 -msgid "" -"No key imported... \n" -"Check detailed log for more infos" -msgstr "" -"Nenaimportovaný žiadny kľúč...\n" -"Overte detaily v zázname." - -#: listkeys.cpp:217 -msgid "Private Key List" -msgstr "Zoznam súkromných kľúčov" - -#. i18n: file groupedit.ui line 28 -#: listkeys.cpp:228 listkeys.cpp:608 popuppublic.cpp:127 rc.cpp:312 rc.cpp:327 -#: rc.cpp:615 -#, no-c-format -msgid "Name" -msgstr "Meno" - -#. i18n: file groupedit.ui line 39 -#: listkeys.cpp:229 listkeys.cpp:609 popuppublic.cpp:128 rc.cpp:315 rc.cpp:330 -#: rc.cpp:339 rc.cpp:618 -#, no-c-format -msgid "Email" -msgstr "E-mail" - -#. i18n: file searchres.ui line 79 -#: listkeys.cpp:230 popuppublic.cpp:129 rc.cpp:624 -#, no-c-format -msgid "ID" -msgstr "ID" - -#: listkeys.cpp:236 -msgid "Choose secret key:" -msgstr "Vyberte tajný kľúč:" - -#: keyinfowidget.cpp:210 keyinfowidget.cpp:357 keyinfowidget.cpp:359 -#: keyinfowidget.cpp:449 listkeys.cpp:257 listkeys.cpp:3056 -#: popuppublic.cpp:383 -msgid "Unlimited" -msgstr "Neobmedzený" - -#. i18n: file keyproperties.ui line 256 -#: keygener.cpp:56 listkeys.cpp:301 rc.cpp:392 -#, no-c-format -msgid "Expiration:" -msgstr "Platnosť:" - -#: listkeys.cpp:316 -msgid "" -"<qt><b>Some of your secret keys are untrusted.</b>" -"<br>Change their trust if you want to use them for signing.</qt>" -msgstr "" -"<qt><b>Niektoré z vašich kľúčov nie sú dôveryhodné.</b> " -"<br>Zmeňte dôveryhodnosť kľúčov, ak ich chcete použiť na podpisovanie.</qt>" - -#: listkeys.cpp:437 -msgid "<p>Do you want to import file <b>%1</b> into your key ring?</p>" -msgstr "<p>Chcete importovať súbor <b>%1</b> do vašeho kruhu kľúčov?</p>" - -#: kgpginterface.cpp:830 kgpgview.cpp:242 listkeys.cpp:437 -msgid "Do Not Import" -msgstr "Neimportovať" - -#: listkeys.cpp:534 -msgid "Key Management" -msgstr "Správa kľúčov" - -#: listkeys.cpp:537 -msgid "E&xport Public Keys..." -msgstr "E&xportovať verejné kľúče..." - -#: listkeys.cpp:538 -msgid "&Delete Keys" -msgstr "O&dstrániť kľúče" - -#: listkeys.cpp:539 -msgid "&Sign Keys..." -msgstr "&Podpísať kľúče..." - -#: listkeys.cpp:540 -msgid "Delete Sign&ature" -msgstr "Odstrániť &podpis" - -#: listkeys.cpp:541 -msgid "&Edit Key" -msgstr "&Upraviť kľúč" - -#: listkeys.cpp:542 -msgid "&Import Key..." -msgstr "&Importovať kľúč..." - -#: listkeys.cpp:543 -msgid "Set as De&fault Key" -msgstr "Nastaviť ako š&tandardný kľúč" - -#: listkeys.cpp:545 -msgid "Import &Missing Signatures From Keyserver" -msgstr "Importovať &chýbajúce podpisy zo serveru kľúčov" - -#: listkeys.cpp:546 -msgid "&Refresh Keys From Keyserver" -msgstr "&Aktualizovať kľúče zo serveru kľúčov" - -#: listkeys.cpp:548 -msgid "&Create Group with Selected Keys..." -msgstr "&Vytvoriť skupinu pre označené kľúče..." - -#: listkeys.cpp:549 -msgid "&Delete Group" -msgstr "O&dstrániť skupinu" - -#: listkeys.cpp:550 -msgid "&Edit Group" -msgstr "&Upraviť skupinu" - -#: listkeys.cpp:552 -msgid "&Create New Contact in Address Book" -msgstr "&Vytvoriť nový kontakt v adresári" - -#: listkeys.cpp:553 popuppublic.cpp:149 -msgid "&Go to Default Key" -msgstr "&Prejsť na štandardný kľúč" - -#: listkeys.cpp:558 -msgid "&Refresh List" -msgstr "&Aktualizovať zoznam" - -#: listkeys.cpp:559 -msgid "&Open Photo" -msgstr "&Otvoriť fotku" - -#: listkeys.cpp:560 -msgid "&Delete Photo" -msgstr "O&dstrániť fotku" - -#: listkeys.cpp:561 -msgid "&Add Photo" -msgstr "&Pridať fotku" - -#: listkeys.cpp:563 -msgid "&Add User Id" -msgstr "&Pridať ID užívateľa" - -#: listkeys.cpp:564 -msgid "&Delete User Id" -msgstr "O&dstrániť ID užívateľa" - -#: listkeys.cpp:566 -msgid "Edit Key in &Terminal" -msgstr "Upraviť kľúč v &termináli" - -#: listkeys.cpp:567 -msgid "Export Secret Key..." -msgstr "Exportovať tajný kľúč..." - -#: listkeys.cpp:568 -msgid "Revoke Key..." -msgstr "Zrušiť platnosť kľúča..." - -#: listkeys.cpp:570 -msgid "Delete Key Pair" -msgstr "Odstrániť pár kľúčov" - -#: listkeys.cpp:571 -msgid "&Generate Key Pair..." -msgstr "&Generovať pár kľúčov..." - -#: listkeys.cpp:573 -msgid "&Regenerate Public Key" -msgstr "Z&novu vygenerovať verejný kľúč" - -#: listkeys.cpp:577 -msgid "Tip of the &Day" -msgstr "Tip &dňa" - -#: listkeys.cpp:578 -msgid "View GnuPG Manual" -msgstr "Zobraziť manuál GnuGP" - -#: listkeys.cpp:580 -msgid "&Show only Secret Keys" -msgstr "&Zobraziť iba tajné kľúče" - -#: listkeys.cpp:583 -msgid "&Hide Expired/Disabled Keys" -msgstr "&Skryť neplatné/zakázané kľúče" - -#: listkeys.cpp:586 listkeys.cpp:610 -msgid "Trust" -msgstr "Dôveryhodnosť" - -#: listkeys.cpp:587 listkeys.cpp:612 -msgid "Size" -msgstr "Veľkosť" - -#. i18n: file searchres.ui line 68 -#: listkeys.cpp:588 listkeys.cpp:613 rc.cpp:621 -#, no-c-format -msgid "Creation" -msgstr "Vytvorenie" - -#: listkeys.cpp:589 listkeys.cpp:611 -msgid "Expiration" -msgstr "Platnosť" - -#: listkeys.cpp:592 -msgid "&Photo ID's" -msgstr "Fo&tky" - -#. i18n: file conf_misc.ui line 286 -#: listkeys.cpp:597 rc.cpp:225 rc.cpp:231 -#, no-c-format -msgid "Disable" -msgstr "Zakázať" - -#: listkeys.cpp:598 -msgid "Small" -msgstr "Malý" - -#: listkeys.cpp:599 -msgid "Medium" -msgstr "Stredný" - -#: listkeys.cpp:600 -msgid "Large" -msgstr "Veľké" - -#. i18n: file groupedit.ui line 50 -#: listkeys.cpp:614 rc.cpp:318 rc.cpp:333 -#, no-c-format -msgid "Id" -msgstr "ID" - -#: listkeys.cpp:700 popuppublic.cpp:118 -msgid "Clear Search" -msgstr "Vyčistiť hľadanie" - -#: listkeys.cpp:703 popuppublic.cpp:121 -msgid "Search: " -msgstr "Hľadať: " - -#: listkeys.cpp:708 -msgid "Filter Search" -msgstr "Filter hľadania" - -#: listkeys.cpp:718 -msgid "00000 Keys, 000 Groups" -msgstr "00000 kľúčov, 000 skupín" - -#: listkeys.cpp:865 -msgid "You can only refresh primary keys. Please check your selection." -msgstr "Aktualizovať môžete iba primárne kľúče. Prosím, skontrolujte výber." - -#: listkeys.cpp:922 -msgid "Add New User Id" -msgstr "Pridať nové ID užívateľa" - -#: listkeys.cpp:945 -msgid "" -"The image must be a JPEG file. Remember that the image is stored within your " -"public key.If you use a very large picture, your key will become very large as " -"well! Keeping the image close to 240x288 is a good size to use." -msgstr "" -"Obrázok musí byť typu JPEG. Uvedomte si, že je uložený vo vašom verejnom kľúči. " -"Ak použijete veľmi veľký obrázok, váš kľúč bude tiež veľmi veľký. Vhodná " -"veľkosť je okolo 240x288 bodov." - -#: listkeys.cpp:963 -msgid "" -"Something unexpected happened during the requested operation.\n" -"Please check details for full log output." -msgstr "" -"Počas požadovanej operácie sa stalo niečo neočakávané.\n" -"Detaily nájdete v zázname výstupu." - -#: listkeys.cpp:969 -msgid "" -"<qt>Are you sure you want to delete Photo id <b>%1</b>" -"<br>from key <b>%2 <%3></b> ?</qt>" -msgstr "" -"<qt>Naozaj chcete odstrániť fotku <b>%1</b>" -"<br>z kľúča <b>%2 <%3></b>?</qt>" - -#: listkeys.cpp:1014 listkeys.cpp:1245 listkeys.cpp:1376 listkeys.cpp:1623 -#: listkeys.cpp:2575 -msgid "Photo id" -msgstr "Fotka" - -#: listkeys.cpp:1073 -msgid "<qt>Search string '<b>%1</b>' not found." -msgstr "<qt>Hľadaný text '<b>%1</b>' nenájdený." - -#: listkeys.cpp:1129 -msgid "Unable to contact the address book. Please check your installation." -msgstr "Nepodarilo sa kontaktovať adresár. Prosím, overte inštaláciu." - -#: listkeys.cpp:1234 -msgid "Public Key" -msgstr "Verejný kľúč" - -#: listkeys.cpp:1236 -msgid "Sub Key" -msgstr "Podkľúč" - -#: listkeys.cpp:1238 -msgid "Secret Key Pair" -msgstr "Pár tajných kľúčov" - -#: listkeys.cpp:1240 -msgid "Key Group" -msgstr "Skupina kľúčov" - -#: listkeys.cpp:1242 -msgid "Signature" -msgstr "Podpis" - -#: listkeys.cpp:1244 -msgid "User ID" -msgstr "ID užívateľa" - -#: listkeys.cpp:1246 -msgid "Photo ID" -msgstr "Fotka" - -#: listkeys.cpp:1248 -msgid "Revocation Signature" -msgstr "[Podpis zrušenia platnosti" - -#: listkeys.cpp:1250 -msgid "Orphaned Secret Key" -msgstr "Opustený tajný kľúč" - -#: listkeys.cpp:1278 listkeys.cpp:1684 listkeys.cpp:1740 listkeys.cpp:2284 -#: listkeys.cpp:2464 listkeys.cpp:2771 listkeys.cpp:2858 listkeys.cpp:2885 -#: listkeys.cpp:2920 -msgid "%1 Keys, %2 Groups" -msgstr "%1 kľúčov, %2 skupín" - -#: listkeys.cpp:1327 -msgid "Sorry, this key is not valid for encryption or not trusted." -msgstr "" -"Ľutujem, tento kľúč nie je platný pre šifrovanie alebo nie je dôveryhodný." - -#: keyinfowidget.cpp:158 listkeys.cpp:1368 listkeys.cpp:3109 -msgid "Revoked" -msgstr "Zrušená platnosť" - -#: listkeys.cpp:1410 -msgid "Create Revocation Certificate" -msgstr "Vytvoriť certifikát pre zrušenie platnosti" - -#: listkeys.cpp:1414 -msgid "ID: " -msgstr "ID: " - -#: listkeys.cpp:1457 -msgid "" -"Secret keys SHOULD NOT be saved in an unsafe place.\n" -"If someone else can access this file, encryption with this key will be " -"compromised!\n" -"Continue key export?" -msgstr "" -"Tajné kľúče BY STE NEMALI ukladať na nezabezpečené miesta.\n" -"Ak sa k tomuto súboru dostane niekto iný, môže ho použiť na šifrovanie miesto " -"vás.\n" -"Pokračovať v exporte?" - -#: listkeys.cpp:1459 -msgid "Do Not Export" -msgstr "Neexportovať" - -#: listkeys.cpp:1469 -msgid "Export PRIVATE KEY As" -msgstr "Exportovať SÚKROMNÝ KĽÚČ ako" - -#: listkeys.cpp:1481 -msgid "" -"Your PRIVATE key \"%1\" was successfully exported.\n" -"DO NOT leave it in an insecure place." -msgstr "" -"Váš SÚKROMNÝ kľúč \"%1\" bol úspešne vyexportovaný.\n" -"NENECHÁVAJTE ho na nezabezpečenom mieste." - -#: listkeys.cpp:1483 -msgid "" -"Your secret key could not be exported.\n" -"Check the key." -msgstr "" -"Váš tajný kľúč sa nepodarilo exportovať.\n" -"Skontrolujte ho." - -#: listkeys.cpp:1514 -msgid "Public Key Export" -msgstr "Export verejného kľúča" - -#: listkeys.cpp:1556 -msgid "" -"Your public key \"%1\" was successfully exported\n" -msgstr "" -"Váš verejný kľúč \"%1\" bol úspešne vyexportovaný.\n" - -#: listkeys.cpp:1558 -msgid "" -"Your public key could not be exported\n" -"Check the key." -msgstr "" -"Váš verejný kľúč sa nepodarilo vyexportovať.\n" -"Skontrolujte ho." - -#: listkeys.cpp:1631 -msgid "" -"This key is an orphaned secret key (secret key without public key.) It is " -"currently not usable.\n" -"\n" -"Would you like to regenerate the public key?" -msgstr "" -"Tento kľúč je opustený tajný kľúč (je bez verejného kľúča). Preto nie je " -"momentálne použiteľný.\n" -"\n" -"Chcete znovu vygenerovať verejný kľúč?" - -#: listkeys.cpp:1632 -msgid "Generate" -msgstr "Generovať" - -#: listkeys.cpp:1632 -msgid "Do Not Generate" -msgstr "Negenerovať" - -#: listkeys.cpp:1670 -msgid "<qt>Are you sure you want to delete group <b>%1</b> ?</qt>" -msgstr "<qt>Naozaj chcete odstrániť skupinu <b>%1</b>?</qt>" - -#: listkeys.cpp:1720 -msgid "" -"<qt>You cannot create a group containing signatures, subkeys or other " -"groups.</qt>" -msgstr "" -"<qt>Nie je možné vytvoriť skupinu obsahujúcu podpisy, podkľúče alebo iné " -"skupiny.</qt>" - -#: listkeys.cpp:1723 -msgid "Create New Group" -msgstr "Vytvoriť novú skupinu" - -#: listkeys.cpp:1723 -msgid "Enter new group name:" -msgstr "Zadajte meno novej skupiny:" - -#: listkeys.cpp:1728 -msgid "" -"Following keys are not valid or not trusted and will not be added to the group:" -msgstr "" -"Tieto kľúče nie sú platné alebo dôveryhodné a preto do skupiny nebudú pridané:" - -#: listkeys.cpp:1742 -msgid "" -"<qt>No valid or trusted key was selected. The group <b>%1</b> " -"will not be created.</qt>" -msgstr "" -"<qt>Nevybrali ste platný alebo dôveryhodný kľúč. Skupina <b>%1</b> " -"nebude vytvorená.</qt>" - -#: listkeys.cpp:1769 -msgid "" -"Following keys are in the group but are not valid or not in your keyring. They " -"will be removed from the group." -msgstr "" -"Tieto kľúče sú v skupine, ale nie sú platné alebo nie sú vo vašom kruhu kľúčov. " -"Budú zo skupiny odstránené." - -#: listkeys.cpp:1778 -msgid "Group Properties" -msgstr "Vlastnosti skupiny" - -#: listkeys.cpp:1842 -msgid "You can only sign primary keys. Please check your selection." -msgstr "Podpisovať môžete iba primárne kľúče. Prosím, skontrolujte výber." - -#: listkeys.cpp:1865 -msgid "" -"<qt>You are about to sign key:" -"<br>" -"<br>%1" -"<br>ID: %2" -"<br>Fingerprint: " -"<br><b>%3</b>." -"<br>" -"<br>You should check the key fingerprint by phoning or meeting the key owner to " -"be sure that someone is not trying to intercept your communications</qt>" -msgstr "" -"<qt>Chystáte sa podpísať kľúč:" -"<br>" -"<br>%1" -"<br>ID: %2" -"<br>Fingerprint: " -"<br><b>%3</b>." -"<br>" -"<br>MAli by ste overiť otlačok kľúča (fingerprint) pomocou telefónu alebo " -"osobným stretnutím s vlastníkom kľúča, aby ste overili, že sa niekto iný " -"nesnaží zachytiť vašu komunikáciu.</qt>" - -#: listkeys.cpp:1877 -msgid "" -"<qt>You are about to sign the following keys in one pass." -"<br><b>If you have not carefully checked all fingerprints, the security of your " -"communications may be compromised.</b></qt>" -msgstr "" -"<qt>Chystáte sa podpísať niekoľko kľúčov naraz." -"<br><b>Ak ste starostlivo neoverili všetky ich otlačky, zabezpečenie " -"komunikácie nemusí byť zaručené.</b></qt>" - -#: listkeys.cpp:1887 -#, c-format -msgid "" -"_n: How carefully have you checked that the key really belongs to the person " -"with whom you wish to communicate:\n" -"How carefully have you checked that the %n keys really belong to the people " -"with whom you wish to communicate:" -msgstr "" -"Ako starostlivo ste overili, že kľúč naozaj patrí osobe, s ktorou chcete " -"komunikovať:\n" -"Ako starostlivo ste overili, že %n kľúče naozaj patria osobám, s ktorými chcete " -"komunikovať:\n" -"Ako starostlivo ste overili, že %n kľúčov naozaj patria osobám, s ktorými " -"chcete komunikovať:" - -#: listkeys.cpp:1891 -msgid "I Will Not Answer" -msgstr "Bez odpovede" - -#: listkeys.cpp:1892 -msgid "I Have Not Checked at All" -msgstr "Nekontrolované" - -#: listkeys.cpp:1893 -msgid "I Have Done Casual Checking" -msgstr "Podrobne vykonaná kontrola" - -#: listkeys.cpp:1894 -msgid "I Have Done Very Careful Checking" -msgstr "Veľmi podrobne vykonaná kontrola" - -#: listkeys.cpp:1897 -msgid "Local signature (cannot be exported)" -msgstr "Lokálny podpis (nie je možný export)" - -#: listkeys.cpp:1900 -msgid "Do not sign all user id's (open terminal)" -msgstr "Nepodpisovať všetky ID užívateľov (otvoriť terminál)" - -#: listkeys.cpp:1961 -msgid "<qt>Bad passphrase, key <b>%1</b> not signed.</qt>" -msgstr "<qt>Nesprávne heslo, kľúč <b>%1</b> nepodpísaný.</qt>" - -#: listkeys.cpp:1961 -msgid " (" -msgstr " (" - -#: listkeys.cpp:1961 -msgid ")" -msgstr ")" - -#: listkeys.cpp:1986 -msgid "All signatures for this key are already in your keyring" -msgstr "Všetky podpisu pre tento kľúč už sú vo vašom kruhu kľúčov" - -#: listkeys.cpp:2051 -msgid "Edit key manually to delete this signature." -msgstr "Tento podpis odstráňte z kľúča ručne." - -#: listkeys.cpp:2064 -msgid "Edit key manually to delete a self-signature." -msgstr "Vlastný podpis odstráňte z kľúča ručne." - -#: listkeys.cpp:2067 -msgid "" -"<qt>Are you sure you want to delete signature" -"<br><b>%1</b> from key:" -"<br><b>%2</b>?</qt>" -msgstr "" -"<qt>Naozaj chcete odstrániť podpis" -"<br><b>%1</b> z kľúča:" -"<br><b>%2</b>?</qt>" - -#: listkeys.cpp:2086 -msgid "Requested operation was unsuccessful, please edit the key manually." -msgstr "Požadovaná operácia nebola úspešná. Prosím, upravte kľúč ručne." - -#: listkeys.cpp:2137 -msgid "" -"<b>Enter passphrase for %1</b>:" -"<br>Passphrase should include non alphanumeric characters and random sequences" -msgstr "" -"<b>Zadajte heslo pre %1</b>:\n" -"<br>Heslo by malo obsahovať aj iné znaky než písmená a číslice a pridajte aj " -"náhodné postupnosti znakov" - -#: listkeys.cpp:2141 -msgid "" -"This passphrase is not secure enough.\n" -"Minimum length= 5 characters" -msgstr "" -"Toto heslo nie je dostatočne bezpečné.\n" -"Minimálna dĺžka je 5 znakov." - -#: listkeys.cpp:2152 -msgid "Generating new key pair." -msgstr "Generujem nový pár kľúčov." - -#: listkeys.cpp:2162 -msgid "" -"\n" -"Please wait..." -msgstr "" -"\n" -"Prosím, čakajte..." - -#: listkeys.cpp:2170 -msgid "Generating New Key..." -msgstr "Generujem nový kľúč..." - -#: listkeys.cpp:2275 listkeys.cpp:2738 listkeys.cpp:2772 listkeys.cpp:2859 -#: listkeys.cpp:2886 listkeys.cpp:2921 -msgid "Ready" -msgstr "Pripravený" - -#: listkeys.cpp:2279 -msgid "" -"Something unexpected happened during the key pair creation.\n" -"Please check details for full log output." -msgstr "" -"Počas vytvárania kľúčov sa stalo niečo neočakávané.\n" -"Detaily nájdete v zázname výstupu." - -#. i18n: file newkey.ui line 16 -#: listkeys.cpp:2285 rc.cpp:562 -#, no-c-format -msgid "New Key Pair Created" -msgstr "Vytvorený nový pár kľúčov" - -#: listkeys.cpp:2313 listkeys.cpp:2317 -msgid "backup copy" -msgstr "záložná kópia" - -#: listkeys.cpp:2329 -msgid "<qt>Cannot open file <b>%1</b> for printing...</qt>" -msgstr "<qt>Nepodarilo sa otvoriť súbor <b>%1</b> pre tlač...</qt>" - -#: listkeys.cpp:2348 -msgid "" -"<p>Delete <b>SECRET KEY</b> pair <b>%1</b>?</p>Deleting this key pair means you " -"will never be able to decrypt files encrypted with this key again." -msgstr "" -"<p>Odstrániť <b>TAJNÝ KĽÚČ</b> <b>%1</b> ?</p>Odstránenie tohto páru znamená, " -"že už nebudete môcť dešifrovať súbory, ktoré sú pomocou neho zašifrované." - -#: listkeys.cpp:2409 -msgid "" -"<qt>The following are secret key pairs:" -"<br><b>%1</b>They will not be deleted." -"<br></qt>" -msgstr "" -"<qt>Toto sú páry tajných kľúčov:" -"<br><b>%1</b>Nebudú odstránené." -"<br></qt>" - -#: listkeys.cpp:2415 +#: kgpglibrary.cpp:143 #, c-format msgid "" -"_n: <qt><b>Delete the following public key?</b></qt>\n" -"<qt><b>Delete the following %n public keys?</b></qt>" +"_n: Shredding %n file\n" +"Shredding %n files" msgstr "" -"<qt><b>Odstrániť tento verejný kľúč?</b></qt>\n" -"<qt><b>Odstrániť tieto %n kľúče?</b></qt>\n" -"<qt><b>Odstrániť týchto %n kľúčov?</b></qt>" - -#: listkeys.cpp:2470 -msgid "Key Import" -msgstr "Import kľúčov" - -#: listkeys.cpp:2474 -msgid "Open File" -msgstr "Otvoriť súbor" - -#: listkeys.cpp:2483 listkeys.cpp:2493 -msgid "Importing..." -msgstr "Importujem..." - -#: listkeys.cpp:2614 listkeys.cpp:2616 listkeys.cpp:2619 -msgid " [Revocation signature]" -msgstr " [Podpis zrušenia platnosti]" - -#: listkeys.cpp:2628 -msgid " [local]" -msgstr " [lokálny]" - -#: listkeys.cpp:2641 -msgid "%1 subkey" -msgstr "%1 podkľúč" - -#: listkeys.cpp:2660 -msgid "Loading Keys..." -msgstr "Načítam kľúče..." - -#: keyinfowidget.cpp:162 listkeys.cpp:2709 listkeys.cpp:2792 listkeys.cpp:2826 -#: listkeys.cpp:2955 listkeys.cpp:3113 -msgid "Expired" -msgstr "Starý neplatný" - -#: listkeys.cpp:3079 -msgid "RSA" -msgstr "RSA" - -#: listkeys.cpp:3083 -msgid "ElGamal" -msgstr "ElGamal" - -#: listkeys.cpp:3086 -msgid "DSA" -msgstr "DSA" - -#: keyinfowidget.cpp:145 listkeys.cpp:3097 -msgid "Unknown" -msgstr "Neznámy" - -#: keyinfowidget.cpp:149 listkeys.cpp:3101 -msgid "Invalid" -msgstr "Neplatný" - -#: keyinfowidget.cpp:153 keyinfowidget.cpp:193 listkeys.cpp:3105 -#: listkeys.cpp:3142 -msgid "Disabled" -msgstr "Vypnutý" - -#: keyinfowidget.cpp:166 listkeys.cpp:3117 -msgid "Undefined" -msgstr "Nedefinované" - -#: keyinfowidget.cpp:170 listkeys.cpp:3121 -msgid "None" -msgstr "Žiadne" - -#: keyinfowidget.cpp:174 listkeys.cpp:3125 -msgid "Marginal" -msgstr "Okrajovo" - -#: keyinfowidget.cpp:178 listkeys.cpp:3129 -msgid "Full" -msgstr "Plne" - -#: keyinfowidget.cpp:182 listkeys.cpp:3133 -msgid "Ultimate" -msgstr "Dokonale" - -#: listkeys.cpp:3137 -msgid "?" -msgstr "?" - -#: detailedconsole.cpp:43 -msgid "Details" -msgstr "Detaily" - -#: detailedconsole.cpp:55 -msgid "Info" -msgstr "Informácie" - -#: keygener.cpp:37 -msgid "Key Generation" -msgstr "Generovanie kľúča" - -#: keygener.cpp:40 -msgid "Expert Mode" -msgstr "Režim pre expertov" - -#: keygener.cpp:45 -msgid "Generate Key Pair" -msgstr "Generovať pár kľúčov" - -#. i18n: file keyproperties.ui line 297 -#: keygener.cpp:47 rc.cpp:401 rc.cpp:582 -#, no-c-format -msgid "Name:" -msgstr "Meno:" - -#. i18n: file adduid.ui line 50 -#: keygener.cpp:50 rc.cpp:27 rc.cpp:386 rc.cpp:585 -#, no-c-format -msgid "Email:" -msgstr "E-mail:" - -#. i18n: file adduid.ui line 58 -#: keygener.cpp:53 rc.cpp:30 -#, no-c-format -msgid "Comment (optional):" -msgstr "Komentár (nepovinné):" - -#: keygener.cpp:62 -msgid "Never" -msgstr "Nikdy" - -#: keygener.cpp:63 -msgid "Days" -msgstr "Dni" - -#: keygener.cpp:64 -msgid "Weeks" -msgstr "Týždne" - -#: keygener.cpp:65 -msgid "Months" -msgstr "Mesiace" - -#: keygener.cpp:66 -msgid "Years" -msgstr "Roky" - -#: keygener.cpp:70 -msgid "Key size:" -msgstr "Veľkosť kľúča:" - -#. i18n: file keyproperties.ui line 245 -#: keygener.cpp:79 rc.cpp:389 -#, no-c-format -msgid "Algorithm:" -msgstr "Algoritmus:" - -#: keygener.cpp:94 -msgid "You must give a name." -msgstr "Musíte zadať meno." - -#: keygener.cpp:100 -msgid "You are about to create a key with no email address" -msgstr "Chystáte sa vytvoriť kľúč bez e-mailovej adresy" - -#: keygener.cpp:103 -msgid "Email address not valid" -msgstr "E-mailová adresa nie je platná" - -#. i18n: file keyproperties.ui line 24 -#: keyinfowidget.cpp:46 rc.cpp:351 -#, no-c-format -msgid "Key Properties" -msgstr "Vlastnosti kľúča" - -#: keyinfowidget.cpp:257 keyinfowidget.cpp:266 -msgid "none" -msgstr "žiadne" - -#: keyinfowidget.cpp:355 -msgid "Choose New Expiration" -msgstr "Vyberte novú platnosť" - -#: keyinfowidget.cpp:433 -msgid "Passphrase for the key was changed" -msgstr "Heslo pre kľúč sa zmenilo" +"Skartovanie %n súboru\n" +"Skartovanie %n súborov\n" +"Skartovanie %n súborov" -#: keyinfowidget.cpp:453 -msgid "Could not change expiration" -msgstr "Nepodarilo sa zmeniť platnosť" +#: kgpglibrary.cpp:157 +msgid "KGpg Error" +msgstr "Chyba KGpg" -#: keyinfowidget.cpp:453 -msgid "Bad passphrase" -msgstr "Neplatné heslo" +#: kgpglibrary.cpp:157 +msgid "Process halted, not all files were shredded." +msgstr "Proces zastavený, nie všetky súbory boli skartované." -#: popuppublic.cpp:91 -msgid "Select Public Key" -msgstr "Vyberte verejný kľúč" +#: kgpglibrary.cpp:175 +msgid "<b>Process halted</b>.<br>Not all files were encrypted." +msgstr "<b>Proces zastavený</b>.<br>Niektoré súbory neboli zašifrované." -#: popuppublic.cpp:109 +#: kgpglibrary.cpp:195 #, c-format -msgid "Select Public Key for %1" -msgstr "Vyberte verejný kľúč pre %1" - -#. i18n: file conf_encryption.ui line 52 -#: popuppublic.cpp:152 rc.cpp:54 -#, no-c-format -msgid "ASCII armored encryption" -msgstr "Šifrovanie do armored ASCII" - -#. i18n: file conf_encryption.ui line 88 -#: popuppublic.cpp:153 rc.cpp:75 -#, no-c-format -msgid "Allow encryption with untrusted keys" -msgstr "Povoliť šifrovanie pomocou nedôveryhodných kľúčov" - -#. i18n: file conf_encryption.ui line 64 -#: popuppublic.cpp:154 rc.cpp:61 -#, no-c-format -msgid "Hide user id" -msgstr "Skryť ID užívateľa" - -#: popuppublic.cpp:157 -msgid "" -"<b>Public keys list</b>: select the key that will be used for encryption." -msgstr "" -"<b>Zoznam verejných kľúčov</b>: vyberte kľúč, ktorý sa má použiť pre " -"šifrovanie." - -#: popuppublic.cpp:159 -msgid "" -"<b>ASCII encryption</b>: makes it possible to open the encrypted file/message " -"in a text editor" -msgstr "" -"<b>ASCII šifrovanie</b>: umožní zobrazenie zašifrovaného súboru/správy v " -"textovom editore" - -#: popuppublic.cpp:161 -msgid "" -"<b>Hide user ID</b>: Do not put the keyid into encrypted packets. This option " -"hides the receiver of the message and is a countermeasure against traffic " -"analysis. It may slow down the decryption process because all available secret " -"keys are tried." -msgstr "" -"<b>Skryť ID užívateľa</b>: Do zašifrovaných dát nevkladať ID kľúča. Táto voľba " -"skryje príjemcu správy a je to obrana proti analýze prenesených dát. Môže to " -"spomaliť dešifrovanie, pretože sa musia vyskúšať všetky tajné kľúče, ktoré sú k " -"dispozícii." - -#: popuppublic.cpp:165 -msgid "" -"<b>Allow encryption with untrusted keys</b>: when you import a public key, it " -"is usually marked as untrusted and you cannot use it unless you sign it in " -"order to make it 'trusted'. Checking this box enables you to use any key, even " -"if it has not be signed." -msgstr "" -"<b>Povoliť šifrovanie pomocou nedôveryhodných kľúčov</b>" -": pri importe verejného kľúča sa tento obvykle označí ako nedôveryhodný a nie " -"je možné ho používať, pokým ho nepodpíšete, čím sa stane 'dôveryhodným'. " -"Zapnutie tejto voľby vám umožní používať aj nedôveryhodné kľúče, takže ich " -"nemusíte podpisovať." - -#. i18n: file conf_encryption.ui line 76 -#: popuppublic.cpp:174 rc.cpp:68 -#, no-c-format -msgid "Shred source file" -msgstr "Skartovať zdrojový súbor" +msgid "Decrypting %1" +msgstr "Dešifrujem %1" -#: popuppublic.cpp:176 -msgid "" -"<b>Shred source file</b>: permanently remove source file. No recovery will be " -"possible" -msgstr "" -"<b>Skartovať zdrojový súbor</b>: natrvalo odstrániť zdrojový súbor. Nie je " -"možné ho znovu obnoviť." +#: kgpglibrary.cpp:197 +msgid "Processing decryption" +msgstr "Dešifrujem" -#: popuppublic.cpp:178 +#: kgpglibrary.cpp:225 kgpgview.cpp:130 msgid "" -"<qt><b>Shred source file:</b><br />" -"<p>Checking this option will shred (overwrite several times before erasing) the " -"files you have encrypted. This way, it is almost impossible that the source " -"file is recovered.</p>" -"<p><b>But you must be aware that this is not secure</b> " -"on all file systems, and that parts of the file may have been saved in a " -"temporary file or in the spooler of your printer if you previously opened it in " -"an editor or tried to print it. Only works on files (not on folders).</p></qt>" -msgstr "" -"<qt><b>Skartovať zdrojový súbor:</b><br />" -"<p>Zapnutím tejto voľby sa súbor po zašifrovaní skartuje (niekoľkokrát sa pred " -"odstránením prepíše). Preto je skoro nemožné takýto zdrojový súbor obnoviť.</p>" -"<p><b>Uvedomte si, že to nemusí byť 100% bezpečné</b> " -"na všetkých systémoch súborov a niektoré časti zdrojového súboru môžu byť " -"uložené v dočasnom súbore, alebo vo fronte tlačiarne.Táto funkcia funguje iba " -"na súbory (nie na priečinky).</p></qt>" - -#: popuppublic.cpp:179 -msgid "<a href=\"whatsthis:%1\">Read this before using shredding</a>" -msgstr "" -"<a href=\"whatsthis:%1\">Prečítajte si toto pred použitím skartovania</a>" - -#: popuppublic.cpp:184 -msgid "Symmetrical encryption" -msgstr "Symetrické šifrovanie" +"<p>The file <b>%1</b> is a public key." +"<br>Do you want to import it ?</p>" +msgstr "<p>Súbor <b>%1</b> je verený kľúč.<br>Chcete ho naimportovať?</p>" -#: popuppublic.cpp:186 +#: kgpglibrary.cpp:236 msgid "" -"<b>Symmetrical encryption</b>: encryption does not use keys. You just need to " -"give a password to encrypt/decrypt the file" +"<p>The file <b>%1</b> is a private key block. Please use KGpg key manager to " +"import it.</p>" msgstr "" -"<b>Symetrické šifrovanie</b>: šifrovanie nepoužíva kľúče. Musíte iba zadať " -"heslo pre zašifrovanie a dešifrovanie súboru" - -#: popuppublic.cpp:198 -msgid "Custom option:" -msgstr "Vlastné voľby:" +"<p>Súbor <b>%1</b> je blok so súkromným kľúčom. Prosím, naimportujte ho " +"správcom kľúčov KGpg.</p>" -#: popuppublic.cpp:202 -msgid "" -"<b>Custom option</b>: for experienced users only, allows you to enter a gpg " -"command line option, like: '--armor'" -msgstr "" -"<b>Vlastné voľby</b>: iba pre pokročilých užívateľov. Umožňuje zadať voľby " -"príkazového riadku pre gpg, napríklad '--armor'" +#: kgpglibrary.cpp:240 kgpgview.cpp:165 kgpgview.cpp:361 +msgid "Decryption failed." +msgstr "Dešifrovanie zlyhalo." #. i18n: file kgpg.rc line 16 #: rc.cpp:6 @@ -1768,6 +125,18 @@ msgstr "&Skupiny" msgid "Name (minimum 5 characters):" msgstr "Meno (minimálne 5 znakov):" +#. i18n: file adduid.ui line 50 +#: keygener.cpp:50 rc.cpp:27 rc.cpp:386 rc.cpp:585 +#, no-c-format +msgid "Email:" +msgstr "E-mail:" + +#. i18n: file adduid.ui line 58 +#: keygener.cpp:53 rc.cpp:30 +#, no-c-format +msgid "Comment (optional):" +msgstr "Komentár (nepovinné):" + #. i18n: file conf_decryption.ui line 55 #: rc.cpp:33 #, no-c-format @@ -1790,6 +159,12 @@ msgstr "" "používať iba pre pokročilých užívateľov).</p>\n" "\t\t</qt>" +#. i18n: file conf_encryption.ui line 17 +#: kgpgoptions.cpp:101 rc.cpp:41 +#, no-c-format +msgid "Encryption" +msgstr "Šifrovanie" + #. i18n: file conf_encryption.ui line 31 #: rc.cpp:44 #, no-c-format @@ -1817,6 +192,12 @@ msgstr "" "najviac kompatibilné s PGP 6 (Pretty Good Privacy). Vďaka tomu môžu " "používatelia GnuPG komunikovať s užívateľmi PGP 6.</p></qt>" +#. i18n: file conf_encryption.ui line 52 +#: popuppublic.cpp:152 rc.cpp:54 +#, no-c-format +msgid "ASCII armored encryption" +msgstr "Šifrovanie do armored ASCII" + #. i18n: file conf_encryption.ui line 56 #: rc.cpp:57 #, no-c-format @@ -1833,6 +214,12 @@ msgstr "" "zobraziť v textovom editore a preto je vhodný pre použitie v e-mailovej " "správe.</p></qt>" +#. i18n: file conf_encryption.ui line 64 +#: popuppublic.cpp:154 rc.cpp:61 +#, no-c-format +msgid "Hide user id" +msgstr "Skryť ID užívateľa" + #. i18n: file conf_encryption.ui line 68 #: rc.cpp:64 #, no-c-format @@ -1854,6 +241,12 @@ msgstr "" "bude musieť vyskúšať všetky svoje tajné kľúče, aby dešifroval pakety. To môže " "trvať dlho, ak ich má niekoľko.</p></qt>" +#. i18n: file conf_encryption.ui line 76 +#: popuppublic.cpp:174 rc.cpp:68 +#, no-c-format +msgid "Shred source file" +msgstr "Skartovať zdrojový súbor" + #. i18n: file conf_encryption.ui line 80 #: rc.cpp:71 #, no-c-format @@ -1876,6 +269,12 @@ msgstr "" "alebo vo fronte tlačiarne.Táto funkcia funguje iba na súbory (nie na " "priečinky).</p></qt>" +#. i18n: file conf_encryption.ui line 88 +#: popuppublic.cpp:153 rc.cpp:75 +#, no-c-format +msgid "Allow encryption with untrusted keys" +msgstr "Povoliť šifrovanie pomocou nedôveryhodných kľúčov" + #. i18n: file conf_encryption.ui line 92 #: rc.cpp:78 #, no-c-format @@ -2122,6 +521,12 @@ msgstr "" "\t\t\t" "<p></p></qt>" +#. i18n: file conf_misc.ui line 94 +#: kgpg.cpp:724 rc.cpp:179 +#, no-c-format +msgid "Shredder" +msgstr "Skartovanie" + #. i18n: file conf_misc.ui line 122 #: rc.cpp:182 #, no-c-format @@ -2166,6 +571,12 @@ msgstr "Kliknutie ľavým tlačidlom myši otvorí (reštartujte KGpg pre použi msgid "Key Manager" msgstr "Správa kľúčov" +#. i18n: file conf_misc.ui line 198 +#: kgpgeditor.cpp:252 rc.cpp:203 +#, no-c-format +msgid "Editor" +msgstr "Editor" + #. i18n: file conf_misc.ui line 235 #: rc.cpp:206 #, no-c-format @@ -2212,6 +623,12 @@ msgstr "" "<p></p>\n" "\t\t\t\t\t</qt>" +#. i18n: file conf_misc.ui line 286 +#: listkeys.cpp:597 rc.cpp:225 rc.cpp:231 +#, no-c-format +msgid "Disable" +msgstr "Zakázať" + #. i18n: file conf_misc.ui line 291 #: rc.cpp:228 rc.cpp:234 #, no-c-format @@ -2366,6 +783,26 @@ msgstr "Kľúče so zrušenou platnosťou:" msgid "Editor Font" msgstr "Písmo editora" +#. i18n: file groupedit.ui line 28 +#: listkeys.cpp:228 listkeys.cpp:608 popuppublic.cpp:127 rc.cpp:312 rc.cpp:327 +#: rc.cpp:615 +#, no-c-format +msgid "Name" +msgstr "Meno" + +#. i18n: file groupedit.ui line 39 +#: listkeys.cpp:229 listkeys.cpp:609 popuppublic.cpp:128 rc.cpp:315 rc.cpp:330 +#: rc.cpp:339 rc.cpp:618 +#, no-c-format +msgid "Email" +msgstr "E-mail" + +#. i18n: file groupedit.ui line 50 +#: listkeys.cpp:614 rc.cpp:318 rc.cpp:333 +#, no-c-format +msgid "Id" +msgstr "ID" + #. i18n: file groupedit.ui line 101 #: rc.cpp:321 #, no-c-format @@ -2402,6 +839,12 @@ msgstr "Schránka" msgid "File:" msgstr "Súbor:" +#. i18n: file keyproperties.ui line 24 +#: keyinfowidget.cpp:46 rc.cpp:351 +#, no-c-format +msgid "Key Properties" +msgstr "Vlastnosti kľúča" + #. i18n: file keyproperties.ui line 79 #: rc.cpp:354 #, no-c-format @@ -2474,6 +917,18 @@ msgstr "ID kľúča:" msgid "Owner trust:" msgstr "Dôveryhodnosť vlastníka:" +#. i18n: file keyproperties.ui line 245 +#: keygener.cpp:79 rc.cpp:389 +#, no-c-format +msgid "Algorithm:" +msgstr "Algoritmus:" + +#. i18n: file keyproperties.ui line 256 +#: keygener.cpp:56 listkeys.cpp:301 rc.cpp:392 +#, no-c-format +msgid "Expiration:" +msgstr "Platnosť:" + #. i18n: file keyproperties.ui line 275 #: rc.cpp:395 #, no-c-format @@ -2486,6 +941,12 @@ msgstr "Dôveryhodnosť:" msgid "Comment:" msgstr "Komentár:" +#. i18n: file keyproperties.ui line 297 +#: keygener.cpp:47 rc.cpp:401 rc.cpp:582 +#, no-c-format +msgid "Name:" +msgstr "Meno:" + #. i18n: file keyproperties.ui line 316 #: rc.cpp:404 rc.cpp:579 #, no-c-format @@ -2596,6 +1057,12 @@ msgstr "" msgid "&Search" msgstr "&Hľadať" +#. i18n: file keyserver.ui line 97 +#: keyservers.cpp:171 rc.cpp:446 +#, no-c-format +msgid "&Import" +msgstr "&Importovať" + #. i18n: file keyserver.ui line 159 #: rc.cpp:449 rc.cpp:474 #, no-c-format @@ -2835,6 +1302,12 @@ msgstr "" "KGpg teraz zobrazí dialóg pre generovanie kľúčov, aby ste si mohli vytvoriť " "vlastný kľúč pre šifrovanie a dešifrovanie." +#. i18n: file newkey.ui line 16 +#: listkeys.cpp:2285 rc.cpp:562 +#, no-c-format +msgid "New Key Pair Created" +msgstr "Vytvorený nový pár kľúčov" + #. i18n: file newkey.ui line 30 #: rc.cpp:565 #, no-c-format @@ -2915,6 +1388,18 @@ msgstr "Uložiť ako:" msgid "Key to import:" msgstr "Importovaný kľúč:" +#. i18n: file searchres.ui line 68 +#: listkeys.cpp:588 listkeys.cpp:613 rc.cpp:621 +#, no-c-format +msgid "Creation" +msgstr "Vytvorenie" + +#. i18n: file searchres.ui line 79 +#: listkeys.cpp:230 popuppublic.cpp:129 rc.cpp:624 +#, no-c-format +msgid "ID" +msgstr "ID" + #. i18n: file kgpg.kcfg line 9 #: rc.cpp:633 #, no-c-format @@ -3141,6 +1626,1464 @@ msgstr "Farba pre nedôveryhodné kľúče." msgid "Use HTTP proxy when available." msgstr "Použiť HTTP proxy, ak je k dispozícii." +#: tips.txt:3 +msgid "" +"<p>If you want to decrypt a text file, simply drag and drop it into the editor " +"window. Kgpg will do the rest. Even remote files can be dropped.</p>\n" +"<p>Drag a public key into the editor window and kgpg will automatically import " +"it if you want.</p>\n" +msgstr "" +"<p>Ak chcete dešifrovať textový súbor, jednoducho ho ťahajte myšou a pustite do " +"okna editora. KGpg urobí zvyšok. Podporuje dokonca aj vzdialené súbory.</p>\n" +"<p>Ak do okna editora pustíte verejný kľúč, KGpg ho automaticky naimportuje.</p>" +"\n" + +#: tips.txt:9 +msgid "" +"<p>The easiest way to encrypt a file: simply right click on the file, and you " +"have an encrypt option in the contextual menu.\n" +"This works in <strong>konqueror</strong> or on your Desktop!</p>\n" +msgstr "" +"<p>Najjednoduchší spôsob, ako zašifrovať súbor je kliknúť naň pravým tlačidlom " +"a z menu vybrať zašifrovanie.\n" +"To funguje v <strong>konquerorovi</strong> aj na ploche.</p>\n" + +#: tips.txt:15 +msgid "" +"<p>If you want to encrypt a message for several persons, just select several " +"encryption keys by pressing the \"Ctrl\" key.</p>\n" +msgstr "" +"<p>Ak cchete zašifrovať správu pre niekoľkých ľudí, vyberte pomocou \"Ctrl\" " +"viac šifrovacích kľúčov.</p>\n" + +#: tips.txt:20 +msgid "" +"<p><strong>You don't know anything about encryption?</strong>" +"<br>\n" +"No problem, simply create yourself a key pair in the key management window. " +"Then, export your public key & mail it to your friends." +"<br>\n" +"Ask them to do the same & import their public keys. Finally, to send an " +"encrypted message, type it in the Kgpg editor, then click \"encrypt\". Choose \n" +"your friend key and click \"encrypt\" again. The message will be encrypted, " +"ready to be sent by email.</p>\n" +msgstr "" +"<p><strong>Neviete nič o šifrovaní?</strong>" +"<br>\n" +"Žiadny problém. Jednoducho si vytvorte pár kľúčov v okne správy kľúčov. Potom " +"svoj verejný kľúč vyexportujte a pošlite ho svojim priateľom." +"<br>\n" +"Nech oni urobia to isté a ich verejné kľúče si naimportujte. Nakoniec pošlite " +"zašifrovanú správu - napíšte ju v editore KGpg a stlačte \"zašifrovať\".\n" +"Vyberte kľúč vášho priateľa s znovu stlačte \"zašifrovať\". Správa sa zašifruje " +"a bude možné ju poslať.</p>\n" + +#: tips.txt:28 +msgid "" +"<p>To perform an operation on a key, open the key management window & right " +"click on the key. A popup menu with all available options will appear.</p>\n" +msgstr "" +"<p>Ak chcete niečo urobiť s kľúčom, otvorte okno správy kľúčov a kliknite " +"pravým tlačidlom na kľúči. V kontextovom menu budú činnosti, ktoré môžete " +"vykonať.</p>\n" + +#: tips.txt:33 +msgid "" +"<p>Decrypt a file with a single mouse click on it. You will then be prompted " +"for password & that's all!</p>\n" +msgstr "" +"<p>Ak chcete súbor dešifrovať, kliknite naň myšou. Zadáte heslo a je to.</p>\n" + +#: tips.txt:38 +msgid "" +"<p>If you only want to open the key manager, type \"kgpg -k\" in the command " +"line prompt.</p>\n" +msgstr "" +"<p>\n" +"Ak chcete otvoriť iba správcu kľúčov, zadajte príkaz \"kgpg -k\".</p>\n" + +#: tips.txt:43 +msgid "" +"<p>Typing \"kgpg -s filename\" will decrypt the file filename and open it in " +"Kgpg's editor.</p>\n" +msgstr "" +"<p>Zadaním \"kgpg -s menosúboru\" dešifrujete súbor a otvoríte ho v editore " +"KGpg.</p>\n" + +#: main.cpp:30 +msgid "" +"Kgpg - simple gui for gpg\n" +"\n" +"Kgpg was designed to make gpg very easy to use.\n" +"I tried to make it as secure as possible.\n" +"Hope you enjoy it." +msgstr "" +"KGpg - jednoduché grafické rozhranie pre gpg\n" +"\n" +"KGpg je navrhnutý pre zjednodušenie práce s gpg.\n" +"Snažil som sa ho napísať čo najbezpečnejšie.\n" +"Dúfam, že sa vám bude páčiť." + +#: main.cpp:36 +msgid "Encrypt file" +msgstr "Zašifrovať súbor" + +#: main.cpp:37 +msgid "Open key manager" +msgstr "Otvoriť správcu kľúčov" + +#: main.cpp:38 +msgid "Show encrypted file" +msgstr "Zobraziť zašifrovaný súbor" + +#: main.cpp:39 +msgid "Sign file" +msgstr "Podpísať súbor" + +#: main.cpp:40 +msgid "Verify signature" +msgstr "Overiť podpis" + +#: main.cpp:41 +msgid "Shred file" +msgstr "Skartovať súbor" + +#: main.cpp:42 +msgid "File to open" +msgstr "Otváraný súbor" + +#: main.cpp:50 +msgid "KGpg" +msgstr "KGpg" + +#: kgpgeditor.cpp:143 +msgid "&Encrypt File..." +msgstr "Zaš&ifrovať súbor..." + +#: kgpgeditor.cpp:144 +msgid "&Decrypt File..." +msgstr "&Dešifrovať súbor..." + +#: kgpg.cpp:787 kgpgeditor.cpp:145 +msgid "&Open Key Manager" +msgstr "&Otvoriť správcu kľúčov" + +#: kgpgeditor.cpp:149 +msgid "&Generate Signature..." +msgstr "&Generovať podpis..." + +#: kgpgeditor.cpp:150 +msgid "&Verify Signature..." +msgstr "O&veriť podpis..." + +#: kgpgeditor.cpp:151 +msgid "&Check MD5 Sum..." +msgstr "&Kontrolovať súčet MD5..." + +#: kgpgeditor.cpp:220 kgpgeditor.cpp:230 kgpgeditor.cpp:467 kgpgeditor.cpp:481 +#: kgpgeditor.cpp:513 +msgid "*|All Files" +msgstr "*|Všetky súbory" + +#: kgpgeditor.cpp:220 +msgid "Open File to Encode" +msgstr "Otvoriť súbor na zašifrovanie" + +#: kgpgeditor.cpp:230 +msgid "Open File to Decode" +msgstr "Otvoriť súbor na dešifrovanie" + +#: kgpgeditor.cpp:244 +msgid "Decrypt File To" +msgstr "Dešifrovať súbor do" + +#: kgpgeditor.cpp:250 listkeys.cpp:1519 +msgid "Save File" +msgstr "Uložiť súbor" + +#: kgpgeditor.cpp:317 +msgid "" +"The document could not been saved, as the selected encoding cannot encode every " +"unicode character in it." +msgstr "" +"Dokument nie je možné uložiť, pretože vybrané kódovanie nedokáže zapísať všetky " +"znaky v dokumente." + +#: kgpgeditor.cpp:325 kgpgeditor.cpp:352 +msgid "" +"The document could not be saved, please check your permissions and disk space." +msgstr "" +"Dokument nie je možné uložiť, overte prístupové práva a miesto na disku." + +#: kgpgeditor.cpp:379 kgpgeditor.cpp:388 +msgid "Overwrite existing file %1?" +msgstr "Prepísať existujúci súbor %1?" + +#: kgpgeditor.cpp:380 kgpgeditor.cpp:389 +msgid "Overwrite" +msgstr "Prepísať" + +#: kgpgeditor.cpp:467 kgpgeditor.cpp:513 +msgid "Open File to Verify" +msgstr "Otvoriť súbor pre overenie" + +#: kgpgeditor.cpp:481 +msgid "Open File to Sign" +msgstr "Otvoriť súbor pre podpis" + +#: kgpgview.cpp:97 +msgid "" +"<qt><b>Remote file dropped</b>." +"<br>The remote file will now be copied to a temporary file to process requested " +"operation. This temporary file will be deleted after operation.</qt>" +msgstr "" +"<qt><b>Pustený vzdialený súbor</b>." +"<br>Tento súbor sa teraz skopíruje do dočasného súboru, aby sa vykonala " +"požadovaná operácia. Potom sa dočasný súbor odstráni.</qt>" + +#: kgpgview.cpp:100 +msgid "Could not download file." +msgstr "Nepodarilo sa stiahnuť súbor." + +#: kgpgview.cpp:143 +msgid "" +"This file is a private key.\n" +"Please use kgpg key management to import it." +msgstr "" +"Tento súbor je súkromný kľúč.\n" +"Prosím, pre jeho import použite správu kľúčov KGpg." + +#: kgpgview.cpp:179 +msgid "Unable to read file." +msgstr "Nepodarilo sa prečítať súbor." + +#: kgpgview.cpp:211 +msgid "S&ign/Verify" +msgstr "P&odpísať/overiť" + +#: kgpgview.cpp:212 +msgid "En&crypt" +msgstr "Zaši&frovať" + +#: kgpgview.cpp:213 +msgid "&Decrypt" +msgstr "&Dešifrovať" + +#: kgpgview.cpp:231 +msgid "untitled" +msgstr "bez mena" + +#: kgpginterface.cpp:829 kgpgview.cpp:241 +msgid "" +"<qt><b>Missing signature:</b>" +"<br>Key id: %1" +"<br>" +"<br>Do you want to import this key from a keyserver?</qt>" +msgstr "" +"<qt><b>Chýbajúci podpis:</b>" +"<br>ID kľúča: %1" +"<br>" +"<br>Chcete tento kľúč naimportovať zo serveru kľúčov?</qt>" + +#: kgpgview.cpp:242 +msgid "Missing Key" +msgstr "Chýbajúci kľúč" + +#: kgpginterface.cpp:830 kgpgview.cpp:242 listkeys.cpp:437 +msgid "Do Not Import" +msgstr "Neimportovať" + +#: kgpgview.cpp:295 +msgid "Signing not possible: bad passphrase or missing key" +msgstr "Podpis nie je možný: nesprávne heslo alebo chýbajúci kľúč" + +#: kgpgview.cpp:388 +msgid "Encryption failed." +msgstr "Zašifrovanie zlyhalo." + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Stanislav Višňovský" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "visnovsky@kde.org" + +#: keyinfowidget.cpp:145 listkeys.cpp:3097 +msgid "Unknown" +msgstr "Neznámy" + +#: keyinfowidget.cpp:149 listkeys.cpp:3101 +msgid "Invalid" +msgstr "Neplatný" + +#: keyinfowidget.cpp:153 keyinfowidget.cpp:193 listkeys.cpp:3105 +#: listkeys.cpp:3142 +msgid "Disabled" +msgstr "Vypnutý" + +#: keyinfowidget.cpp:158 listkeys.cpp:1368 listkeys.cpp:3109 +msgid "Revoked" +msgstr "Zrušená platnosť" + +#: keyinfowidget.cpp:162 listkeys.cpp:2709 listkeys.cpp:2792 listkeys.cpp:2826 +#: listkeys.cpp:2955 listkeys.cpp:3113 +msgid "Expired" +msgstr "Starý neplatný" + +#: keyinfowidget.cpp:166 listkeys.cpp:3117 +msgid "Undefined" +msgstr "Nedefinované" + +#: keyinfowidget.cpp:170 listkeys.cpp:3121 +msgid "None" +msgstr "Žiadne" + +#: keyinfowidget.cpp:174 listkeys.cpp:3125 +msgid "Marginal" +msgstr "Okrajovo" + +#: keyinfowidget.cpp:178 listkeys.cpp:3129 +msgid "Full" +msgstr "Plne" + +#: keyinfowidget.cpp:182 listkeys.cpp:3133 +msgid "Ultimate" +msgstr "Dokonale" + +#: keyinfowidget.cpp:210 keyinfowidget.cpp:357 keyinfowidget.cpp:359 +#: keyinfowidget.cpp:449 listkeys.cpp:257 listkeys.cpp:3056 +#: popuppublic.cpp:383 +msgid "Unlimited" +msgstr "Neobmedzený" + +#: keyinfowidget.cpp:257 keyinfowidget.cpp:266 +msgid "none" +msgstr "žiadne" + +#: keyinfowidget.cpp:355 +msgid "Choose New Expiration" +msgstr "Vyberte novú platnosť" + +#: keyinfowidget.cpp:433 +msgid "Passphrase for the key was changed" +msgstr "Heslo pre kľúč sa zmenilo" + +#: keyinfowidget.cpp:453 +msgid "Could not change expiration" +msgstr "Nepodarilo sa zmeniť platnosť" + +#: keyinfowidget.cpp:453 +msgid "Bad passphrase" +msgstr "Neplatné heslo" + +#: kgpg.cpp:83 +msgid "&Decrypt && Save File" +msgstr "&Dešifrovať a uložiť súbor" + +#: kgpg.cpp:84 +msgid "&Show Decrypted File" +msgstr "&Zobraziť dešifrovaný súbor" + +#: kgpg.cpp:85 +msgid "&Encrypt File" +msgstr "Zaši&frovať súbor" + +#: kgpg.cpp:86 +msgid "&Sign File" +msgstr "&Podpísať súbor" + +#: kgpg.cpp:101 kgpg.cpp:270 +msgid "KGpg - encryption tool" +msgstr "KGpg - nástroj prešifrovanie" + +#: kgpg.cpp:142 kgpg.cpp:1012 +msgid "Clipboard is empty." +msgstr "Schránka je prázdna." + +#: kgpg.cpp:150 +msgid "" +"<qt>KGpg will now create a temporary archive file:" +"<br><b>%1</b> to process the encryption. The file will be deleted after the " +"encryption is finished.</qt>" +msgstr "" +"<qt>KGpg teraz vytvorí dočasný archív:" +"<br><b>%1</b>, aby ho mohol zašifrovať. Súbor sa po dokončení šifrovania " +"odstráni.</qt>" + +#: kgpg.cpp:150 +msgid "Temporary File Creation" +msgstr "Vytvorenie dočasného súboru" + +#: kgpg.cpp:156 +msgid "Compression method for archive:" +msgstr "Metóda kompresie pre archív:" + +#: kgpg.cpp:158 +msgid "Zip" +msgstr "Zip" + +#: kgpg.cpp:159 +msgid "Gzip" +msgstr "Gzip" + +#: kgpg.cpp:160 +msgid "Bzip2" +msgstr "Bzip2" + +#: kgpg.cpp:209 +msgid "Processing folder compression and encryption" +msgstr "Spracovávam kompresiu priečinku a jeho zašifrovanie" + +#: kgpg.cpp:225 +msgid "Unable to create temporary file" +msgstr "Nepodarilo sa vytvoriť dočasný súbor" + +#: kgpg.cpp:302 +msgid "Shred Files" +msgstr "Zošrotovať súbory" + +#: kgpg.cpp:308 +msgid "Do you really want to <a href=\"whatsthis:%1\">shred</a> these files?" +msgstr "Naozaj chcete <a href=\"whatsthis:%1\">skartovať</a> tieto súbory?" + +#: kgpg.cpp:308 kgpgoptions.cpp:97 +msgid "" +"<qt>" +"<p>You must be aware that <b>shredding is not secure</b> " +"on all file systems, and that parts of the file may have been saved in a " +"temporary file or in the spooler of your printer if you previously opened it in " +"an editor or tried to print it. Only works on files (not on folders).</p></qt>" +msgstr "" +"<qt>" +"<p>Uvedomte si, že <b>skartovanie nemusí byť na 100 % bezpečné</b> " +"na všetkých systémoch súborov a niektoré časti zdrojového súboru môžu byť " +"uložené v dočasnom súbore, alebo vo fronte tlačiarne.Táto funkcia funguje iba " +"na súbory (nie na priečinky).</p></qt>" + +#: kgpg.cpp:442 +msgid "Unable to read temporary archive file" +msgstr "Nepodarilo sa prečítať dočasný archív" + +#: kgpg.cpp:447 +msgid "Extract to: " +msgstr "Rozbaliť do: " + +#: kgpg.cpp:530 +msgid "<p>The dropped text is a public key.<br>Do you want to import it ?</p>" +msgstr "<p>Pustený text je verejný kľúč.<br>Chcete ho naimportovať?</p>" + +#: kgpg.cpp:545 +msgid "No encrypted text found." +msgstr "Zašifrovaný text nenájdený." + +#: kgpg.cpp:580 +msgid "" +"<qt>You have not set a path to your GnuPG config file." +"<br>This may cause some surprising results in KGpg's execution." +"<br>Would you like to start KGpg's Wizard to fix this problem?</qt>" +msgstr "" +"<qt>Nezadali ste cestu ku konfiguračnému súboru GnuPG. " +"<br>Toto môže mať nečakané dopady pri spustení KGpg. " +"<br>Prajete si spustiť sprievodcu KGpg a opraviť tento problém?</qt>" + +#: kgpg.cpp:580 +msgid "Start Wizard" +msgstr "Spustiť sprievodcu" + +#: kgpg.cpp:580 +msgid "Do Not Start" +msgstr "Nespúšťať" + +#: kgpg.cpp:624 +msgid "" +"<qt><b>The GnuPG configuration file was not found</b>" +". Please make sure you have GnuPG installed. Should KGpg try to create a config " +"file ?</qt>" +msgstr "" +"<qt><b>Nepodarilo sa nájsť konfiguračný súbor GnuPG.</b>" +". Prosím, overte, že máte GnuPG nainštalovaný. Má sa KGpg pokúsiť konfiguračný " +"súbor vytvoriť?</qt>" + +#: kgpg.cpp:624 +msgid "Create Config" +msgstr "Vytvoriť konfiguráciu" + +#: kgpg.cpp:624 +msgid "Do Not Create" +msgstr "Nevytvárať" + +#: kgpg.cpp:633 +msgid "" +"<qt><b>The GnuPG configuration file was not found</b>" +". Please make sure you have GnuPG installed and give the path to the config " +"file.</qt>" +msgstr "" +"<qt><b>Nepodarilo sa nájsť konfiguračný súbor GnuPG.</b>" +". Prosím, overte, že máte GnuPG nainštalovaný a zadajte cestu ku konfiguračnému " +"súboru?</qt>" + +#: kgpg.cpp:640 +msgid "" +"Your GnuPG version seems to be older than 1.2.0. Photo Id's and Key Groups will " +"not work properly. Please consider upgrading GnuPG (http://gnupg.org)." +msgstr "" +"Vaša verzia GnuPG je asi staršia ako 1.2.0. Fotky a skupiny kľúčov nebudú " +"správne fungovať. Zvážte prechod na novšiu verziu GnuPG (http://gnupg.org)." + +#: kgpg.cpp:682 +msgid "Step Three: Select your Default Private Key" +msgstr "Krok 3: Vyberte štandardný súkromný kľúč" + +#: kgpg.cpp:780 +msgid "&Encrypt Clipboard" +msgstr "Zaši&frovať schránku" + +#: kgpg.cpp:781 +msgid "&Decrypt Clipboard" +msgstr "&Dešifrovať schránku" + +#: kgpg.cpp:782 +msgid "&Sign/Verify Clipboard" +msgstr "Ši&frovať/Overiť schránku" + +#: kgpg.cpp:785 listkeys.cpp:536 +msgid "&Open Editor" +msgstr "&Otvoriť editor" + +#: kgpg.cpp:789 listkeys.cpp:575 +msgid "&Key Server Dialog" +msgstr "Dialóg &serverov kľúčov" + +#: kgpg.cpp:927 +msgid "" +"<qt>The use of <b>GnuPG Agent</b> is enabled in GnuPG's configuration file " +"(%1)." +"<br>However, the agent does not seem to be running. This could result in " +"problems with signing/decryption." +"<br>Please disable GnuPG Agent from KGpg settings, or fix the agent.</qt>" +msgstr "" +"<qt>V konfiguračnom súbore GnuPG (%1) je povolené používanie <b>GnuPG Agenta</b>" +"." +"<br>Tento agent ale asi nebeží. To môže spôsobiť chyby pri šifrovaní a " +"dešifrovaní." +"<br>Prodím, vypnite používanie agent v nastavení KGpg, alebo agenta " +"opravte.</qt>" + +#: kgpg.cpp:964 +msgid "" +"Unable to perform requested operation.\n" +"Please select only one folder, or several files, but do not mix files and " +"folders." +msgstr "" +"Požadovanú operácie nie je možné vykonať.\n" +"Vyberte, prosím, iba jeden priečinok alebo niekoľko súborov, ale nie je možné " +"miešať súbory a priečinky." + +#: kgpg.cpp:979 +msgid "Cannot shred folder." +msgstr "Nie je možné skartovať priečinok." + +#: kgpg.cpp:984 +msgid "Cannot decrypt and show folder." +msgstr "Nie je možné dešifrovať a zobraziť priečinok." + +#: kgpg.cpp:989 +msgid "Cannot sign folder." +msgstr "Nie je možné podpísať priečinok." + +#: kgpg.cpp:994 +msgid "Cannot verify folder." +msgstr "Nie je možné overiť priečinok." + +#: kgpg.cpp:1036 +msgid "Encrypted following text:" +msgstr "Zašifrovaný tento text:" + +#: kgpgoptions.cpp:69 kgpgoptions.cpp:76 kgpgoptions.cpp:428 +#: kgpgoptions.cpp:584 kgpgoptions.cpp:590 +msgid "(Default)" +msgstr "(Štandardný)" + +#: kgpgoptions.cpp:102 +msgid "Decryption" +msgstr "Dešifrovanie" + +#: kgpgoptions.cpp:104 +msgid "GnuPG Settings" +msgstr "Nastavenie GnuPG" + +#: kgpgoptions.cpp:105 +msgid "Key Servers" +msgstr "Servery kľúčov" + +#: kgpgoptions.cpp:106 +msgid "Misc" +msgstr "Rôzne" + +#: kgpgoptions.cpp:188 +msgid "New GnuPG Home Location" +msgstr "Nové domovské umiestnenie GnuPG" + +#: kgpgoptions.cpp:196 +msgid "" +"No configuration file was found in the selected location.\n" +"Do you want to create it now ?\n" +"\n" +"Without configuration file, neither KGpg nor Gnupg will work properly." +msgstr "" +"Na zadanom mieste nebol nájdený žiadny konfiguračný súbor.\n" +"Chcete ho vytvoriť?\n" +"\n" +"Bez konfiguračného súboru nefunguje správne KGpg ani GnuPG." + +#: kgpgoptions.cpp:196 +msgid "No Configuration File Found" +msgstr "Nenájdený konfiguračný súbor" + +#: kgpgoptions.cpp:196 +msgid "Create" +msgstr "Vytvoriť" + +#: kgpgoptions.cpp:196 +msgid "Ignore" +msgstr "Ignorovať" + +#: kgpgoptions.cpp:204 +msgid "" +"Cannot create configuration file. Please check if destination media is mounted " +"and if you have write access" +msgstr "" +"Nepodarilo sa vytvoriť konfiguračný súbor. Prosím, overte, že cieľový priečinok " +"je pripojený a máte k nemu práva pre zápis" + +#: kgpgoptions.cpp:456 +msgid "Sign File" +msgstr "Podpísať súbor" + +#: kgpgoptions.cpp:473 +msgid "Decrypt File" +msgstr "Dešifrovať súbor" + +#: kgpgoptions.cpp:572 +msgid "Add New Key Server" +msgstr "Pridať nový server kľúčov" + +#: kgpgoptions.cpp:572 +msgid "Server URL:" +msgstr "URL serveru:" + +#: popuppublic.cpp:91 +msgid "Select Public Key" +msgstr "Vyberte verejný kľúč" + +#: popuppublic.cpp:109 +#, c-format +msgid "Select Public Key for %1" +msgstr "Vyberte verejný kľúč pre %1" + +#: listkeys.cpp:700 popuppublic.cpp:118 +msgid "Clear Search" +msgstr "Vyčistiť hľadanie" + +#: listkeys.cpp:703 popuppublic.cpp:121 +msgid "Search: " +msgstr "Hľadať: " + +#: listkeys.cpp:553 popuppublic.cpp:149 +msgid "&Go to Default Key" +msgstr "&Prejsť na štandardný kľúč" + +#: popuppublic.cpp:157 +msgid "" +"<b>Public keys list</b>: select the key that will be used for encryption." +msgstr "" +"<b>Zoznam verejných kľúčov</b>: vyberte kľúč, ktorý sa má použiť pre " +"šifrovanie." + +#: popuppublic.cpp:159 +msgid "" +"<b>ASCII encryption</b>: makes it possible to open the encrypted file/message " +"in a text editor" +msgstr "" +"<b>ASCII šifrovanie</b>: umožní zobrazenie zašifrovaného súboru/správy v " +"textovom editore" + +#: popuppublic.cpp:161 +msgid "" +"<b>Hide user ID</b>: Do not put the keyid into encrypted packets. This option " +"hides the receiver of the message and is a countermeasure against traffic " +"analysis. It may slow down the decryption process because all available secret " +"keys are tried." +msgstr "" +"<b>Skryť ID užívateľa</b>: Do zašifrovaných dát nevkladať ID kľúča. Táto voľba " +"skryje príjemcu správy a je to obrana proti analýze prenesených dát. Môže to " +"spomaliť dešifrovanie, pretože sa musia vyskúšať všetky tajné kľúče, ktoré sú k " +"dispozícii." + +#: popuppublic.cpp:165 +msgid "" +"<b>Allow encryption with untrusted keys</b>: when you import a public key, it " +"is usually marked as untrusted and you cannot use it unless you sign it in " +"order to make it 'trusted'. Checking this box enables you to use any key, even " +"if it has not be signed." +msgstr "" +"<b>Povoliť šifrovanie pomocou nedôveryhodných kľúčov</b>" +": pri importe verejného kľúča sa tento obvykle označí ako nedôveryhodný a nie " +"je možné ho používať, pokým ho nepodpíšete, čím sa stane 'dôveryhodným'. " +"Zapnutie tejto voľby vám umožní používať aj nedôveryhodné kľúče, takže ich " +"nemusíte podpisovať." + +#: popuppublic.cpp:176 +msgid "" +"<b>Shred source file</b>: permanently remove source file. No recovery will be " +"possible" +msgstr "" +"<b>Skartovať zdrojový súbor</b>: natrvalo odstrániť zdrojový súbor. Nie je " +"možné ho znovu obnoviť." + +#: popuppublic.cpp:178 +msgid "" +"<qt><b>Shred source file:</b><br />" +"<p>Checking this option will shred (overwrite several times before erasing) the " +"files you have encrypted. This way, it is almost impossible that the source " +"file is recovered.</p>" +"<p><b>But you must be aware that this is not secure</b> " +"on all file systems, and that parts of the file may have been saved in a " +"temporary file or in the spooler of your printer if you previously opened it in " +"an editor or tried to print it. Only works on files (not on folders).</p></qt>" +msgstr "" +"<qt><b>Skartovať zdrojový súbor:</b><br />" +"<p>Zapnutím tejto voľby sa súbor po zašifrovaní skartuje (niekoľkokrát sa pred " +"odstránením prepíše). Preto je skoro nemožné takýto zdrojový súbor obnoviť.</p>" +"<p><b>Uvedomte si, že to nemusí byť 100% bezpečné</b> " +"na všetkých systémoch súborov a niektoré časti zdrojového súboru môžu byť " +"uložené v dočasnom súbore, alebo vo fronte tlačiarne.Táto funkcia funguje iba " +"na súbory (nie na priečinky).</p></qt>" + +#: popuppublic.cpp:179 +msgid "<a href=\"whatsthis:%1\">Read this before using shredding</a>" +msgstr "" +"<a href=\"whatsthis:%1\">Prečítajte si toto pred použitím skartovania</a>" + +#: popuppublic.cpp:184 +msgid "Symmetrical encryption" +msgstr "Symetrické šifrovanie" + +#: popuppublic.cpp:186 +msgid "" +"<b>Symmetrical encryption</b>: encryption does not use keys. You just need to " +"give a password to encrypt/decrypt the file" +msgstr "" +"<b>Symetrické šifrovanie</b>: šifrovanie nepoužíva kľúče. Musíte iba zadať " +"heslo pre zašifrovanie a dešifrovanie súboru" + +#: popuppublic.cpp:198 +msgid "Custom option:" +msgstr "Vlastné voľby:" + +#: popuppublic.cpp:202 +msgid "" +"<b>Custom option</b>: for experienced users only, allows you to enter a gpg " +"command line option, like: '--armor'" +msgstr "" +"<b>Vlastné voľby</b>: iba pre pokročilých užívateľov. Umožňuje zadať voľby " +"príkazového riadku pre gpg, napríklad '--armor'" + +#: listkeys.cpp:217 +msgid "Private Key List" +msgstr "Zoznam súkromných kľúčov" + +#: listkeys.cpp:236 +msgid "Choose secret key:" +msgstr "Vyberte tajný kľúč:" + +#: listkeys.cpp:316 +msgid "" +"<qt><b>Some of your secret keys are untrusted.</b>" +"<br>Change their trust if you want to use them for signing.</qt>" +msgstr "" +"<qt><b>Niektoré z vašich kľúčov nie sú dôveryhodné.</b> " +"<br>Zmeňte dôveryhodnosť kľúčov, ak ich chcete použiť na podpisovanie.</qt>" + +#: listkeys.cpp:437 +msgid "<p>Do you want to import file <b>%1</b> into your key ring?</p>" +msgstr "<p>Chcete importovať súbor <b>%1</b> do vašeho kruhu kľúčov?</p>" + +#: listkeys.cpp:534 +msgid "Key Management" +msgstr "Správa kľúčov" + +#: listkeys.cpp:537 +msgid "E&xport Public Keys..." +msgstr "E&xportovať verejné kľúče..." + +#: listkeys.cpp:538 +msgid "&Delete Keys" +msgstr "O&dstrániť kľúče" + +#: listkeys.cpp:539 +msgid "&Sign Keys..." +msgstr "&Podpísať kľúče..." + +#: listkeys.cpp:540 +msgid "Delete Sign&ature" +msgstr "Odstrániť &podpis" + +#: listkeys.cpp:541 +msgid "&Edit Key" +msgstr "&Upraviť kľúč" + +#: listkeys.cpp:542 +msgid "&Import Key..." +msgstr "&Importovať kľúč..." + +#: listkeys.cpp:543 +msgid "Set as De&fault Key" +msgstr "Nastaviť ako š&tandardný kľúč" + +#: keyservers.cpp:169 listkeys.cpp:544 +msgid "Import Key From Keyserver" +msgstr "Importovať kľúč zo serveru kľúčov" + +#: listkeys.cpp:545 +msgid "Import &Missing Signatures From Keyserver" +msgstr "Importovať &chýbajúce podpisy zo serveru kľúčov" + +#: listkeys.cpp:546 +msgid "&Refresh Keys From Keyserver" +msgstr "&Aktualizovať kľúče zo serveru kľúčov" + +#: listkeys.cpp:548 +msgid "&Create Group with Selected Keys..." +msgstr "&Vytvoriť skupinu pre označené kľúče..." + +#: listkeys.cpp:549 +msgid "&Delete Group" +msgstr "O&dstrániť skupinu" + +#: listkeys.cpp:550 +msgid "&Edit Group" +msgstr "&Upraviť skupinu" + +#: listkeys.cpp:552 +msgid "&Create New Contact in Address Book" +msgstr "&Vytvoriť nový kontakt v adresári" + +#: listkeys.cpp:558 +msgid "&Refresh List" +msgstr "&Aktualizovať zoznam" + +#: listkeys.cpp:559 +msgid "&Open Photo" +msgstr "&Otvoriť fotku" + +#: listkeys.cpp:560 +msgid "&Delete Photo" +msgstr "O&dstrániť fotku" + +#: listkeys.cpp:561 +msgid "&Add Photo" +msgstr "&Pridať fotku" + +#: listkeys.cpp:563 +msgid "&Add User Id" +msgstr "&Pridať ID užívateľa" + +#: listkeys.cpp:564 +msgid "&Delete User Id" +msgstr "O&dstrániť ID užívateľa" + +#: listkeys.cpp:566 +msgid "Edit Key in &Terminal" +msgstr "Upraviť kľúč v &termináli" + +#: listkeys.cpp:567 +msgid "Export Secret Key..." +msgstr "Exportovať tajný kľúč..." + +#: listkeys.cpp:568 +msgid "Revoke Key..." +msgstr "Zrušiť platnosť kľúča..." + +#: listkeys.cpp:570 +msgid "Delete Key Pair" +msgstr "Odstrániť pár kľúčov" + +#: listkeys.cpp:571 +msgid "&Generate Key Pair..." +msgstr "&Generovať pár kľúčov..." + +#: listkeys.cpp:573 +msgid "&Regenerate Public Key" +msgstr "Z&novu vygenerovať verejný kľúč" + +#: listkeys.cpp:577 +msgid "Tip of the &Day" +msgstr "Tip &dňa" + +#: listkeys.cpp:578 +msgid "View GnuPG Manual" +msgstr "Zobraziť manuál GnuGP" + +#: listkeys.cpp:580 +msgid "&Show only Secret Keys" +msgstr "&Zobraziť iba tajné kľúče" + +#: listkeys.cpp:583 +msgid "&Hide Expired/Disabled Keys" +msgstr "&Skryť neplatné/zakázané kľúče" + +#: listkeys.cpp:586 listkeys.cpp:610 +msgid "Trust" +msgstr "Dôveryhodnosť" + +#: listkeys.cpp:587 listkeys.cpp:612 +msgid "Size" +msgstr "Veľkosť" + +#: listkeys.cpp:589 listkeys.cpp:611 +msgid "Expiration" +msgstr "Platnosť" + +#: listkeys.cpp:592 +msgid "&Photo ID's" +msgstr "Fo&tky" + +#: listkeys.cpp:598 +msgid "Small" +msgstr "Malý" + +#: listkeys.cpp:599 +msgid "Medium" +msgstr "Stredný" + +#: listkeys.cpp:600 +msgid "Large" +msgstr "Veľké" + +#: listkeys.cpp:708 +msgid "Filter Search" +msgstr "Filter hľadania" + +#: listkeys.cpp:718 +msgid "00000 Keys, 000 Groups" +msgstr "00000 kľúčov, 000 skupín" + +#: listkeys.cpp:865 +msgid "You can only refresh primary keys. Please check your selection." +msgstr "Aktualizovať môžete iba primárne kľúče. Prosím, skontrolujte výber." + +#: listkeys.cpp:922 +msgid "Add New User Id" +msgstr "Pridať nové ID užívateľa" + +#: listkeys.cpp:945 +msgid "" +"The image must be a JPEG file. Remember that the image is stored within your " +"public key.If you use a very large picture, your key will become very large as " +"well! Keeping the image close to 240x288 is a good size to use." +msgstr "" +"Obrázok musí byť typu JPEG. Uvedomte si, že je uložený vo vašom verejnom kľúči. " +"Ak použijete veľmi veľký obrázok, váš kľúč bude tiež veľmi veľký. Vhodná " +"veľkosť je okolo 240x288 bodov." + +#: listkeys.cpp:963 +msgid "" +"Something unexpected happened during the requested operation.\n" +"Please check details for full log output." +msgstr "" +"Počas požadovanej operácie sa stalo niečo neočakávané.\n" +"Detaily nájdete v zázname výstupu." + +#: listkeys.cpp:969 +msgid "" +"<qt>Are you sure you want to delete Photo id <b>%1</b>" +"<br>from key <b>%2 <%3></b> ?</qt>" +msgstr "" +"<qt>Naozaj chcete odstrániť fotku <b>%1</b>" +"<br>z kľúča <b>%2 <%3></b>?</qt>" + +#: listkeys.cpp:1014 listkeys.cpp:1245 listkeys.cpp:1376 listkeys.cpp:1623 +#: listkeys.cpp:2575 +msgid "Photo id" +msgstr "Fotka" + +#: listkeys.cpp:1073 +msgid "<qt>Search string '<b>%1</b>' not found." +msgstr "<qt>Hľadaný text '<b>%1</b>' nenájdený." + +#: listkeys.cpp:1129 +msgid "Unable to contact the address book. Please check your installation." +msgstr "Nepodarilo sa kontaktovať adresár. Prosím, overte inštaláciu." + +#: listkeys.cpp:1234 +msgid "Public Key" +msgstr "Verejný kľúč" + +#: listkeys.cpp:1236 +msgid "Sub Key" +msgstr "Podkľúč" + +#: listkeys.cpp:1238 +msgid "Secret Key Pair" +msgstr "Pár tajných kľúčov" + +#: listkeys.cpp:1240 +msgid "Key Group" +msgstr "Skupina kľúčov" + +#: listkeys.cpp:1242 +msgid "Signature" +msgstr "Podpis" + +#: listkeys.cpp:1244 +msgid "User ID" +msgstr "ID užívateľa" + +#: listkeys.cpp:1246 +msgid "Photo ID" +msgstr "Fotka" + +#: listkeys.cpp:1248 +msgid "Revocation Signature" +msgstr "[Podpis zrušenia platnosti" + +#: listkeys.cpp:1250 +msgid "Orphaned Secret Key" +msgstr "Opustený tajný kľúč" + +#: listkeys.cpp:1278 listkeys.cpp:1684 listkeys.cpp:1740 listkeys.cpp:2284 +#: listkeys.cpp:2464 listkeys.cpp:2771 listkeys.cpp:2858 listkeys.cpp:2885 +#: listkeys.cpp:2920 +msgid "%1 Keys, %2 Groups" +msgstr "%1 kľúčov, %2 skupín" + +#: listkeys.cpp:1327 +msgid "Sorry, this key is not valid for encryption or not trusted." +msgstr "" +"Ľutujem, tento kľúč nie je platný pre šifrovanie alebo nie je dôveryhodný." + +#: listkeys.cpp:1410 +msgid "Create Revocation Certificate" +msgstr "Vytvoriť certifikát pre zrušenie platnosti" + +#: listkeys.cpp:1414 +msgid "ID: " +msgstr "ID: " + +#: listkeys.cpp:1457 +msgid "" +"Secret keys SHOULD NOT be saved in an unsafe place.\n" +"If someone else can access this file, encryption with this key will be " +"compromised!\n" +"Continue key export?" +msgstr "" +"Tajné kľúče BY STE NEMALI ukladať na nezabezpečené miesta.\n" +"Ak sa k tomuto súboru dostane niekto iný, môže ho použiť na šifrovanie miesto " +"vás.\n" +"Pokračovať v exporte?" + +#: listkeys.cpp:1459 +msgid "Do Not Export" +msgstr "Neexportovať" + +#: listkeys.cpp:1469 +msgid "Export PRIVATE KEY As" +msgstr "Exportovať SÚKROMNÝ KĽÚČ ako" + +#: listkeys.cpp:1481 +msgid "" +"Your PRIVATE key \"%1\" was successfully exported.\n" +"DO NOT leave it in an insecure place." +msgstr "" +"Váš SÚKROMNÝ kľúč \"%1\" bol úspešne vyexportovaný.\n" +"NENECHÁVAJTE ho na nezabezpečenom mieste." + +#: listkeys.cpp:1483 +msgid "" +"Your secret key could not be exported.\n" +"Check the key." +msgstr "" +"Váš tajný kľúč sa nepodarilo exportovať.\n" +"Skontrolujte ho." + +#: listkeys.cpp:1514 +msgid "Public Key Export" +msgstr "Export verejného kľúča" + +#: listkeys.cpp:1556 +msgid "" +"Your public key \"%1\" was successfully exported\n" +msgstr "" +"Váš verejný kľúč \"%1\" bol úspešne vyexportovaný.\n" + +#: listkeys.cpp:1558 +msgid "" +"Your public key could not be exported\n" +"Check the key." +msgstr "" +"Váš verejný kľúč sa nepodarilo vyexportovať.\n" +"Skontrolujte ho." + +#: listkeys.cpp:1631 +msgid "" +"This key is an orphaned secret key (secret key without public key.) It is " +"currently not usable.\n" +"\n" +"Would you like to regenerate the public key?" +msgstr "" +"Tento kľúč je opustený tajný kľúč (je bez verejného kľúča). Preto nie je " +"momentálne použiteľný.\n" +"\n" +"Chcete znovu vygenerovať verejný kľúč?" + +#: listkeys.cpp:1632 +msgid "Generate" +msgstr "Generovať" + +#: listkeys.cpp:1632 +msgid "Do Not Generate" +msgstr "Negenerovať" + +#: listkeys.cpp:1670 +msgid "<qt>Are you sure you want to delete group <b>%1</b> ?</qt>" +msgstr "<qt>Naozaj chcete odstrániť skupinu <b>%1</b>?</qt>" + +#: listkeys.cpp:1720 +msgid "" +"<qt>You cannot create a group containing signatures, subkeys or other " +"groups.</qt>" +msgstr "" +"<qt>Nie je možné vytvoriť skupinu obsahujúcu podpisy, podkľúče alebo iné " +"skupiny.</qt>" + +#: listkeys.cpp:1723 +msgid "Create New Group" +msgstr "Vytvoriť novú skupinu" + +#: listkeys.cpp:1723 +msgid "Enter new group name:" +msgstr "Zadajte meno novej skupiny:" + +#: listkeys.cpp:1728 +msgid "" +"Following keys are not valid or not trusted and will not be added to the group:" +msgstr "" +"Tieto kľúče nie sú platné alebo dôveryhodné a preto do skupiny nebudú pridané:" + +#: listkeys.cpp:1742 +msgid "" +"<qt>No valid or trusted key was selected. The group <b>%1</b> " +"will not be created.</qt>" +msgstr "" +"<qt>Nevybrali ste platný alebo dôveryhodný kľúč. Skupina <b>%1</b> " +"nebude vytvorená.</qt>" + +#: listkeys.cpp:1769 +msgid "" +"Following keys are in the group but are not valid or not in your keyring. They " +"will be removed from the group." +msgstr "" +"Tieto kľúče sú v skupine, ale nie sú platné alebo nie sú vo vašom kruhu kľúčov. " +"Budú zo skupiny odstránené." + +#: listkeys.cpp:1778 +msgid "Group Properties" +msgstr "Vlastnosti skupiny" + +#: listkeys.cpp:1842 +msgid "You can only sign primary keys. Please check your selection." +msgstr "Podpisovať môžete iba primárne kľúče. Prosím, skontrolujte výber." + +#: listkeys.cpp:1865 +msgid "" +"<qt>You are about to sign key:" +"<br>" +"<br>%1" +"<br>ID: %2" +"<br>Fingerprint: " +"<br><b>%3</b>." +"<br>" +"<br>You should check the key fingerprint by phoning or meeting the key owner to " +"be sure that someone is not trying to intercept your communications</qt>" +msgstr "" +"<qt>Chystáte sa podpísať kľúč:" +"<br>" +"<br>%1" +"<br>ID: %2" +"<br>Fingerprint: " +"<br><b>%3</b>." +"<br>" +"<br>MAli by ste overiť otlačok kľúča (fingerprint) pomocou telefónu alebo " +"osobným stretnutím s vlastníkom kľúča, aby ste overili, že sa niekto iný " +"nesnaží zachytiť vašu komunikáciu.</qt>" + +#: listkeys.cpp:1877 +msgid "" +"<qt>You are about to sign the following keys in one pass." +"<br><b>If you have not carefully checked all fingerprints, the security of your " +"communications may be compromised.</b></qt>" +msgstr "" +"<qt>Chystáte sa podpísať niekoľko kľúčov naraz." +"<br><b>Ak ste starostlivo neoverili všetky ich otlačky, zabezpečenie " +"komunikácie nemusí byť zaručené.</b></qt>" + +#: listkeys.cpp:1887 +#, c-format +msgid "" +"_n: How carefully have you checked that the key really belongs to the person " +"with whom you wish to communicate:\n" +"How carefully have you checked that the %n keys really belong to the people " +"with whom you wish to communicate:" +msgstr "" +"Ako starostlivo ste overili, že kľúč naozaj patrí osobe, s ktorou chcete " +"komunikovať:\n" +"Ako starostlivo ste overili, že %n kľúče naozaj patria osobám, s ktorými chcete " +"komunikovať:\n" +"Ako starostlivo ste overili, že %n kľúčov naozaj patria osobám, s ktorými " +"chcete komunikovať:" + +#: listkeys.cpp:1891 +msgid "I Will Not Answer" +msgstr "Bez odpovede" + +#: listkeys.cpp:1892 +msgid "I Have Not Checked at All" +msgstr "Nekontrolované" + +#: listkeys.cpp:1893 +msgid "I Have Done Casual Checking" +msgstr "Podrobne vykonaná kontrola" + +#: listkeys.cpp:1894 +msgid "I Have Done Very Careful Checking" +msgstr "Veľmi podrobne vykonaná kontrola" + +#: listkeys.cpp:1897 +msgid "Local signature (cannot be exported)" +msgstr "Lokálny podpis (nie je možný export)" + +#: listkeys.cpp:1900 +msgid "Do not sign all user id's (open terminal)" +msgstr "Nepodpisovať všetky ID užívateľov (otvoriť terminál)" + +#: listkeys.cpp:1961 +msgid "<qt>Bad passphrase, key <b>%1</b> not signed.</qt>" +msgstr "<qt>Nesprávne heslo, kľúč <b>%1</b> nepodpísaný.</qt>" + +#: listkeys.cpp:1961 +msgid " (" +msgstr " (" + +#: listkeys.cpp:1961 +msgid ")" +msgstr ")" + +#: listkeys.cpp:1986 +msgid "All signatures for this key are already in your keyring" +msgstr "Všetky podpisu pre tento kľúč už sú vo vašom kruhu kľúčov" + +#: listkeys.cpp:2051 +msgid "Edit key manually to delete this signature." +msgstr "Tento podpis odstráňte z kľúča ručne." + +#: listkeys.cpp:2064 +msgid "Edit key manually to delete a self-signature." +msgstr "Vlastný podpis odstráňte z kľúča ručne." + +#: listkeys.cpp:2067 +msgid "" +"<qt>Are you sure you want to delete signature" +"<br><b>%1</b> from key:" +"<br><b>%2</b>?</qt>" +msgstr "" +"<qt>Naozaj chcete odstrániť podpis" +"<br><b>%1</b> z kľúča:" +"<br><b>%2</b>?</qt>" + +#: listkeys.cpp:2086 +msgid "Requested operation was unsuccessful, please edit the key manually." +msgstr "Požadovaná operácia nebola úspešná. Prosím, upravte kľúč ručne." + +#: listkeys.cpp:2137 +msgid "" +"<b>Enter passphrase for %1</b>:" +"<br>Passphrase should include non alphanumeric characters and random sequences" +msgstr "" +"<b>Zadajte heslo pre %1</b>:\n" +"<br>Heslo by malo obsahovať aj iné znaky než písmená a číslice a pridajte aj " +"náhodné postupnosti znakov" + +#: listkeys.cpp:2141 +msgid "" +"This passphrase is not secure enough.\n" +"Minimum length= 5 characters" +msgstr "" +"Toto heslo nie je dostatočne bezpečné.\n" +"Minimálna dĺžka je 5 znakov." + +#: listkeys.cpp:2152 +msgid "Generating new key pair." +msgstr "Generujem nový pár kľúčov." + +#: listkeys.cpp:2162 +msgid "" +"\n" +"Please wait..." +msgstr "" +"\n" +"Prosím, čakajte..." + +#: listkeys.cpp:2170 +msgid "Generating New Key..." +msgstr "Generujem nový kľúč..." + +#: listkeys.cpp:2275 listkeys.cpp:2738 listkeys.cpp:2772 listkeys.cpp:2859 +#: listkeys.cpp:2886 listkeys.cpp:2921 +msgid "Ready" +msgstr "Pripravený" + +#: listkeys.cpp:2279 +msgid "" +"Something unexpected happened during the key pair creation.\n" +"Please check details for full log output." +msgstr "" +"Počas vytvárania kľúčov sa stalo niečo neočakávané.\n" +"Detaily nájdete v zázname výstupu." + +#: listkeys.cpp:2313 listkeys.cpp:2317 +msgid "backup copy" +msgstr "záložná kópia" + +#: listkeys.cpp:2329 +msgid "<qt>Cannot open file <b>%1</b> for printing...</qt>" +msgstr "<qt>Nepodarilo sa otvoriť súbor <b>%1</b> pre tlač...</qt>" + +#: listkeys.cpp:2348 +msgid "" +"<p>Delete <b>SECRET KEY</b> pair <b>%1</b>?</p>Deleting this key pair means you " +"will never be able to decrypt files encrypted with this key again." +msgstr "" +"<p>Odstrániť <b>TAJNÝ KĽÚČ</b> <b>%1</b> ?</p>Odstránenie tohto páru znamená, " +"že už nebudete môcť dešifrovať súbory, ktoré sú pomocou neho zašifrované." + +#: listkeys.cpp:2409 +msgid "" +"<qt>The following are secret key pairs:" +"<br><b>%1</b>They will not be deleted." +"<br></qt>" +msgstr "" +"<qt>Toto sú páry tajných kľúčov:" +"<br><b>%1</b>Nebudú odstránené." +"<br></qt>" + +#: listkeys.cpp:2415 +#, c-format +msgid "" +"_n: <qt><b>Delete the following public key?</b></qt>\n" +"<qt><b>Delete the following %n public keys?</b></qt>" +msgstr "" +"<qt><b>Odstrániť tento verejný kľúč?</b></qt>\n" +"<qt><b>Odstrániť tieto %n kľúče?</b></qt>\n" +"<qt><b>Odstrániť týchto %n kľúčov?</b></qt>" + +#: listkeys.cpp:2470 +msgid "Key Import" +msgstr "Import kľúčov" + +#: listkeys.cpp:2474 +msgid "Open File" +msgstr "Otvoriť súbor" + +#: listkeys.cpp:2483 listkeys.cpp:2493 +msgid "Importing..." +msgstr "Importujem..." + +#: listkeys.cpp:2614 listkeys.cpp:2616 listkeys.cpp:2619 +msgid " [Revocation signature]" +msgstr " [Podpis zrušenia platnosti]" + +#: listkeys.cpp:2628 +msgid " [local]" +msgstr " [lokálny]" + +#: listkeys.cpp:2641 +msgid "%1 subkey" +msgstr "%1 podkľúč" + +#: listkeys.cpp:2660 +msgid "Loading Keys..." +msgstr "Načítam kľúče..." + +#: listkeys.cpp:3079 +msgid "RSA" +msgstr "RSA" + +#: listkeys.cpp:3083 +msgid "ElGamal" +msgstr "ElGamal" + +#: listkeys.cpp:3086 +msgid "DSA" +msgstr "DSA" + +#: listkeys.cpp:3137 +msgid "?" +msgstr "?" + +#: keygener.cpp:37 +msgid "Key Generation" +msgstr "Generovanie kľúča" + +#: keygener.cpp:40 +msgid "Expert Mode" +msgstr "Režim pre expertov" + +#: keygener.cpp:45 +msgid "Generate Key Pair" +msgstr "Generovať pár kľúčov" + +#: keygener.cpp:62 +msgid "Never" +msgstr "Nikdy" + +#: keygener.cpp:63 +msgid "Days" +msgstr "Dni" + +#: keygener.cpp:64 +msgid "Weeks" +msgstr "Týždne" + +#: keygener.cpp:65 +msgid "Months" +msgstr "Mesiace" + +#: keygener.cpp:66 +msgid "Years" +msgstr "Roky" + +#: keygener.cpp:70 +msgid "Key size:" +msgstr "Veľkosť kľúča:" + +#: keygener.cpp:94 +msgid "You must give a name." +msgstr "Musíte zadať meno." + +#: keygener.cpp:100 +msgid "You are about to create a key with no email address" +msgstr "Chystáte sa vytvoriť kľúč bez e-mailovej adresy" + +#: keygener.cpp:103 +msgid "Email address not valid" +msgstr "E-mailová adresa nie je platná" + #: kgpginterface.cpp:87 msgid " or " msgstr " alebo " @@ -3260,18 +3203,6 @@ msgstr "" "<br>" "<br><b>Súbor je poškodený!</b></qt>" -#: kgpginterface.cpp:829 kgpgview.cpp:241 -msgid "" -"<qt><b>Missing signature:</b>" -"<br>Key id: %1" -"<br>" -"<br>Do you want to import this key from a keyserver?</qt>" -msgstr "" -"<qt><b>Chýbajúci podpis:</b>" -"<br>ID kľúča: %1" -"<br>" -"<br>Chcete tento kľúč naimportovať zo serveru kľúčov?</qt>" - #: kgpginterface.cpp:910 msgid "<qt>%1 Enter passphrase for <b>%2</b>:</qt>" msgstr "<qt>%1 Zadajte heslo pre <b>%2</b>:</qt>" @@ -3328,204 +3259,273 @@ msgstr "" "<br>Ak ste ho zabudli, všetky vaše zašifrované súbory a správy budú stratené." "<br></qt>" -#: kgpginterface.cpp:1437 +#: keyservers.cpp:496 kgpginterface.cpp:1408 +#, c-format msgid "" -"<qt>" -"<br><b>You have imported a secret key.</b> " -"<br>Please note that imported secret keys are not trusted by default." -"<br>To fully use this secret key for signing and encryption, you must edit the " -"key (double click on it) and set its trust to Full or Ultimate.</qt>" +"_n: <qt>%n key processed." +"<br></qt>\n" +"<qt>%n keys processed." +"<br></qt>" msgstr "" -"<qt>" -"<br><b>Máte naimportovaný tajný kľúč.</b> " -"<br>Uvedomte si, že naimportované tajné kľúče nie sú štandardne považované za " -"dôveryhodné." -"<br>Aby ste tento tajný kľúč mohli používať pre podpisy a šifrovanie, musíte " -"kľúč upraviť (dvakrát naň kliknite) a nastaviť jeho dôveryhodnosť na úplnú " -"alebo dokonalú.</qt>" - -#: kgpginterface.cpp:1704 -msgid "This image is very large. Use it anyway?" -msgstr "Tento obrázok je veľmi veľký. Aj tak ho použiť?" - -#: kgpginterface.cpp:1704 -msgid "Use Anyway" -msgstr "Použiť aj tak" - -#: kgpginterface.cpp:1704 -msgid "Do Not Use" -msgstr "Nepoužívať" - -#: kgpginterface.cpp:1768 -msgid "Creation of the revocation certificate failed..." -msgstr "Vytvorenie certifikátu pre zrušenie platnosti zlyhalo..." +"<qt>Spracovaný %n kľúč." +"<br></qt>\n" +"<qt>Spracované %n kľúče." +"<br></qt>\n" +"<qt>Spracovaných %n kľúčov." +"<br></qt>" -#: main.cpp:30 +#: keyservers.cpp:498 kgpginterface.cpp:1410 +#, c-format msgid "" -"Kgpg - simple gui for gpg\n" -"\n" -"Kgpg was designed to make gpg very easy to use.\n" -"I tried to make it as secure as possible.\n" -"Hope you enjoy it." +"_n: <qt>One key unchanged." +"<br></qt>\n" +"<qt>%n keys unchanged." +"<br></qt>" msgstr "" -"KGpg - jednoduché grafické rozhranie pre gpg\n" -"\n" -"KGpg je navrhnutý pre zjednodušenie práce s gpg.\n" -"Snažil som sa ho napísať čo najbezpečnejšie.\n" -"Dúfam, že sa vám bude páčiť." - -#: main.cpp:36 -msgid "Encrypt file" -msgstr "Zašifrovať súbor" - -#: main.cpp:37 -msgid "Open key manager" -msgstr "Otvoriť správcu kľúčov" - -#: main.cpp:38 -msgid "Show encrypted file" -msgstr "Zobraziť zašifrovaný súbor" - -#: main.cpp:39 -msgid "Sign file" -msgstr "Podpísať súbor" - -#: main.cpp:40 -msgid "Verify signature" -msgstr "Overiť podpis" - -#: main.cpp:41 -msgid "Shred file" -msgstr "Skartovať súbor" - -#: main.cpp:42 -msgid "File to open" -msgstr "Otváraný súbor" - -#: main.cpp:50 -msgid "KGpg" -msgstr "KGpg" - -#: kgpglibrary.cpp:82 -msgid "You have not chosen an encryption key." -msgstr "Musíte vybrať šifrovací kľúč." +"<qt>Nezmenený %n kľúč." +"<br></qt>\n" +"<qt>Nezmenené %n kľúče." +"<br></qt>\n" +"<qt>Nezmenených %n kľúčov." +"<br></qt>" -#: kgpglibrary.cpp:107 +#: keyservers.cpp:500 kgpginterface.cpp:1412 +#, c-format msgid "" -"<b>%1 Files left.</b>\n" -"Encrypting </b>%2" +"_n: <qt>One signature imported." +"<br></qt>\n" +"<qt>%n signatures imported." +"<br></qt>" msgstr "" -"<b>%1 zostávajúcich súborov.</b>\n" -"Šifrujem </b>%2" +"<qt>Importovaný %n podpis." +"<br></qt>\n" +"<qt>Importované %n podpisy." +"<br></qt>\n" +"<qt>Importovaných %n podpisov." +"<br></qt>" -#: kgpglibrary.cpp:108 +#: keyservers.cpp:502 kgpginterface.cpp:1414 #, c-format -msgid "<b>Encrypting </b>%2" -msgstr "<b>Šifrujem </b>%2" - -#: kgpglibrary.cpp:125 -msgid "Processing encryption (%1)" -msgstr "Spracovávam šifrovanie (%1)" +msgid "" +"_n: <qt>One key without ID." +"<br></qt>\n" +"<qt>%n keys without ID." +"<br></qt>" +msgstr "" +"<qt>%n kľúč bez ID." +"<br></qt>\n" +"<qt>%n kľúče bez ID." +"<br></qt>\n" +"<qt>%n kľúčov bez ID." +"<br></qt>" -#: kgpglibrary.cpp:143 +#: keyservers.cpp:504 kgpginterface.cpp:1416 #, c-format msgid "" -"_n: Shredding %n file\n" -"Shredding %n files" +"_n: <qt>One RSA key imported." +"<br></qt>\n" +"<qt>%n RSA keys imported." +"<br></qt>" msgstr "" -"Skartovanie %n súboru\n" -"Skartovanie %n súborov\n" -"Skartovanie %n súborov" - -#: kgpglibrary.cpp:157 -msgid "KGpg Error" -msgstr "Chyba KGpg" +"<qt>Importovaný %n RSA kľúč." +"<br></qt>\n" +"<qt>Importované %n RSA kľúče." +"<br></qt>\n" +"<qt>Importovaných %n RSA kľúčov." +"<br></qt>" -#: kgpglibrary.cpp:157 -msgid "Process halted, not all files were shredded." -msgstr "Proces zastavený, nie všetky súbory boli skartované." +#: keyservers.cpp:506 kgpginterface.cpp:1418 +#, c-format +msgid "" +"_n: <qt>One user ID imported." +"<br></qt>\n" +"<qt>%n user IDs imported." +"<br></qt>" +msgstr "" +"<qt>Importované %n užívateľské ID." +"<br></qt>\n" +"<qt>Importované %n užívateľské ID." +"<br></qt>\n" +"<qt>Importovaných %n užívateľských ID." +"<br></qt>" -#: kgpglibrary.cpp:175 -msgid "<b>Process halted</b>.<br>Not all files were encrypted." -msgstr "<b>Proces zastavený</b>.<br>Niektoré súbory neboli zašifrované." +#: keyservers.cpp:508 kgpginterface.cpp:1420 +#, c-format +msgid "" +"_n: <qt>One subkey imported." +"<br></qt>\n" +"<qt>%n subkeys imported." +"<br></qt>" +msgstr "" +"<qt>Importovaný %n podkľúč." +"<br></qt>\n" +"<qt>Importované %n podkľúče." +"<br></qt>\n" +"<qt>Iimportovaných %n podkľúčov." +"<br></qt>" -#: kgpglibrary.cpp:195 +#: keyservers.cpp:510 kgpginterface.cpp:1422 #, c-format -msgid "Decrypting %1" -msgstr "Dešifrujem %1" +msgid "" +"_n: <qt>One revocation certificate imported." +"<br></qt>\n" +"<qt>%n revocation certificates imported." +"<br></qt>" +msgstr "" +"<qt>Importovaný %n certifikát pre zrušenie platnosti." +"<br></qt>\n" +"<qt>Importované %n certifikáty pre zrušenie platnosti." +"<br></qt>\n" +"<qt>Importovaných %n certifikátov pre zrušenie platnosti." +"<br></qt>" -#: kgpglibrary.cpp:197 -msgid "Processing decryption" -msgstr "Dešifrujem" +#: keyservers.cpp:512 kgpginterface.cpp:1425 +#, c-format +msgid "" +"_n: <qt>One secret key processed." +"<br></qt>\n" +"<qt>%n secret keys processed." +"<br></qt>" +msgstr "" +"<qt>Spracovaný jeden tajný kľúč." +"<br></qt>\n" +"<qt>Spracované %n tajné kľúče." +"<br></qt>\n" +"<qt>Spracovaných %n tajných kľúčov." +"<br></qt>" -#: kgpglibrary.cpp:225 kgpgview.cpp:130 +#: keyservers.cpp:514 kgpginterface.cpp:1429 +#, c-format msgid "" -"<p>The file <b>%1</b> is a public key." -"<br>Do you want to import it ?</p>" -msgstr "<p>Súbor <b>%1</b> je verený kľúč.<br>Chcete ho naimportovať?</p>" +"_n: <qt><b>One secret key imported.</b>" +"<br></qt>\n" +"<qt><b>%n secret keys imported.</b>" +"<br></qt>" +msgstr "" +"<qt><b>Importovaný jeden tajný kľúč.</b>" +"<br></qt>\n" +"<qt><b>Importované %n tajné kľúče.</b>" +"<br></qt>\n" +"<qt><b>Importovaných %n tajných kľúčov.</b>" +"<br></qt>" -#: kgpglibrary.cpp:236 +#: keyservers.cpp:516 kgpginterface.cpp:1431 +#, c-format msgid "" -"<p>The file <b>%1</b> is a private key block. Please use KGpg key manager to " -"import it.</p>" +"_n: <qt>One secret key unchanged." +"<br></qt>\n" +"<qt>%n secret keys unchanged." +"<br></qt>" msgstr "" -"<p>Súbor <b>%1</b> je blok so súkromným kľúčom. Prosím, naimportujte ho " -"správcom kľúčov KGpg.</p>" +"<qt>Nezmenený jeden tajný kľúč." +"<br></qt>\n" +"<qt>Nezmenené %n tajné kľúče." +"<br></qt>\n" +"<qt>Nezmenených %n tajných kľúčov." +"<br></qt>" -#: kgpglibrary.cpp:240 kgpgview.cpp:165 kgpgview.cpp:361 -msgid "Decryption failed." -msgstr "Dešifrovanie zlyhalo." +#: keyservers.cpp:518 kgpginterface.cpp:1433 +#, c-format +msgid "" +"_n: <qt>One secret key not imported." +"<br></qt>\n" +"<qt>%n secret keys not imported." +"<br></qt>" +msgstr "" +"<qt>Neimportovaný jeden tajný kľúč." +"<br></qt>\n" +"<qt>Neimportované %n tajné kľúče." +"<br></qt>\n" +"<qt>Neimportovaných %n tajných kľúčov." +"<br></qt>" -#: kgpgview.cpp:97 +#: keyservers.cpp:520 kgpginterface.cpp:1435 +#, c-format msgid "" -"<qt><b>Remote file dropped</b>." -"<br>The remote file will now be copied to a temporary file to process requested " -"operation. This temporary file will be deleted after operation.</qt>" +"_n: <qt><b>One key imported:</b>" +"<br></qt>\n" +"<qt><b>%n keys imported:</b>" +"<br></qt>" msgstr "" -"<qt><b>Pustený vzdialený súbor</b>." -"<br>Tento súbor sa teraz skopíruje do dočasného súboru, aby sa vykonala " -"požadovaná operácia. Potom sa dočasný súbor odstráni.</qt>" +"<qt><b>Importovaný jeden kľúč.</b>" +"<br></qt>\n" +"<qt><b>Importované %n kľúče.</b>" +"<br></qt>\n" +"<qt><b>Importovaných %n kľúčov.</b>" +"<br></qt>" -#: kgpgview.cpp:100 -msgid "Could not download file." -msgstr "Nepodarilo sa stiahnuť súbor." +#: kgpginterface.cpp:1437 +msgid "" +"<qt>" +"<br><b>You have imported a secret key.</b> " +"<br>Please note that imported secret keys are not trusted by default." +"<br>To fully use this secret key for signing and encryption, you must edit the " +"key (double click on it) and set its trust to Full or Ultimate.</qt>" +msgstr "" +"<qt>" +"<br><b>Máte naimportovaný tajný kľúč.</b> " +"<br>Uvedomte si, že naimportované tajné kľúče nie sú štandardne považované za " +"dôveryhodné." +"<br>Aby ste tento tajný kľúč mohli používať pre podpisy a šifrovanie, musíte " +"kľúč upraviť (dvakrát naň kliknite) a nastaviť jeho dôveryhodnosť na úplnú " +"alebo dokonalú.</qt>" -#: kgpgview.cpp:143 +#: keyservers.cpp:522 kgpginterface.cpp:1441 msgid "" -"This file is a private key.\n" -"Please use kgpg key management to import it." +"No key imported... \n" +"Check detailed log for more infos" msgstr "" -"Tento súbor je súkromný kľúč.\n" -"Prosím, pre jeho import použite správu kľúčov KGpg." +"Nenaimportovaný žiadny kľúč...\n" +"Overte detaily v zázname." -#: kgpgview.cpp:179 -msgid "Unable to read file." -msgstr "Nepodarilo sa prečítať súbor." +#: kgpginterface.cpp:1704 +msgid "This image is very large. Use it anyway?" +msgstr "Tento obrázok je veľmi veľký. Aj tak ho použiť?" -#: kgpgview.cpp:211 -msgid "S&ign/Verify" -msgstr "P&odpísať/overiť" +#: kgpginterface.cpp:1704 +msgid "Use Anyway" +msgstr "Použiť aj tak" -#: kgpgview.cpp:212 -msgid "En&crypt" -msgstr "Zaši&frovať" +#: kgpginterface.cpp:1704 +msgid "Do Not Use" +msgstr "Nepoužívať" -#: kgpgview.cpp:213 -msgid "&Decrypt" -msgstr "&Dešifrovať" +#: kgpginterface.cpp:1768 +msgid "Creation of the revocation certificate failed..." +msgstr "Vytvorenie certifikátu pre zrušenie platnosti zlyhalo..." -#: kgpgview.cpp:231 -msgid "untitled" -msgstr "bez mena" +#: keyservers.cpp:55 +msgid "Key Server" +msgstr "Server kľúčov" -#: kgpgview.cpp:242 -msgid "Missing Key" -msgstr "Chýbajúci kľúč" +#: keyservers.cpp:163 keyservers.cpp:409 +msgid "You must enter a search string." +msgstr "Musíte zadať hľadaný reťazec." -#: kgpgview.cpp:295 -msgid "Signing not possible: bad passphrase or missing key" -msgstr "Podpis nie je možný: nesprávne heslo alebo chýbajúci kľúč" +#: keyservers.cpp:178 +msgid "Connecting to the server..." +msgstr "Pripájam sa na server..." -#: kgpgview.cpp:388 -msgid "Encryption failed." -msgstr "Zašifrovanie zlyhalo." +#: keyservers.cpp:233 +msgid "You must choose a key." +msgstr "Musíte vybrať kľúč." + +#: keyservers.cpp:265 +msgid "Found %1 matching keys" +msgstr "Nájdených %1 zodpovedajúcich kľúčov" + +#: keyservers.cpp:374 keyservers.cpp:442 +msgid "<b>Connecting to the server...</b>" +msgstr "<b>Pripájam sa na server...</b>" + +#: keyservers.cpp:375 keyservers.cpp:443 +msgid "&Abort" +msgstr "&Prerušiť" + +#: detailedconsole.cpp:43 +msgid "Details" +msgstr "Detaily" + +#: detailedconsole.cpp:55 +msgid "Info" +msgstr "Informácie" diff --git a/tde-i18n-sk/messages/tdeutils/khexedit.po b/tde-i18n-sk/messages/tdeutils/khexedit.po index 07f2e6eaa37..c2115165c67 100644 --- a/tde-i18n-sk/messages/tdeutils/khexedit.po +++ b/tde-i18n-sk/messages/tdeutils/khexedit.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: khexedit\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-08-19 15:33+0200\n" "Last-Translator: Richard Fric <Richard.Fric@kdemail.net>\n" "Language-Team: Slovak <sk@li.org>\n" @@ -59,37 +59,501 @@ msgstr "Konverzné &Pole" msgid "Searc&hbar" msgstr "Vy&hľadávací panel" -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: statusbarprogress.cc:268 +msgid "%1... %2 of %3" +msgstr "%1... %2 z %3" + +#: statusbarprogress.cc:272 +msgid "%1... %2%" +msgstr "%1... %2%" + +#: main.cc:34 +msgid "TDE hex editor" +msgstr "TDE Hex editor" + +#: main.cc:40 +msgid "Jump to 'offset'" +msgstr "Skočiť na 'ofset'" + +#: main.cc:41 +msgid "File(s) to open" +msgstr "Otvoriť súbor(y)" + +#: main.cc:49 +msgid "KHexEdit" +msgstr "KHexEdit" + +#: main.cc:54 msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Juraj Bednar,Peter Gasparovic,Stanislav Višňovský" +"\n" +"This program uses modified code and techniques from other TDE programs,\n" +"specifically kwrite, tdeiconedit and ksysv. Credit goes to authors\n" +"and maintainers.\n" +"\n" +"Leon Lessing, leon@lrlabs.com, has made parts of the bit swapping\n" +"functionality.\n" +"\n" +"Craig Graham, c_graham@hinge.mistral.co.uk, has made parts of\n" +"the bit stream functionality of the conversion field.\n" +"\n" +"Dima Rogozin, dima@mercury.co.il, has extended the string dialog\n" +"list capabilities.\n" +"\n" +"Edward Livingston-Blade, sbcs@bigfoot.com, has given me very good\n" +"reports which removed some nasty bugs.\n" +msgstr "" +"\n" +"Tento program používa modifikovaný kód a techniky z iných TDE programov -\n" +"hlavne z kwrite, tdeiconedit a ksysv. Poďakovanie patrí autorom a správcom.\n" +"\n" +"Leon Lessing, leon@lrlabs.com vytvoril časti bitovo prehadzovanej\n" +"funkčnosti.\n" +"\n" +"Graig Graham, c_graham@hinge.mistral.co.uk vytvoril časti bitovej\n" +"prúdovej funkčnosti konverzného poľa.\n" +"\n" +"Edward Livingston-Blade, sbcs@bigfoot.com mi dodal veľmi dobré informácie,\n" +"pomocou ktorých som odstránil veľmi zákerné chyby.\n" -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: hexeditorwidget.cc:583 +#, c-format +msgid "Untitled %1" +msgstr "Bez názvu %1" + +#: hexeditorwidget.cc:607 +msgid "Unable to create new document." +msgstr "Nie je možné vytvoriť nový dokument." + +#: hexeditorwidget.cc:608 +msgid "Operation Failed" +msgstr "Operácia zlyhala" + +#: hexeditorwidget.cc:770 +msgid "Insert File" +msgstr "Vložiť súbor" + +#: hexeditorwidget.cc:780 +msgid "Only local files are currently supported." +msgstr "Zatiaľ sú podporované iba lokálne súbory." + +#: hexeditorwidget.cc:868 msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "juraj@bednar.sk,?,visnovsky@kde.org" +"The current document has been modified.\n" +"Do you want to save it?" +msgstr "" +"Súčasný súbor bol zmenený.\n" +"Prajete si ho uložiť?" -#: hexbuffer.cc:1925 hexbuffer.cc:4832 -msgid "Page %1 of %2" -msgstr "Strana %1 z %2" +#: hexeditorwidget.cc:933 +msgid "" +"Current document has been changed on disk.\n" +"If you save now, those changes will be lost.\n" +"Proceed?" +msgstr "" +"Súčasný súbor bol zmenený na disku.\n" +"Ak ho teraz uložíte, tieto zmeny budú stratené.\n" +"Pokračovať?" -#: hexbuffer.cc:2852 -msgid "to" -msgstr "do" +#: hexeditorwidget.cc:986 +msgid "" +"A document with this name already exists.\n" +"Do you want to overwrite it?" +msgstr "" +"Dokument s týmto menom už existuje.\n" +"Chcete ho prepísať?" -#: hexbuffer.cc:4853 hexbuffer.cc:4858 -msgid "Next" -msgstr "Ďalší" +#: dialog.cc:1328 hexeditorwidget.cc:990 +msgid "Overwrite" +msgstr "Prepísať" -#: hexbuffer.cc:4863 hexbuffer.cc:4868 -msgid "Previous" -msgstr "Predchádzajúci" +#: hexeditorwidget.cc:1023 +msgid "The current document does not exist on the disk." +msgstr "Súčasný dokument na disku neexistuje." -#: hexbuffer.cc:4886 -msgid "Generated by khexedit" -msgstr "Vytvorené pomocou khexedit" +#: hexeditorwidget.cc:1033 +msgid "" +"The current document has changed on the disk and also contains unsaved " +"modifications.\n" +"If you reload now, the modifications will be lost." +msgstr "" +"Súčasný dokument bol zmenený na disku a obsahuje aj neuložené zmeny.\n" +"Ak ho teraz znovu načítate, zmeny budú stratené." + +#: hexeditorwidget.cc:1039 +msgid "" +"The current document contains unsaved modifications.\n" +"If you reload now, the modifications will be lost." +msgstr "" +"Máte okná s neuloženými zmenenými dokumentami. \n" +"Ak teraz skončíte, tieto zmeny budú stratené." + +#: hexeditorwidget.cc:1073 +msgid "Print Hex-Document" +msgstr "Tlačiť hexa-dokument" + +#: hexeditorwidget.cc:1123 +msgid "" +"Could not print data.\n" +msgstr "" +"Nemôžem tlačiť dáta.\n" + +#: hexeditorwidget.cc:1147 +#, c-format +msgid "" +"_n: <qt>Print threshold exceeded." +"<br>You are about to print one page." +"<br>Proceed?</qt>\n" +"<qt>Print threshold exceeded." +"<br>You are about to print %n pages." +"<br>Proceed?</qt>" +msgstr "" +"<qt>Možnosti tlače prekročené. " +"<br>Chystáte sa vytlačiť %n stránku." +"<br>Chcete pokračovať?</qt>\n" +"<qt>Možnosti tlače prekročené. " +"<br>Chystáte sa vytlačiť %n stránky." +"<br>Chcete pokračovať?</qt>\n" +"<qt>Možnosti tlače prekročené. " +"<br>Chystáte sa vytlačiť %n stránok." +"<br>Chcete pokračovať?</qt>" + +#: hexeditorwidget.cc:1192 hexeditorwidget.cc:1209 hexeditorwidget.cc:1226 +msgid "" +"Unable to export data.\n" +msgstr "" +"Nie je možné exportovať dáta.\n" + +#: hexeditorwidget.cc:1237 +msgid "" +"The encoding you have selected is not reversible.\n" +"If you revert to the original encoding later, there is no guarantee that the " +"data can be restored to the original state." +msgstr "" +"Kódovanie, ktoré ste si zvolili je nevratné.\n" +"Ak sa vrátite k pôvodnému kódovaniu neskôr, nie je žiadna záruka, že dáta budú " +"obnovené do pôvodnej podoby." + +#: hexeditorwidget.cc:1242 hexeditorwidget.cc:1261 hexeditorwidget.cc:2396 +msgid "Encode" +msgstr "Kódovať" + +#: hexeditorwidget.cc:1242 +msgid "&Encode" +msgstr "&Kódovať" + +#: hexeditorwidget.cc:1259 +msgid "" +"Could not encode data.\n" +msgstr "" +"Nemôžem kódovať dáta.\n" + +#: hexeditorwidget.cc:1412 +msgid "" +"Deleted bookmarks can not be restored.\n" +"Proceed?" +msgstr "" +"Zmazané záložky sa nedajú spätne obnoviť.\n" +"Pokračovať?" + +#: dialog.cc:178 hexeditorwidget.cc:1515 hexeditorwidget.cc:1529 +#: hexeditorwidget.cc:1597 searchbar.cc:73 +msgid "Find" +msgstr "Hľadať" + +#: hexeditorwidget.cc:1528 hexeditorwidget.cc:1766 +msgid "Search key not found in document." +msgstr "Hľadaný kľúč nebol nájdený v dokumente." + +#: hexeditorwidget.cc:1572 +msgid "" +"End of document reached.\n" +"Continue from the beginning?" +msgstr "" +"Bol dosiahnutý koniec dokumentu.\n" +"Má sa pokračovať od začiatku?" + +#: hexeditorwidget.cc:1578 +msgid "" +"Beginning of document reached.\n" +"Continue from the end?" +msgstr "" +"Bol dosiahnutý začiatok dokumentu.\n" +"Má sa pokračovať od konca?" + +#: hexeditorwidget.cc:1594 +msgid "" +"Your request can not be processed.\n" +"No search pattern defined." +msgstr "" +"Vaša požiadavka sa nedá spracovať.\n" +"Nebol zadaný žiaden vzor na vyhľadanie." + +#: hexeditorwidget.cc:1700 +msgid "Find and Replace" +msgstr "Hľadať a nahradiť" + +#: hexeditorwidget.cc:1762 +msgid "Search key not found in selected area." +msgstr "Vyhľadávaný kľúč nebol nájdený vo vybranej ploche." + +#: dialog.cc:485 dialog.cc:681 hexeditorwidget.cc:1768 hexeditorwidget.cc:1775 +msgid "Find & Replace" +msgstr "Nájsť a nahradiť" + +#: hexeditorwidget.cc:1774 +#, c-format +msgid "" +"_n: <qt>Operation complete." +"<br>" +"<br>One replacement was made.</qt>\n" +"<qt>Operation complete." +"<br>" +"<br>%n replacements were made.</qt>" +msgstr "" +"<qt>Operácia skončená." +"<br> " +"<br>Bola vykonaná jedna náhrada.</qt>\n" +"<qt>Operácia skončená." +"<br>" +"<br>Boli vykonané %n náhrady.</qt>\n" +"<qt>Operácia skončená." +"<br>" +"<br>Bolo vykonaných %n náhrad.</qt>" + +#: hexeditorwidget.cc:1795 +msgid "" +"Not available yet!\n" +"Define your own encoding" +msgstr "" +"Zatiaľ nie je dostupné!\n" +"Definujte svoje vlastné kódovanie" + +#: hexeditorwidget.cc:1798 hexeditorwidget.cc:2313 +msgid "Encoding" +msgstr "Kódovanie" + +#: hexeditorwidget.cc:1831 +msgid "" +"Could not collect strings.\n" +msgstr "" +"Neviem zozbierať reťazce.\n" + +#: hexeditorwidget.cc:1833 +msgid "Collect Strings" +msgstr "Vyzbierať reťazce" + +#: hexeditorwidget.cc:1842 +msgid "" +"Not available yet!\n" +"Define a record (structure) and fill it with data from the document." +msgstr "" +"Zatiaľ nie je dostupné!\n" +"Definujte záznam (štruktúru) a vyplňte ju dátami z dokumentu." + +#: hexeditorwidget.cc:1845 +msgid "Record Viewer" +msgstr "Prehliadač záznamov" + +#: hexeditorwidget.cc:1917 +msgid "" +"Could not collect document statistics.\n" +msgstr "" +"Neviem zistiť štatistiku dokumentu.\n" + +#: hexeditorwidget.cc:1920 +msgid "Collect Document Statistics" +msgstr "Zistiť štatistiku dokumentu" + +#: hexeditorwidget.cc:1959 +msgid "" +"Not available yet!\n" +"Save or retrive your favorite layout" +msgstr "" +"Zatiaľ nie je dostupné!\n" +"Uložiť alebo načítať vaše obľúbené rozloženie" + +#: hexeditorwidget.cc:1962 +msgid "Profiles" +msgstr "Profily" + +#: hexeditorwidget.cc:1981 +#, c-format +msgid "" +"Malformed URL\n" +"%1" +msgstr "" +"Nesprávny formát URL\n" +"%1" + +#: hexeditorwidget.cc:1982 +msgid "Read URL" +msgstr "Čítať URL" + +#: hexeditorwidget.cc:2015 +msgid "Could not save remote file." +msgstr "Nemôžem uložiť vzdialený súbor." + +#: hexeditorwidget.cc:2016 hexeditorwidget.cc:2123 hexeditorwidget.cc:2130 +#: hexeditorwidget.cc:2139 hexeditorwidget.cc:2152 +msgid "Write Failure" +msgstr "Chyba pri zápise" + +#: hexeditorwidget.cc:2052 +#, c-format +msgid "" +"The specified file does not exist.\n" +"%1" +msgstr "" +"Špecifikovaný súbor neexistuje.\n" +"%1" + +#: hexeditorwidget.cc:2053 hexeditorwidget.cc:2060 hexeditorwidget.cc:2067 +#: hexeditorwidget.cc:2075 hexeditorwidget.cc:2102 hexeditorwidget.cc:2375 +msgid "Read" +msgstr "Čítať" + +#: hexeditorwidget.cc:2059 +#, c-format +msgid "" +"You have specified a folder.\n" +"%1" +msgstr "" +"Zadali ste priečinok.\n" +"%1" + +#: hexeditorwidget.cc:2066 +#, c-format +msgid "" +"You do not have read permission to this file.\n" +"%1" +msgstr "" +"Nemáte prístupové práva na čítanie tohto súboru.\n" +"%1" + +#: hexeditorwidget.cc:2074 +#, c-format +msgid "" +"An error occurred while trying to open the file.\n" +"%1" +msgstr "" +"Došlo k chybe počas pokusu o otvorenie súboru.\n" +"%1" + +#: hexeditorwidget.cc:2103 +msgid "" +"Could not read file.\n" +msgstr "" +"Nemôžem čítať súbor.\n" + +#: hexeditorwidget.cc:2122 +msgid "You have specified a folder." +msgstr "Zadali ste priečinok." + +#: hexeditorwidget.cc:2129 +msgid "You do not have write permission." +msgstr "Nemáte prístupové právo na zápis." + +#: hexeditorwidget.cc:2138 +msgid "An error occurred while trying to open the file." +msgstr "Došlo k chybe počas pokusu o otvorenie súboru." + +#: hexeditorwidget.cc:2150 +msgid "" +"Could not write data to disk.\n" +msgstr "" +"Nemôžem zapísať dáta na disk.\n" + +#: hexeditorwidget.cc:2232 +msgid "" +"Can not create text buffer.\n" +msgstr "" +"Neviem vytvoriť textový bufer.\n" + +#: hexeditorwidget.cc:2234 +msgid "Loading Failed" +msgstr "Chyba pri načítavaní" + +#: hexeditorwidget.cc:2309 +msgid "Reading" +msgstr "Načítavam" + +#: hexeditorwidget.cc:2310 +msgid "Writing" +msgstr "Zapisujem" + +#: hexeditorwidget.cc:2311 +msgid "Inserting" +msgstr "Vkladám" + +#: hexeditorwidget.cc:2312 +msgid "Printing" +msgstr "Tlačím" + +#: hexeditorwidget.cc:2314 hexeditorwidget.cc:2401 +msgid "Collect strings" +msgstr "Vyzbierať reťazce" + +#: hexeditorwidget.cc:2315 +msgid "Exporting" +msgstr "Exportujem" + +#: hexeditorwidget.cc:2316 +msgid "Scanning" +msgstr "Vyhľadávam" + +#: hexeditorwidget.cc:2376 +msgid "Do you really want to cancel reading?" +msgstr "Skutočne chcete ukončiť načítavanie?" + +#: hexeditorwidget.cc:2380 +msgid "Write" +msgstr "Zápis" + +#: hexeditorwidget.cc:2381 +msgid "" +"Do you really want to cancel writing?\n" +"WARNING: Canceling can corrupt your data on disk" +msgstr "" +"Skutočne chcete ukončiť zápis?\n" +"UPOZORNENIE: Ukončenie môže poškodiť vaše dáta na disku" + +#: hexeditorwidget.cc:2387 +msgid "Do you really want to cancel inserting?" +msgstr "Skutočne chcete ukončiť vkladanie?" + +#: hexeditorwidget.cc:2392 +msgid "Do you really want to cancel printing?" +msgstr "Skutočne chcete ukončiť tlač?" + +#: hexeditorwidget.cc:2397 +msgid "Do you really want to cancel encoding?" +msgstr "Skutočne chcete ukončiť prekódovanie?" + +#: hexeditorwidget.cc:2402 +msgid "Do you really want to cancel string scanning?" +msgstr "Skutočne chcete ukončiť vyhľadávanie reťazca?" + +#: hexeditorwidget.cc:2407 +msgid "Do you really want to cancel exporting?" +msgstr "Skutočne chcete ukončiť export?" + +#: hexeditorwidget.cc:2411 +msgid "Collect document statistics" +msgstr "Zistiť štatistiku dokumentu" + +#: hexeditorwidget.cc:2412 +msgid "Do you really want to cancel document scanning?" +msgstr "Skutočne chcete ukončiť prehľadávanie dokumentu?" + +#: hexeditorwidget.cc:2432 +msgid "" +"Could not finish operation.\n" +msgstr "" +"Nemôžem dokončiť operáciu.\n" + +#: hexmanagerwidget.cc:136 +msgid "Conversion" +msgstr "Konverzia" #: stringdialog.cc:38 stringdialog.cc:201 msgid "Extract Strings" @@ -185,21 +649,53 @@ msgstr "Výskyt" msgid "Percent" msgstr "Percentá" -#: parts/kpart/khepartfactory.cpp:30 -msgid "KHexEdit2Part" -msgstr "KHexEdit2Part" +#: toplevel.cc:133 +msgid "&Insert..." +msgstr "&Vložiť..." -#: parts/kpart/khepartfactory.cpp:31 -msgid "Embedded hex editor" -msgstr "Vložený hex editor" +#: toplevel.cc:143 +msgid "E&xport..." +msgstr "E&xportovať..." -#: parts/kpart/khepartfactory.cpp:36 -msgid "Author" -msgstr "Autor" +#: toplevel.cc:145 +msgid "&Cancel Operation" +msgstr "&Prerušiť operáciu" -#: parts/kpart/khepart.cpp:92 -msgid "&Value Coding" -msgstr "&Hodnota kódovania" +#: toplevel.cc:147 +msgid "&Read Only" +msgstr "&Iba na čítanie" + +#: toplevel.cc:149 +msgid "&Allow Resize" +msgstr "&Umožniť zmenu veľkosti" + +#: toplevel.cc:151 +msgid "N&ew Window" +msgstr "&Nové okno" + +#: toplevel.cc:153 +msgid "Close &Window" +msgstr "&Zavrieť okno" + +#: toplevel.cc:168 +msgid "&Goto Offset..." +msgstr "Í&sť na ofset..." + +#: toplevel.cc:170 +msgid "&Insert Pattern..." +msgstr "&Vložiť vzor..." + +#: toplevel.cc:173 +msgid "Copy as &Text" +msgstr "Kopírovať ako &text" + +#: toplevel.cc:175 +msgid "Paste into New &File" +msgstr "Vložiť do nového &súboru" + +#: toplevel.cc:177 +msgid "Paste into New &Window" +msgstr "Vložiť do no&vého okna" #: parts/kpart/khepart.cpp:94 toplevel.cc:180 msgid "&Hexadecimal" @@ -217,6 +713,351 @@ msgstr "&Oktálne" msgid "&Binary" msgstr "&Binárne" +#: toplevel.cc:188 +msgid "&Text" +msgstr "&Text" + +#: toplevel.cc:196 +msgid "Show O&ffset Column" +msgstr "Ukázať o&fsetový stĺpec" + +#: toplevel.cc:198 +msgid "Show Te&xt Field" +msgstr "Ukázať te&xtové pole" + +#: toplevel.cc:200 +msgid "Off&set as Decimal" +msgstr "Of&set decimálne" + +#: toplevel.cc:202 +msgid "&Upper Case (Data)" +msgstr "&Veľké písmená (dáta)" + +#: toplevel.cc:204 +msgid "Upper &Case (Offset)" +msgstr "Veľké &písmená (ofset)" + +#: toplevel.cc:207 +msgid "" +"_: &Default encoding\n" +"&Default" +msgstr "&Implicitné" + +#: toplevel.cc:209 +msgid "US-&ASCII (7 bit)" +msgstr "US-&ASCII (7 bitov)" + +#: toplevel.cc:211 +msgid "&EBCDIC" +msgstr "&EBCDIC" + +#: toplevel.cc:219 +msgid "&Extract Strings..." +msgstr "&Vybrať reťazce..." + +#: toplevel.cc:223 +msgid "&Binary Filter..." +msgstr "&Binárny filter..." + +#: toplevel.cc:225 +msgid "&Character Table" +msgstr "&Tabuľka znakov" + +#: toplevel.cc:227 +msgid "C&onverter" +msgstr "&Prevod" + +#: toplevel.cc:229 +msgid "&Statistics" +msgstr "Št&atistiky" + +#: toplevel.cc:234 +msgid "&Replace Bookmark" +msgstr "&Nahradiť záložku" + +#: toplevel.cc:236 +msgid "R&emove Bookmark" +msgstr "O&dstrániť záložku" + +#: toplevel.cc:238 +msgid "Re&move All" +msgstr "Od&strániť všetky" + +#: toplevel.cc:240 +msgid "Goto &Next Bookmark" +msgstr "Choď na &nasledujúcu záložku" + +#: toplevel.cc:243 +msgid "Goto &Previous Bookmark" +msgstr "Choď na &predchádzajúcu záložku" + +#: toplevel.cc:249 +msgid "Show F&ull Path" +msgstr "Ukázať c&elú cestu" + +#: toplevel.cc:252 toplevel.cc:262 toplevel.cc:272 +msgid "&Hide" +msgstr "&Skryť" + +#: toplevel.cc:254 toplevel.cc:274 +msgid "&Above Editor" +msgstr "&Nad editorom" + +#: toplevel.cc:256 toplevel.cc:276 +msgid "&Below Editor" +msgstr "&Pod editorom" + +#: toplevel.cc:264 +msgid "&Floating" +msgstr "&Obtekajúci" + +#: toplevel.cc:266 +msgid "&Embed in Main Window" +msgstr "&Vložiť v hlavnom okne" + +#: toplevel.cc:293 +msgid "Drag document" +msgstr "Ťahať dokument" + +#: toplevel.cc:294 +msgid "Drag Document" +msgstr "Ťahať dokument" + +#: toplevel.cc:304 +msgid "Toggle write protection" +msgstr "Prepnúť ochranu proti zápisu" + +#: toplevel.cc:329 +msgid "Selection: 0000:0000 0000:0000" +msgstr "Výber: 0000:0000 0000:0000" + +#: toplevel.cc:331 +msgid "M" +msgstr "M" + +#: toplevel.cc:332 toplevel.cc:993 +msgid "OVR" +msgstr "PRE" + +#: toplevel.cc:333 +msgid "Size: FFFFFFFFFF" +msgstr "Veľkosť: FFFFFFFFFF" + +#: toplevel.cc:334 +msgid "Offset: FFFFFFFFFF-F" +msgstr "Ofset: FFFFFFFFFF-F" + +#: toplevel.cc:335 +msgid "FFF" +msgstr "FFF" + +#: toplevel.cc:336 toplevel.cc:893 +msgid "RW" +msgstr "RW" + +#: toplevel.cc:346 toplevel.cc:750 +msgid "Offset:" +msgstr "Ofset:" + +#: toplevel.cc:347 +msgid "Size:" +msgstr "Veľkosť:" + +#: toplevel.cc:536 +#, c-format +msgid "Non local recent file: %1" +msgstr "Nelokálny posledný súbor: %1" + +#: toplevel.cc:546 +msgid "" +"Can not create new window.\n" +msgstr "" +"Nemôžem vytvoriť nové okno.\n" + +#: toplevel.cc:582 +msgid "" +"There are windows with unsaved modified documents. If you quit now, these " +"modifications will be lost." +msgstr "" +"Máte okná s neuloženými zmenenými dokumentami. Ak teraz skončíte, tieto zmeny " +"budú stratené." + +#: toplevel.cc:791 +#, c-format +msgid "Size: %1" +msgstr "Veľkosť: %1" + +#: searchbar.cc:63 toplevel.cc:862 +msgid "Hex" +msgstr "Hex" + +#: searchbar.cc:63 toplevel.cc:866 +msgid "Dec" +msgstr "Dec" + +#: searchbar.cc:63 toplevel.cc:870 +msgid "Oct" +msgstr "Okt" + +#: searchbar.cc:63 toplevel.cc:874 +msgid "Bin" +msgstr "Bin" + +#: searchbar.cc:64 toplevel.cc:878 +msgid "Txt" +msgstr "Txt" + +#: toplevel.cc:893 +msgid "R" +msgstr "R" + +#: toplevel.cc:925 +#, c-format +msgid "Offset: %1" +msgstr "Ofset: %1" + +#: toplevel.cc:993 +msgid "INS" +msgstr "VKL" + +#: toplevel.cc:1024 toplevel.cc:1189 +#, c-format +msgid "Encoding: %1" +msgstr "Kódovanie: %1" + +#: toplevel.cc:1172 +msgid "Selection:" +msgstr "Výber:" + +#: converterdialog.cc:71 +msgid "Converter" +msgstr "Prevod" + +#: converterdialog.cc:72 +msgid "&On Cursor" +msgstr "&Na kurzore" + +#: converterdialog.cc:81 hextoolwidget.cc:56 +msgid "Hexadecimal:" +msgstr "Hexadecimálne:" + +#: converterdialog.cc:83 +msgid "Decimal:" +msgstr "Decimálne:" + +#: converterdialog.cc:85 hextoolwidget.cc:56 +msgid "Octal:" +msgstr "Oktálne:" + +#: converterdialog.cc:87 hextoolwidget.cc:57 +msgid "Binary:" +msgstr "Binárne:" + +#: converterdialog.cc:89 hextoolwidget.cc:57 +msgid "Text:" +msgstr "Text:" + +#: printdialogpage.cc:38 +msgid "Page Layout" +msgstr "Rozloženie stránky" + +#: printdialogpage.cc:59 +msgid "Margins [millimeter]" +msgstr "Okraje [v milimetroch]" + +#: printdialogpage.cc:72 +msgid "&Top:" +msgstr "&Horný:" + +#: printdialogpage.cc:73 +msgid "&Bottom:" +msgstr "&Dolný:" + +#: printdialogpage.cc:74 +msgid "&Left:" +msgstr "&Ľavý:" + +#: printdialogpage.cc:75 +msgid "&Right:" +msgstr "&Pravý:" + +#: printdialogpage.cc:102 +msgid "Draw h&eader above text" +msgstr "Kresliť h&lavičku nad textom" + +#: printdialogpage.cc:118 +msgid "Left:" +msgstr "Ľavý:" + +#: printdialogpage.cc:119 +msgid "Center:" +msgstr "V strede:" + +#: printdialogpage.cc:120 +msgid "Right:" +msgstr "Pravý:" + +#: printdialogpage.cc:121 +msgid "Border:" +msgstr "Okraj:" + +#: exportdialog.cc:330 optiondialog.cc:175 optiondialog.cc:438 +#: printdialogpage.cc:124 printdialogpage.cc:130 +msgid "None" +msgstr "Žiadne" + +#: printdialogpage.cc:125 +msgid "Date & Time" +msgstr "Dátum a čas" + +#: exportdialog.cc:333 printdialogpage.cc:126 +msgid "Page Number" +msgstr "Číslo strany" + +#: exportdialog.cc:332 printdialogpage.cc:127 +msgid "Filename" +msgstr "Názov súboru" + +#: printdialogpage.cc:131 +msgid "Single Line" +msgstr "Jednoduchá čiara" + +#: printdialogpage.cc:132 +msgid "Rectangle" +msgstr "Obdĺžnik" + +#: printdialogpage.cc:164 +msgid "Draw &footer below text" +msgstr "Kresliť &pätičku pod text" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Juraj Bednar,Peter Gasparovic,Stanislav Višňovský" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "juraj@bednar.sk,?,visnovsky@kde.org" + +#: parts/kpart/khepartfactory.cpp:30 +msgid "KHexEdit2Part" +msgstr "KHexEdit2Part" + +#: parts/kpart/khepartfactory.cpp:31 +msgid "Embedded hex editor" +msgstr "Vložený hex editor" + +#: parts/kpart/khepartfactory.cpp:36 +msgid "Author" +msgstr "Autor" + +#: parts/kpart/khepart.cpp:92 +msgid "&Value Coding" +msgstr "&Hodnota kódovania" + #: parts/kpart/khepart.cpp:102 msgid "&Char Encoding" msgstr "Kódovanie &znakov" @@ -261,77 +1102,245 @@ msgstr "Hodnoty &riadka" msgid "&Both Columns" msgstr "&Oba stĺpce" -#: hextoolwidget.cc:44 -msgid "Signed 8 bit:" -msgstr "8 bitov so znamienkom:" +#: dialog.cc:44 +msgid "Goto Offset" +msgstr "Ísť na ofset" -#: hextoolwidget.cc:44 -msgid "Unsigned 8 bit:" -msgstr "8 bitov bez znamienka:" +#: dialog.cc:60 +msgid "O&ffset:" +msgstr "O&fset:" -#: hextoolwidget.cc:45 -msgid "Signed 16 bit:" -msgstr "16 bitov so znamienkom:" +#: dialog.cc:73 dialog.cc:223 dialog.cc:564 dialog.cc:810 +msgid "&From cursor" +msgstr "&Od kurzoru" -#: hextoolwidget.cc:45 -msgid "Unsigned 16 bit:" -msgstr "16 bitov bez znamienka:" +#: dialog.cc:75 dialog.cc:225 dialog.cc:566 dialog.cc:812 +msgid "&Backwards" +msgstr "&Naspäť" -#: hextoolwidget.cc:50 -msgid "Signed 32 bit:" -msgstr "32 bitov so znamienkom:" +#: dialog.cc:77 dialog.cc:816 +msgid "&Stay visible" +msgstr "&Ponechať viditeľné" -#: hextoolwidget.cc:50 -msgid "Unsigned 32 bit:" -msgstr "32 bitov bez znamienka:" +#: dialog.cc:194 +msgid "Fo&rmat:" +msgstr "Fo&rmát:" -#: hextoolwidget.cc:51 -msgid "32 bit float:" -msgstr "32 bitové desatinné:" +#: dialog.cc:209 dialog.cc:520 +msgid "F&ind:" +msgstr "&Hľadať:" -#: hextoolwidget.cc:51 -msgid "64 bit float:" -msgstr "64 bitové desatinné:" +#: dialog.cc:227 dialog.cc:568 dialog.cc:814 +msgid "&In selection" +msgstr "&Vo výbere" -#: converterdialog.cc:81 hextoolwidget.cc:56 -msgid "Hexadecimal:" -msgstr "Hexadecimálne:" +#: dialog.cc:229 +msgid "&Use navigator" +msgstr "&Použiť navigátor" -#: converterdialog.cc:85 hextoolwidget.cc:56 -msgid "Octal:" -msgstr "Oktálne:" +#: dialog.cc:231 dialog.cc:572 +msgid "Ignore c&ase" +msgstr "Ignorovať &veľkosť písmen" -#: converterdialog.cc:87 hextoolwidget.cc:57 -msgid "Binary:" -msgstr "Binárne:" +#: dialog.cc:348 +msgid "Find (Navigator)" +msgstr "Hľadať (Navigátor)" -#: converterdialog.cc:89 hextoolwidget.cc:57 -msgid "Text:" -msgstr "Text:" +#: dialog.cc:349 +msgid "New &Key" +msgstr "Nový &kľúč" -#: hextoolwidget.cc:96 -msgid "Show little endian decoding" -msgstr "Ukázať dekódovane na little endian" +#: dialog.cc:350 +msgid "&Next" +msgstr "Ďa&lší" -#: hextoolwidget.cc:110 -msgid "Show unsigned as hexadecimal" -msgstr "Ukázať bez znamienka ako hexadecimálne" +#: dialog.cc:362 +msgid "Searching for:" +msgstr "Vyhľadať:" -#: hextoolwidget.cc:122 -msgid "Stream length:" -msgstr "Dĺžka prúdu:" +#: dialog.cc:504 +msgid "Fo&rmat (find):" +msgstr "Fo&rmát (hľadať):" -#: hextoolwidget.cc:127 -msgid "Fixed 8 Bit" -msgstr "Pevných 8 bitov" +#: dialog.cc:533 +msgid "For&mat (replace):" +msgstr "For&mát (nahradiť):" -#: hextoolwidget.cc:132 -msgid "Bit Window" -msgstr "Bitové okno" +#: dialog.cc:550 +msgid "Rep&lace:" +msgstr "Na&hradiť:" -#: hextoolwidget.cc:132 -msgid "Bits Window" -msgstr "Bitové okno" +#: dialog.cc:570 +msgid "&Prompt" +msgstr "&Výzva" + +#: dialog.cc:657 +msgid "Source and target values can not be equal." +msgstr "Počiatočné a cieľové hodnoty nemôžu byť rovnaké." + +#: dialog.cc:682 +msgid "Replace &All" +msgstr "Na&hradiť všetky" + +#: dialog.cc:683 +msgid "Do Not Replace" +msgstr "Nenahradzovať" + +#: dialog.cc:691 +msgid "Replace marked data at cursor position?" +msgstr "Nahradiť označené dáta na pozícia kurzoru?" + +#: dialog.cc:761 +msgid "Binary Filter" +msgstr "Binárny filter" + +#: dialog.cc:780 +msgid "O&peration:" +msgstr "O&perácia:" + +#: dialog.cc:855 +msgid "Fo&rmat (operand):" +msgstr "Fo&rmát (operand):" + +#: dialog.cc:871 +msgid "O&perand:" +msgstr "O&perand:" + +#: dialog.cc:891 +msgid "Swap rule" +msgstr "Pravidlo odkladania" + +#: dialog.cc:903 +msgid "&Reset" +msgstr "&Reset" + +#: dialog.cc:929 +msgid "&Group size [bytes]" +msgstr "&Veľkosť skupiny [v bajtoch]" + +#: dialog.cc:941 +msgid "S&hift size [bits]" +msgstr "Veľkosť p&osunu [bity]" + +#: dialog.cc:985 +msgid "Shift size is zero." +msgstr "Veľkosť posunu je nula." + +#: dialog.cc:994 +msgid "Swap rule does not define any swapping." +msgstr "Pravidlo odkladania neurčuje žiadne odkladanie." + +#: dialog.cc:1070 +msgid "Insert Pattern" +msgstr "Vložiť vzor" + +#: dialog.cc:1089 +msgid "&Size:" +msgstr "&Veľkosť:" + +#: dialog.cc:1102 +msgid "Fo&rmat (pattern):" +msgstr "Fo&rmát (vzorka):" + +#: dialog.cc:1118 +msgid "&Pattern:" +msgstr "&Vzorka:" + +#: dialog.cc:1127 +msgid "&Offset:" +msgstr "O&fset:" + +#: dialog.cc:1142 +msgid "R&epeat pattern" +msgstr "Opa&kovať vzor" + +#: dialog.cc:1144 +msgid "&Insert on cursor position" +msgstr "&Vložiť na pozíciu kurzoru" + +#: dialog.cc:1284 +msgid "Your request can not be processed." +msgstr "Vaša požiadavka sa nedá spracovať." + +#: dialog.cc:1288 +msgid "Examine argument(s) and try again." +msgstr "Skontrolujte argument(y) a skúste znovu." + +#: dialog.cc:1294 +msgid "Invalid argument(s)" +msgstr "Nesprávny argument(y)" + +#: dialog.cc:1303 +msgid "You must specify a destination file." +msgstr "Musíte špecifikovať cieľový súbor." + +#: dialog.cc:1313 +msgid "You have specified an existing folder." +msgstr "Zadali ste už existujúci priečinok." + +#: dialog.cc:1320 +msgid "You do not have write permission to this file." +msgstr "Nemáte prístupové právo na zápis to tohto súboru." + +#: dialog.cc:1325 +msgid "" +"You have specified an existing file.\n" +"Overwrite current file?" +msgstr "" +"Zadali ste existujúci súbor.\n" +"Chcete ho prepísať?" + +#: dialog.cc:1405 +msgid "Regular Text" +msgstr "Normálny text" + +#: dialog.cc:1416 +msgid "operand AND data" +msgstr "operand AND dáta" + +#: dialog.cc:1417 +msgid "operand OR data" +msgstr "operand OR dáta" + +#: dialog.cc:1418 +msgid "operand XOR data" +msgstr "operand XOR dáta" + +#: dialog.cc:1419 +msgid "INVERT data" +msgstr "INVERTOVAŤ dáta" + +#: dialog.cc:1420 +msgid "REVERSE data" +msgstr "REVERZNE dáta" + +#: dialog.cc:1421 +msgid "ROTATE data" +msgstr "OTOČIŤ dáta" + +#: dialog.cc:1422 +msgid "SHIFT data" +msgstr "POSUNÚŤ dáta" + +#: dialog.cc:1423 +msgid "Swap Individual Bits" +msgstr "Prehodiť jednotlivé bity" + +#: searchbar.cc:79 +msgid "Backwards" +msgstr "Naspäť" + +#: searchbar.cc:80 +msgid "Ignore case" +msgstr "Ignorovať veľkosť písmen" + +#: chartabledialog.cc:37 +msgid "Character Table" +msgstr "Tabuľka znakov" + +#: chartabledialog.cc:70 +msgid "Insert this number of characters:" +msgstr "Vložiť tento počet znakov:" #: optiondialog.cc:105 msgid "Layout" @@ -377,11 +1386,6 @@ msgstr "Dĺžka riadku je &pevná (prípadne použite posuvník)" msgid "Loc&k column at end of line (when column size>1)" msgstr "Zamknúť stĺpec na &konci riadku (keď je veľkosť stĺpca > 1)" -#: exportdialog.cc:330 optiondialog.cc:175 optiondialog.cc:438 -#: printdialogpage.cc:124 printdialogpage.cc:130 -msgid "None" -msgstr "Žiadne" - #: optiondialog.cc:176 msgid "Vertical Only" msgstr "Iba vertikálne" @@ -684,6 +1688,90 @@ msgstr "&Hranica [strán]:" msgid "&Undo limit:" msgstr "Limit krokov &späť:" +#: hexviewwidget.cc:1128 +msgid "Remove Bookmark" +msgstr "Odstrániť záložku" + +#: hexviewwidget.cc:1158 +msgid "Replace Bookmark" +msgstr "Nahradiť záložku" + +#: hextoolwidget.cc:44 +msgid "Signed 8 bit:" +msgstr "8 bitov so znamienkom:" + +#: hextoolwidget.cc:44 +msgid "Unsigned 8 bit:" +msgstr "8 bitov bez znamienka:" + +#: hextoolwidget.cc:45 +msgid "Signed 16 bit:" +msgstr "16 bitov so znamienkom:" + +#: hextoolwidget.cc:45 +msgid "Unsigned 16 bit:" +msgstr "16 bitov bez znamienka:" + +#: hextoolwidget.cc:50 +msgid "Signed 32 bit:" +msgstr "32 bitov so znamienkom:" + +#: hextoolwidget.cc:50 +msgid "Unsigned 32 bit:" +msgstr "32 bitov bez znamienka:" + +#: hextoolwidget.cc:51 +msgid "32 bit float:" +msgstr "32 bitové desatinné:" + +#: hextoolwidget.cc:51 +msgid "64 bit float:" +msgstr "64 bitové desatinné:" + +#: hextoolwidget.cc:96 +msgid "Show little endian decoding" +msgstr "Ukázať dekódovane na little endian" + +#: hextoolwidget.cc:110 +msgid "Show unsigned as hexadecimal" +msgstr "Ukázať bez znamienka ako hexadecimálne" + +#: hextoolwidget.cc:122 +msgid "Stream length:" +msgstr "Dĺžka prúdu:" + +#: hextoolwidget.cc:127 +msgid "Fixed 8 Bit" +msgstr "Pevných 8 bitov" + +#: hextoolwidget.cc:132 +msgid "Bit Window" +msgstr "Bitové okno" + +#: hextoolwidget.cc:132 +msgid "Bits Window" +msgstr "Bitové okno" + +#: hexbuffer.cc:1925 hexbuffer.cc:4832 +msgid "Page %1 of %2" +msgstr "Strana %1 z %2" + +#: hexbuffer.cc:2852 +msgid "to" +msgstr "do" + +#: hexbuffer.cc:4853 hexbuffer.cc:4858 +msgid "Next" +msgstr "Ďalší" + +#: hexbuffer.cc:4863 hexbuffer.cc:4868 +msgid "Previous" +msgstr "Predchádzajúci" + +#: hexbuffer.cc:4886 +msgid "Generated by khexedit" +msgstr "Vytvorené pomocou khexedit" + #: hexerror.cc:32 msgid "No data" msgstr "Žiadne dáta" @@ -780,163 +1868,6 @@ msgstr "Súbor sa nedá otvoriť na čítanie" msgid "Unknown error" msgstr "Neznáma chyba" -#: chartabledialog.cc:37 -msgid "Character Table" -msgstr "Tabuľka znakov" - -#: chartabledialog.cc:70 -msgid "Insert this number of characters:" -msgstr "Vložiť tento počet znakov:" - -#: main.cc:34 -msgid "TDE hex editor" -msgstr "TDE Hex editor" - -#: main.cc:40 -msgid "Jump to 'offset'" -msgstr "Skočiť na 'ofset'" - -#: main.cc:41 -msgid "File(s) to open" -msgstr "Otvoriť súbor(y)" - -#: main.cc:49 -msgid "KHexEdit" -msgstr "KHexEdit" - -#: main.cc:54 -msgid "" -"\n" -"This program uses modified code and techniques from other TDE programs,\n" -"specifically kwrite, tdeiconedit and ksysv. Credit goes to authors\n" -"and maintainers.\n" -"\n" -"Leon Lessing, leon@lrlabs.com, has made parts of the bit swapping\n" -"functionality.\n" -"\n" -"Craig Graham, c_graham@hinge.mistral.co.uk, has made parts of\n" -"the bit stream functionality of the conversion field.\n" -"\n" -"Dima Rogozin, dima@mercury.co.il, has extended the string dialog\n" -"list capabilities.\n" -"\n" -"Edward Livingston-Blade, sbcs@bigfoot.com, has given me very good\n" -"reports which removed some nasty bugs.\n" -msgstr "" -"\n" -"Tento program používa modifikovaný kód a techniky z iných TDE programov -\n" -"hlavne z kwrite, tdeiconedit a ksysv. Poďakovanie patrí autorom a správcom.\n" -"\n" -"Leon Lessing, leon@lrlabs.com vytvoril časti bitovo prehadzovanej\n" -"funkčnosti.\n" -"\n" -"Graig Graham, c_graham@hinge.mistral.co.uk vytvoril časti bitovej\n" -"prúdovej funkčnosti konverzného poľa.\n" -"\n" -"Edward Livingston-Blade, sbcs@bigfoot.com mi dodal veľmi dobré informácie,\n" -"pomocou ktorých som odstránil veľmi zákerné chyby.\n" - -#: printdialogpage.cc:38 -msgid "Page Layout" -msgstr "Rozloženie stránky" - -#: printdialogpage.cc:59 -msgid "Margins [millimeter]" -msgstr "Okraje [v milimetroch]" - -#: printdialogpage.cc:72 -msgid "&Top:" -msgstr "&Horný:" - -#: printdialogpage.cc:73 -msgid "&Bottom:" -msgstr "&Dolný:" - -#: printdialogpage.cc:74 -msgid "&Left:" -msgstr "&Ľavý:" - -#: printdialogpage.cc:75 -msgid "&Right:" -msgstr "&Pravý:" - -#: printdialogpage.cc:102 -msgid "Draw h&eader above text" -msgstr "Kresliť h&lavičku nad textom" - -#: printdialogpage.cc:118 -msgid "Left:" -msgstr "Ľavý:" - -#: printdialogpage.cc:119 -msgid "Center:" -msgstr "V strede:" - -#: printdialogpage.cc:120 -msgid "Right:" -msgstr "Pravý:" - -#: printdialogpage.cc:121 -msgid "Border:" -msgstr "Okraj:" - -#: printdialogpage.cc:125 -msgid "Date & Time" -msgstr "Dátum a čas" - -#: exportdialog.cc:333 printdialogpage.cc:126 -msgid "Page Number" -msgstr "Číslo strany" - -#: exportdialog.cc:332 printdialogpage.cc:127 -msgid "Filename" -msgstr "Názov súboru" - -#: printdialogpage.cc:131 -msgid "Single Line" -msgstr "Jednoduchá čiara" - -#: printdialogpage.cc:132 -msgid "Rectangle" -msgstr "Obdĺžnik" - -#: printdialogpage.cc:164 -msgid "Draw &footer below text" -msgstr "Kresliť &pätičku pod text" - -#: searchbar.cc:63 toplevel.cc:862 -msgid "Hex" -msgstr "Hex" - -#: searchbar.cc:63 toplevel.cc:866 -msgid "Dec" -msgstr "Dec" - -#: searchbar.cc:63 toplevel.cc:870 -msgid "Oct" -msgstr "Okt" - -#: searchbar.cc:63 toplevel.cc:874 -msgid "Bin" -msgstr "Bin" - -#: searchbar.cc:64 toplevel.cc:878 -msgid "Txt" -msgstr "Txt" - -#: dialog.cc:178 hexeditorwidget.cc:1515 hexeditorwidget.cc:1529 -#: hexeditorwidget.cc:1597 searchbar.cc:73 -msgid "Find" -msgstr "Hľadať" - -#: searchbar.cc:79 -msgid "Backwards" -msgstr "Naspäť" - -#: searchbar.cc:80 -msgid "Ignore case" -msgstr "Ignorovať veľkosť písmen" - #: conversion.cc:48 msgid "" "_: Default encoding\n" @@ -1147,934 +2078,3 @@ msgstr "" "Ak zvolíte pokračovať, každý súbor v rozsahu \"%1\" do \"%2\" môže byť " "stratený.\n" "Pokračovať?" - -#: hexviewwidget.cc:1128 -msgid "Remove Bookmark" -msgstr "Odstrániť záložku" - -#: hexviewwidget.cc:1158 -msgid "Replace Bookmark" -msgstr "Nahradiť záložku" - -#: statusbarprogress.cc:268 -msgid "%1... %2 of %3" -msgstr "%1... %2 z %3" - -#: statusbarprogress.cc:272 -msgid "%1... %2%" -msgstr "%1... %2%" - -#: toplevel.cc:133 -msgid "&Insert..." -msgstr "&Vložiť..." - -#: toplevel.cc:143 -msgid "E&xport..." -msgstr "E&xportovať..." - -#: toplevel.cc:145 -msgid "&Cancel Operation" -msgstr "&Prerušiť operáciu" - -#: toplevel.cc:147 -msgid "&Read Only" -msgstr "&Iba na čítanie" - -#: toplevel.cc:149 -msgid "&Allow Resize" -msgstr "&Umožniť zmenu veľkosti" - -#: toplevel.cc:151 -msgid "N&ew Window" -msgstr "&Nové okno" - -#: toplevel.cc:153 -msgid "Close &Window" -msgstr "&Zavrieť okno" - -#: toplevel.cc:168 -msgid "&Goto Offset..." -msgstr "Í&sť na ofset..." - -#: toplevel.cc:170 -msgid "&Insert Pattern..." -msgstr "&Vložiť vzor..." - -#: toplevel.cc:173 -msgid "Copy as &Text" -msgstr "Kopírovať ako &text" - -#: toplevel.cc:175 -msgid "Paste into New &File" -msgstr "Vložiť do nového &súboru" - -#: toplevel.cc:177 -msgid "Paste into New &Window" -msgstr "Vložiť do no&vého okna" - -#: toplevel.cc:188 -msgid "&Text" -msgstr "&Text" - -#: toplevel.cc:196 -msgid "Show O&ffset Column" -msgstr "Ukázať o&fsetový stĺpec" - -#: toplevel.cc:198 -msgid "Show Te&xt Field" -msgstr "Ukázať te&xtové pole" - -#: toplevel.cc:200 -msgid "Off&set as Decimal" -msgstr "Of&set decimálne" - -#: toplevel.cc:202 -msgid "&Upper Case (Data)" -msgstr "&Veľké písmená (dáta)" - -#: toplevel.cc:204 -msgid "Upper &Case (Offset)" -msgstr "Veľké &písmená (ofset)" - -#: toplevel.cc:207 -msgid "" -"_: &Default encoding\n" -"&Default" -msgstr "&Implicitné" - -#: toplevel.cc:209 -msgid "US-&ASCII (7 bit)" -msgstr "US-&ASCII (7 bitov)" - -#: toplevel.cc:211 -msgid "&EBCDIC" -msgstr "&EBCDIC" - -#: toplevel.cc:219 -msgid "&Extract Strings..." -msgstr "&Vybrať reťazce..." - -#: toplevel.cc:223 -msgid "&Binary Filter..." -msgstr "&Binárny filter..." - -#: toplevel.cc:225 -msgid "&Character Table" -msgstr "&Tabuľka znakov" - -#: toplevel.cc:227 -msgid "C&onverter" -msgstr "&Prevod" - -#: toplevel.cc:229 -msgid "&Statistics" -msgstr "Št&atistiky" - -#: toplevel.cc:234 -msgid "&Replace Bookmark" -msgstr "&Nahradiť záložku" - -#: toplevel.cc:236 -msgid "R&emove Bookmark" -msgstr "O&dstrániť záložku" - -#: toplevel.cc:238 -msgid "Re&move All" -msgstr "Od&strániť všetky" - -#: toplevel.cc:240 -msgid "Goto &Next Bookmark" -msgstr "Choď na &nasledujúcu záložku" - -#: toplevel.cc:243 -msgid "Goto &Previous Bookmark" -msgstr "Choď na &predchádzajúcu záložku" - -#: toplevel.cc:249 -msgid "Show F&ull Path" -msgstr "Ukázať c&elú cestu" - -#: toplevel.cc:252 toplevel.cc:262 toplevel.cc:272 -msgid "&Hide" -msgstr "&Skryť" - -#: toplevel.cc:254 toplevel.cc:274 -msgid "&Above Editor" -msgstr "&Nad editorom" - -#: toplevel.cc:256 toplevel.cc:276 -msgid "&Below Editor" -msgstr "&Pod editorom" - -#: toplevel.cc:264 -msgid "&Floating" -msgstr "&Obtekajúci" - -#: toplevel.cc:266 -msgid "&Embed in Main Window" -msgstr "&Vložiť v hlavnom okne" - -#: toplevel.cc:293 -msgid "Drag document" -msgstr "Ťahať dokument" - -#: toplevel.cc:294 -msgid "Drag Document" -msgstr "Ťahať dokument" - -#: toplevel.cc:304 -msgid "Toggle write protection" -msgstr "Prepnúť ochranu proti zápisu" - -#: toplevel.cc:329 -msgid "Selection: 0000:0000 0000:0000" -msgstr "Výber: 0000:0000 0000:0000" - -#: toplevel.cc:331 -msgid "M" -msgstr "M" - -#: toplevel.cc:332 toplevel.cc:993 -msgid "OVR" -msgstr "PRE" - -#: toplevel.cc:333 -msgid "Size: FFFFFFFFFF" -msgstr "Veľkosť: FFFFFFFFFF" - -#: toplevel.cc:334 -msgid "Offset: FFFFFFFFFF-F" -msgstr "Ofset: FFFFFFFFFF-F" - -#: toplevel.cc:335 -msgid "FFF" -msgstr "FFF" - -#: toplevel.cc:336 toplevel.cc:893 -msgid "RW" -msgstr "RW" - -#: toplevel.cc:346 toplevel.cc:750 -msgid "Offset:" -msgstr "Ofset:" - -#: toplevel.cc:347 -msgid "Size:" -msgstr "Veľkosť:" - -#: toplevel.cc:536 -#, c-format -msgid "Non local recent file: %1" -msgstr "Nelokálny posledný súbor: %1" - -#: toplevel.cc:546 -msgid "" -"Can not create new window.\n" -msgstr "" -"Nemôžem vytvoriť nové okno.\n" - -#: toplevel.cc:582 -msgid "" -"There are windows with unsaved modified documents. If you quit now, these " -"modifications will be lost." -msgstr "" -"Máte okná s neuloženými zmenenými dokumentami. Ak teraz skončíte, tieto zmeny " -"budú stratené." - -#: toplevel.cc:791 -#, c-format -msgid "Size: %1" -msgstr "Veľkosť: %1" - -#: toplevel.cc:893 -msgid "R" -msgstr "R" - -#: toplevel.cc:925 -#, c-format -msgid "Offset: %1" -msgstr "Ofset: %1" - -#: toplevel.cc:993 -msgid "INS" -msgstr "VKL" - -#: toplevel.cc:1024 toplevel.cc:1189 -#, c-format -msgid "Encoding: %1" -msgstr "Kódovanie: %1" - -#: toplevel.cc:1172 -msgid "Selection:" -msgstr "Výber:" - -#: converterdialog.cc:71 -msgid "Converter" -msgstr "Prevod" - -#: converterdialog.cc:72 -msgid "&On Cursor" -msgstr "&Na kurzore" - -#: converterdialog.cc:83 -msgid "Decimal:" -msgstr "Decimálne:" - -#: dialog.cc:44 -msgid "Goto Offset" -msgstr "Ísť na ofset" - -#: dialog.cc:60 -msgid "O&ffset:" -msgstr "O&fset:" - -#: dialog.cc:73 dialog.cc:223 dialog.cc:564 dialog.cc:810 -msgid "&From cursor" -msgstr "&Od kurzoru" - -#: dialog.cc:75 dialog.cc:225 dialog.cc:566 dialog.cc:812 -msgid "&Backwards" -msgstr "&Naspäť" - -#: dialog.cc:77 dialog.cc:816 -msgid "&Stay visible" -msgstr "&Ponechať viditeľné" - -#: dialog.cc:194 -msgid "Fo&rmat:" -msgstr "Fo&rmát:" - -#: dialog.cc:209 dialog.cc:520 -msgid "F&ind:" -msgstr "&Hľadať:" - -#: dialog.cc:227 dialog.cc:568 dialog.cc:814 -msgid "&In selection" -msgstr "&Vo výbere" - -#: dialog.cc:229 -msgid "&Use navigator" -msgstr "&Použiť navigátor" - -#: dialog.cc:231 dialog.cc:572 -msgid "Ignore c&ase" -msgstr "Ignorovať &veľkosť písmen" - -#: dialog.cc:348 -msgid "Find (Navigator)" -msgstr "Hľadať (Navigátor)" - -#: dialog.cc:349 -msgid "New &Key" -msgstr "Nový &kľúč" - -#: dialog.cc:350 -msgid "&Next" -msgstr "Ďa&lší" - -#: dialog.cc:362 -msgid "Searching for:" -msgstr "Vyhľadať:" - -#: dialog.cc:485 dialog.cc:681 hexeditorwidget.cc:1768 hexeditorwidget.cc:1775 -msgid "Find & Replace" -msgstr "Nájsť a nahradiť" - -#: dialog.cc:504 -msgid "Fo&rmat (find):" -msgstr "Fo&rmát (hľadať):" - -#: dialog.cc:533 -msgid "For&mat (replace):" -msgstr "For&mát (nahradiť):" - -#: dialog.cc:550 -msgid "Rep&lace:" -msgstr "Na&hradiť:" - -#: dialog.cc:570 -msgid "&Prompt" -msgstr "&Výzva" - -#: dialog.cc:657 -msgid "Source and target values can not be equal." -msgstr "Počiatočné a cieľové hodnoty nemôžu byť rovnaké." - -#: dialog.cc:682 -msgid "Replace &All" -msgstr "Na&hradiť všetky" - -#: dialog.cc:683 -msgid "Do Not Replace" -msgstr "Nenahradzovať" - -#: dialog.cc:691 -msgid "Replace marked data at cursor position?" -msgstr "Nahradiť označené dáta na pozícia kurzoru?" - -#: dialog.cc:761 -msgid "Binary Filter" -msgstr "Binárny filter" - -#: dialog.cc:780 -msgid "O&peration:" -msgstr "O&perácia:" - -#: dialog.cc:855 -msgid "Fo&rmat (operand):" -msgstr "Fo&rmát (operand):" - -#: dialog.cc:871 -msgid "O&perand:" -msgstr "O&perand:" - -#: dialog.cc:891 -msgid "Swap rule" -msgstr "Pravidlo odkladania" - -#: dialog.cc:903 -msgid "&Reset" -msgstr "&Reset" - -#: dialog.cc:929 -msgid "&Group size [bytes]" -msgstr "&Veľkosť skupiny [v bajtoch]" - -#: dialog.cc:941 -msgid "S&hift size [bits]" -msgstr "Veľkosť p&osunu [bity]" - -#: dialog.cc:985 -msgid "Shift size is zero." -msgstr "Veľkosť posunu je nula." - -#: dialog.cc:994 -msgid "Swap rule does not define any swapping." -msgstr "Pravidlo odkladania neurčuje žiadne odkladanie." - -#: dialog.cc:1070 -msgid "Insert Pattern" -msgstr "Vložiť vzor" - -#: dialog.cc:1089 -msgid "&Size:" -msgstr "&Veľkosť:" - -#: dialog.cc:1102 -msgid "Fo&rmat (pattern):" -msgstr "Fo&rmát (vzorka):" - -#: dialog.cc:1118 -msgid "&Pattern:" -msgstr "&Vzorka:" - -#: dialog.cc:1127 -msgid "&Offset:" -msgstr "O&fset:" - -#: dialog.cc:1142 -msgid "R&epeat pattern" -msgstr "Opa&kovať vzor" - -#: dialog.cc:1144 -msgid "&Insert on cursor position" -msgstr "&Vložiť na pozíciu kurzoru" - -#: dialog.cc:1284 -msgid "Your request can not be processed." -msgstr "Vaša požiadavka sa nedá spracovať." - -#: dialog.cc:1288 -msgid "Examine argument(s) and try again." -msgstr "Skontrolujte argument(y) a skúste znovu." - -#: dialog.cc:1294 -msgid "Invalid argument(s)" -msgstr "Nesprávny argument(y)" - -#: dialog.cc:1303 -msgid "You must specify a destination file." -msgstr "Musíte špecifikovať cieľový súbor." - -#: dialog.cc:1313 -msgid "You have specified an existing folder." -msgstr "Zadali ste už existujúci priečinok." - -#: dialog.cc:1320 -msgid "You do not have write permission to this file." -msgstr "Nemáte prístupové právo na zápis to tohto súboru." - -#: dialog.cc:1325 -msgid "" -"You have specified an existing file.\n" -"Overwrite current file?" -msgstr "" -"Zadali ste existujúci súbor.\n" -"Chcete ho prepísať?" - -#: dialog.cc:1328 hexeditorwidget.cc:990 -msgid "Overwrite" -msgstr "Prepísať" - -#: dialog.cc:1405 -msgid "Regular Text" -msgstr "Normálny text" - -#: dialog.cc:1416 -msgid "operand AND data" -msgstr "operand AND dáta" - -#: dialog.cc:1417 -msgid "operand OR data" -msgstr "operand OR dáta" - -#: dialog.cc:1418 -msgid "operand XOR data" -msgstr "operand XOR dáta" - -#: dialog.cc:1419 -msgid "INVERT data" -msgstr "INVERTOVAŤ dáta" - -#: dialog.cc:1420 -msgid "REVERSE data" -msgstr "REVERZNE dáta" - -#: dialog.cc:1421 -msgid "ROTATE data" -msgstr "OTOČIŤ dáta" - -#: dialog.cc:1422 -msgid "SHIFT data" -msgstr "POSUNÚŤ dáta" - -#: dialog.cc:1423 -msgid "Swap Individual Bits" -msgstr "Prehodiť jednotlivé bity" - -#: hexeditorwidget.cc:583 -#, c-format -msgid "Untitled %1" -msgstr "Bez názvu %1" - -#: hexeditorwidget.cc:607 -msgid "Unable to create new document." -msgstr "Nie je možné vytvoriť nový dokument." - -#: hexeditorwidget.cc:608 -msgid "Operation Failed" -msgstr "Operácia zlyhala" - -#: hexeditorwidget.cc:770 -msgid "Insert File" -msgstr "Vložiť súbor" - -#: hexeditorwidget.cc:780 -msgid "Only local files are currently supported." -msgstr "Zatiaľ sú podporované iba lokálne súbory." - -#: hexeditorwidget.cc:868 -msgid "" -"The current document has been modified.\n" -"Do you want to save it?" -msgstr "" -"Súčasný súbor bol zmenený.\n" -"Prajete si ho uložiť?" - -#: hexeditorwidget.cc:933 -msgid "" -"Current document has been changed on disk.\n" -"If you save now, those changes will be lost.\n" -"Proceed?" -msgstr "" -"Súčasný súbor bol zmenený na disku.\n" -"Ak ho teraz uložíte, tieto zmeny budú stratené.\n" -"Pokračovať?" - -#: hexeditorwidget.cc:986 -msgid "" -"A document with this name already exists.\n" -"Do you want to overwrite it?" -msgstr "" -"Dokument s týmto menom už existuje.\n" -"Chcete ho prepísať?" - -#: hexeditorwidget.cc:1023 -msgid "The current document does not exist on the disk." -msgstr "Súčasný dokument na disku neexistuje." - -#: hexeditorwidget.cc:1033 -msgid "" -"The current document has changed on the disk and also contains unsaved " -"modifications.\n" -"If you reload now, the modifications will be lost." -msgstr "" -"Súčasný dokument bol zmenený na disku a obsahuje aj neuložené zmeny.\n" -"Ak ho teraz znovu načítate, zmeny budú stratené." - -#: hexeditorwidget.cc:1039 -msgid "" -"The current document contains unsaved modifications.\n" -"If you reload now, the modifications will be lost." -msgstr "" -"Máte okná s neuloženými zmenenými dokumentami. \n" -"Ak teraz skončíte, tieto zmeny budú stratené." - -#: hexeditorwidget.cc:1073 -msgid "Print Hex-Document" -msgstr "Tlačiť hexa-dokument" - -#: hexeditorwidget.cc:1123 -msgid "" -"Could not print data.\n" -msgstr "" -"Nemôžem tlačiť dáta.\n" - -#: hexeditorwidget.cc:1147 -#, c-format -msgid "" -"_n: <qt>Print threshold exceeded." -"<br>You are about to print one page." -"<br>Proceed?</qt>\n" -"<qt>Print threshold exceeded." -"<br>You are about to print %n pages." -"<br>Proceed?</qt>" -msgstr "" -"<qt>Možnosti tlače prekročené. " -"<br>Chystáte sa vytlačiť %n stránku." -"<br>Chcete pokračovať?</qt>\n" -"<qt>Možnosti tlače prekročené. " -"<br>Chystáte sa vytlačiť %n stránky." -"<br>Chcete pokračovať?</qt>\n" -"<qt>Možnosti tlače prekročené. " -"<br>Chystáte sa vytlačiť %n stránok." -"<br>Chcete pokračovať?</qt>" - -#: hexeditorwidget.cc:1192 hexeditorwidget.cc:1209 hexeditorwidget.cc:1226 -msgid "" -"Unable to export data.\n" -msgstr "" -"Nie je možné exportovať dáta.\n" - -#: hexeditorwidget.cc:1237 -msgid "" -"The encoding you have selected is not reversible.\n" -"If you revert to the original encoding later, there is no guarantee that the " -"data can be restored to the original state." -msgstr "" -"Kódovanie, ktoré ste si zvolili je nevratné.\n" -"Ak sa vrátite k pôvodnému kódovaniu neskôr, nie je žiadna záruka, že dáta budú " -"obnovené do pôvodnej podoby." - -#: hexeditorwidget.cc:1242 hexeditorwidget.cc:1261 hexeditorwidget.cc:2396 -msgid "Encode" -msgstr "Kódovať" - -#: hexeditorwidget.cc:1242 -msgid "&Encode" -msgstr "&Kódovať" - -#: hexeditorwidget.cc:1259 -msgid "" -"Could not encode data.\n" -msgstr "" -"Nemôžem kódovať dáta.\n" - -#: hexeditorwidget.cc:1412 -msgid "" -"Deleted bookmarks can not be restored.\n" -"Proceed?" -msgstr "" -"Zmazané záložky sa nedajú spätne obnoviť.\n" -"Pokračovať?" - -#: hexeditorwidget.cc:1528 hexeditorwidget.cc:1766 -msgid "Search key not found in document." -msgstr "Hľadaný kľúč nebol nájdený v dokumente." - -#: hexeditorwidget.cc:1572 -msgid "" -"End of document reached.\n" -"Continue from the beginning?" -msgstr "" -"Bol dosiahnutý koniec dokumentu.\n" -"Má sa pokračovať od začiatku?" - -#: hexeditorwidget.cc:1578 -msgid "" -"Beginning of document reached.\n" -"Continue from the end?" -msgstr "" -"Bol dosiahnutý začiatok dokumentu.\n" -"Má sa pokračovať od konca?" - -#: hexeditorwidget.cc:1594 -msgid "" -"Your request can not be processed.\n" -"No search pattern defined." -msgstr "" -"Vaša požiadavka sa nedá spracovať.\n" -"Nebol zadaný žiaden vzor na vyhľadanie." - -#: hexeditorwidget.cc:1700 -msgid "Find and Replace" -msgstr "Hľadať a nahradiť" - -#: hexeditorwidget.cc:1762 -msgid "Search key not found in selected area." -msgstr "Vyhľadávaný kľúč nebol nájdený vo vybranej ploche." - -#: hexeditorwidget.cc:1774 -#, c-format -msgid "" -"_n: <qt>Operation complete." -"<br>" -"<br>One replacement was made.</qt>\n" -"<qt>Operation complete." -"<br>" -"<br>%n replacements were made.</qt>" -msgstr "" -"<qt>Operácia skončená." -"<br> " -"<br>Bola vykonaná jedna náhrada.</qt>\n" -"<qt>Operácia skončená." -"<br>" -"<br>Boli vykonané %n náhrady.</qt>\n" -"<qt>Operácia skončená." -"<br>" -"<br>Bolo vykonaných %n náhrad.</qt>" - -#: hexeditorwidget.cc:1795 -msgid "" -"Not available yet!\n" -"Define your own encoding" -msgstr "" -"Zatiaľ nie je dostupné!\n" -"Definujte svoje vlastné kódovanie" - -#: hexeditorwidget.cc:1798 hexeditorwidget.cc:2313 -msgid "Encoding" -msgstr "Kódovanie" - -#: hexeditorwidget.cc:1831 -msgid "" -"Could not collect strings.\n" -msgstr "" -"Neviem zozbierať reťazce.\n" - -#: hexeditorwidget.cc:1833 -msgid "Collect Strings" -msgstr "Vyzbierať reťazce" - -#: hexeditorwidget.cc:1842 -msgid "" -"Not available yet!\n" -"Define a record (structure) and fill it with data from the document." -msgstr "" -"Zatiaľ nie je dostupné!\n" -"Definujte záznam (štruktúru) a vyplňte ju dátami z dokumentu." - -#: hexeditorwidget.cc:1845 -msgid "Record Viewer" -msgstr "Prehliadač záznamov" - -#: hexeditorwidget.cc:1917 -msgid "" -"Could not collect document statistics.\n" -msgstr "" -"Neviem zistiť štatistiku dokumentu.\n" - -#: hexeditorwidget.cc:1920 -msgid "Collect Document Statistics" -msgstr "Zistiť štatistiku dokumentu" - -#: hexeditorwidget.cc:1959 -msgid "" -"Not available yet!\n" -"Save or retrive your favorite layout" -msgstr "" -"Zatiaľ nie je dostupné!\n" -"Uložiť alebo načítať vaše obľúbené rozloženie" - -#: hexeditorwidget.cc:1962 -msgid "Profiles" -msgstr "Profily" - -#: hexeditorwidget.cc:1981 -#, c-format -msgid "" -"Malformed URL\n" -"%1" -msgstr "" -"Nesprávny formát URL\n" -"%1" - -#: hexeditorwidget.cc:1982 -msgid "Read URL" -msgstr "Čítať URL" - -#: hexeditorwidget.cc:2015 -msgid "Could not save remote file." -msgstr "Nemôžem uložiť vzdialený súbor." - -#: hexeditorwidget.cc:2016 hexeditorwidget.cc:2123 hexeditorwidget.cc:2130 -#: hexeditorwidget.cc:2139 hexeditorwidget.cc:2152 -msgid "Write Failure" -msgstr "Chyba pri zápise" - -#: hexeditorwidget.cc:2052 -#, c-format -msgid "" -"The specified file does not exist.\n" -"%1" -msgstr "" -"Špecifikovaný súbor neexistuje.\n" -"%1" - -#: hexeditorwidget.cc:2053 hexeditorwidget.cc:2060 hexeditorwidget.cc:2067 -#: hexeditorwidget.cc:2075 hexeditorwidget.cc:2102 hexeditorwidget.cc:2375 -msgid "Read" -msgstr "Čítať" - -#: hexeditorwidget.cc:2059 -#, c-format -msgid "" -"You have specified a folder.\n" -"%1" -msgstr "" -"Zadali ste priečinok.\n" -"%1" - -#: hexeditorwidget.cc:2066 -#, c-format -msgid "" -"You do not have read permission to this file.\n" -"%1" -msgstr "" -"Nemáte prístupové práva na čítanie tohto súboru.\n" -"%1" - -#: hexeditorwidget.cc:2074 -#, c-format -msgid "" -"An error occurred while trying to open the file.\n" -"%1" -msgstr "" -"Došlo k chybe počas pokusu o otvorenie súboru.\n" -"%1" - -#: hexeditorwidget.cc:2103 -msgid "" -"Could not read file.\n" -msgstr "" -"Nemôžem čítať súbor.\n" - -#: hexeditorwidget.cc:2122 -msgid "You have specified a folder." -msgstr "Zadali ste priečinok." - -#: hexeditorwidget.cc:2129 -msgid "You do not have write permission." -msgstr "Nemáte prístupové právo na zápis." - -#: hexeditorwidget.cc:2138 -msgid "An error occurred while trying to open the file." -msgstr "Došlo k chybe počas pokusu o otvorenie súboru." - -#: hexeditorwidget.cc:2150 -msgid "" -"Could not write data to disk.\n" -msgstr "" -"Nemôžem zapísať dáta na disk.\n" - -#: hexeditorwidget.cc:2232 -msgid "" -"Can not create text buffer.\n" -msgstr "" -"Neviem vytvoriť textový bufer.\n" - -#: hexeditorwidget.cc:2234 -msgid "Loading Failed" -msgstr "Chyba pri načítavaní" - -#: hexeditorwidget.cc:2309 -msgid "Reading" -msgstr "Načítavam" - -#: hexeditorwidget.cc:2310 -msgid "Writing" -msgstr "Zapisujem" - -#: hexeditorwidget.cc:2311 -msgid "Inserting" -msgstr "Vkladám" - -#: hexeditorwidget.cc:2312 -msgid "Printing" -msgstr "Tlačím" - -#: hexeditorwidget.cc:2314 hexeditorwidget.cc:2401 -msgid "Collect strings" -msgstr "Vyzbierať reťazce" - -#: hexeditorwidget.cc:2315 -msgid "Exporting" -msgstr "Exportujem" - -#: hexeditorwidget.cc:2316 -msgid "Scanning" -msgstr "Vyhľadávam" - -#: hexeditorwidget.cc:2376 -msgid "Do you really want to cancel reading?" -msgstr "Skutočne chcete ukončiť načítavanie?" - -#: hexeditorwidget.cc:2380 -msgid "Write" -msgstr "Zápis" - -#: hexeditorwidget.cc:2381 -msgid "" -"Do you really want to cancel writing?\n" -"WARNING: Canceling can corrupt your data on disk" -msgstr "" -"Skutočne chcete ukončiť zápis?\n" -"UPOZORNENIE: Ukončenie môže poškodiť vaše dáta na disku" - -#: hexeditorwidget.cc:2387 -msgid "Do you really want to cancel inserting?" -msgstr "Skutočne chcete ukončiť vkladanie?" - -#: hexeditorwidget.cc:2392 -msgid "Do you really want to cancel printing?" -msgstr "Skutočne chcete ukončiť tlač?" - -#: hexeditorwidget.cc:2397 -msgid "Do you really want to cancel encoding?" -msgstr "Skutočne chcete ukončiť prekódovanie?" - -#: hexeditorwidget.cc:2402 -msgid "Do you really want to cancel string scanning?" -msgstr "Skutočne chcete ukončiť vyhľadávanie reťazca?" - -#: hexeditorwidget.cc:2407 -msgid "Do you really want to cancel exporting?" -msgstr "Skutočne chcete ukončiť export?" - -#: hexeditorwidget.cc:2411 -msgid "Collect document statistics" -msgstr "Zistiť štatistiku dokumentu" - -#: hexeditorwidget.cc:2412 -msgid "Do you really want to cancel document scanning?" -msgstr "Skutočne chcete ukončiť prehľadávanie dokumentu?" - -#: hexeditorwidget.cc:2432 -msgid "" -"Could not finish operation.\n" -msgstr "" -"Nemôžem dokončiť operáciu.\n" - -#: hexmanagerwidget.cc:136 -msgid "Conversion" -msgstr "Konverzia" diff --git a/tde-i18n-sk/messages/tdeutils/khexedit2part.po b/tde-i18n-sk/messages/tdeutils/khexedit2part.po index af5a36c6db5..5c4cd7e9c71 100644 --- a/tde-i18n-sk/messages/tdeutils/khexedit2part.po +++ b/tde-i18n-sk/messages/tdeutils/khexedit2part.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: khexedit2part\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-04-12 18:56+0200\n" "Last-Translator: Richard Fric <Richard.Fric@kdemail.net>\n" "Language-Team: Slovak <kde-i18n-doc@kde.org>\n" diff --git a/tde-i18n-sk/messages/tdeutils/kjots.po b/tde-i18n-sk/messages/tdeutils/kjots.po index 68c545eb881..33a511b10f2 100644 --- a/tde-i18n-sk/messages/tdeutils/kjots.po +++ b/tde-i18n-sk/messages/tdeutils/kjots.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kjots\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-07-16 10:21+0200\n" "Last-Translator: Richard Fric <Richard.Fric@kdemail.net>\n" "Language-Team: Slovak <kde-i18n-doc@kde.org>\n" diff --git a/tde-i18n-sk/messages/tdeutils/klaptopdaemon.po b/tde-i18n-sk/messages/tdeutils/klaptopdaemon.po index 91efa155d0b..ffa47ac4d89 100644 --- a/tde-i18n-sk/messages/tdeutils/klaptopdaemon.po +++ b/tde-i18n-sk/messages/tdeutils/klaptopdaemon.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: klaptopdaemon\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-10-14 15:38+0200\n" "Last-Translator: Richard Fric <Richard.Fric@kdemail.net>\n" "Language-Team: Slovak <sk@li.org>\n" diff --git a/tde-i18n-sk/messages/tdeutils/kmilo_delli8k.po b/tde-i18n-sk/messages/tdeutils/kmilo_delli8k.po index 30bf64a8418..fc93e72f4c5 100644 --- a/tde-i18n-sk/messages/tdeutils/kmilo_delli8k.po +++ b/tde-i18n-sk/messages/tdeutils/kmilo_delli8k.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kmilo_delli8k\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-04-12 18:56+0200\n" "Last-Translator: Richard Fric <Richard.Fric@kdemail.net>\n" "Language-Team: Slovak <kde-i18n-doc@kde.org>\n" diff --git a/tde-i18n-sk/messages/tdeutils/kmilo_generic.po b/tde-i18n-sk/messages/tdeutils/kmilo_generic.po index eda1a152e20..d0029697aee 100644 --- a/tde-i18n-sk/messages/tdeutils/kmilo_generic.po +++ b/tde-i18n-sk/messages/tdeutils/kmilo_generic.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kmilo_generic\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-06-19 20:35+0200\n" "Last-Translator: Richard Fric <Richard.Fric@kdemail.net>\n" "Language-Team: Slovak <kde-i18n-doc@kde.org>\n" diff --git a/tde-i18n-sk/messages/tdeutils/kmilo_kvaio.po b/tde-i18n-sk/messages/tdeutils/kmilo_kvaio.po index ba036d5d076..6a085aef8e2 100644 --- a/tde-i18n-sk/messages/tdeutils/kmilo_kvaio.po +++ b/tde-i18n-sk/messages/tdeutils/kmilo_kvaio.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kmilo_kvaio\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-08-20 15:29+0100\n" "Last-Translator: laki <laki@laki.sk>\n" "Language-Team: Slovak <sk-i18n@linux.sk>\n" diff --git a/tde-i18n-sk/messages/tdeutils/kmilo_powerbook.po b/tde-i18n-sk/messages/tdeutils/kmilo_powerbook.po index 0f44d60b3e1..d958cef614a 100644 --- a/tde-i18n-sk/messages/tdeutils/kmilo_powerbook.po +++ b/tde-i18n-sk/messages/tdeutils/kmilo_powerbook.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kmilo_powerbook\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-09-14 21:07+0200\n" "Last-Translator: Stanislav Visnovsky <visnovsky@kde.org>\n" "Language-Team: Slovak <sk-i18n@linux.sk>\n" diff --git a/tde-i18n-sk/messages/tdeutils/kmilo_thinkpad.po b/tde-i18n-sk/messages/tdeutils/kmilo_thinkpad.po index 4ad20baf43c..02fd38bd2e2 100644 --- a/tde-i18n-sk/messages/tdeutils/kmilo_thinkpad.po +++ b/tde-i18n-sk/messages/tdeutils/kmilo_thinkpad.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kmilo_thinkpad\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-08-20 15:23+0100\n" "Last-Translator: laki <laki@laki.sk>\n" "Language-Team: Slovak <sk-i18n@linux.sk>\n" diff --git a/tde-i18n-sk/messages/tdeutils/kmilod.po b/tde-i18n-sk/messages/tdeutils/kmilod.po index edbc30eb875..42ee09467d3 100644 --- a/tde-i18n-sk/messages/tdeutils/kmilod.po +++ b/tde-i18n-sk/messages/tdeutils/kmilod.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kmilod\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-09-29 20:23+0200\n" "Last-Translator: Richard Fric <Richard.Fric@kdemail.net>\n" "Language-Team: Slovak <kde-i18n-doc@kde.org>\n" diff --git a/tde-i18n-sk/messages/tdeutils/kregexpeditor.po b/tde-i18n-sk/messages/tdeutils/kregexpeditor.po index 46a0c18a8ed..3cee688a979 100644 --- a/tde-i18n-sk/messages/tdeutils/kregexpeditor.po +++ b/tde-i18n-sk/messages/tdeutils/kregexpeditor.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kregexpeditor\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2008-07-19 19:53+0200\n" "Last-Translator: Jozef Riha <jose1711@gmail.com>\n" "Language-Team: Slovak <sk@li.org>\n" diff --git a/tde-i18n-sk/messages/tdeutils/ksim.po b/tde-i18n-sk/messages/tdeutils/ksim.po index 1f98badb39a..ee344d6ab0b 100644 --- a/tde-i18n-sk/messages/tdeutils/ksim.po +++ b/tde-i18n-sk/messages/tdeutils/ksim.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ksim\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-07-16 10:16+0200\n" "Last-Translator: Richard Fric <Richard.Fric@kdemail.net>\n" "Language-Team: Slovak <kde-i18n-doc@kde.org>\n" @@ -17,6 +17,18 @@ msgstr "" "X-Generator: KBabel 1.11.2\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" +#: ksimview.cpp:119 +msgid "Unknown" +msgstr "Neznámy" + +#: ksimview.cpp:198 +msgid "" +"There was an error while trying to create the local folders. This could be " +"caused by permission problems." +msgstr "" +"Pri pokuse o vytvorenie lokálnych priečinkov nastala chyba. Možno sú problémy s " +"prístupovými právami." + #: _translatorinfo.cpp:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" @@ -29,13 +41,13 @@ msgid "" "Your emails" msgstr "visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz" -#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:96 -msgid "KSim Disk Plugin" -msgstr "Modul disku KSim" +#: monitors/net/ksimnet.cpp:90 +msgid "KSim Net Plugin" +msgstr "Sieťový modul KSim" -#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:97 -msgid "A disk monitor plugin for KSim" -msgstr "Modul pre sledovanie disku pre KSim" +#: monitors/net/ksimnet.cpp:91 +msgid "A net plugin for KSim" +msgstr "Sieťový modul pre KSim" #: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:104 monitors/disk/ksimdisk.cpp:100 #: monitors/filesystem/ksimfsystem.cpp:74 monitors/i8k/ksimi8k.cpp:69 @@ -44,10 +56,9 @@ msgstr "Modul pre sledovanie disku pre KSim" msgid "Author" msgstr "Autor" -#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:171 monitors/disk/ksimdisk.cpp:194 -#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:529 monitors/disk/ksimdisk.cpp:539 -msgid "All Disks" -msgstr "Všetky disky" +#: monitors/filesystem/ksimfsystem.cpp:78 monitors/net/ksimnet.cpp:96 +msgid "FreeBSD ports" +msgstr "Porty FreeBSD" #: monitors/disk/ksimdisk.cpp:218 monitors/net/ksimnet.cpp:397 #: monitors/net/ksimnet.cpp:405 @@ -59,104 +70,6 @@ msgstr "dnu: %1k" msgid "out: %1k" msgstr "von: %1k" -#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:224 -msgid "%1k" -msgstr "%1k" - -#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:482 -msgid "Disks" -msgstr "Disky" - -#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:493 monitors/net/netconfig.cpp:67 -msgid "Add..." -msgstr "Pridať..." - -#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:503 -msgid "Disk Styles" -msgstr "Štýly disku" - -#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:507 -msgid "Display the read and write data as one" -msgstr "Zobraziť čítanie a dát spolu" - -#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:509 -msgid "" -"Display the read and write data\n" -"separately as in/out data" -msgstr "" -"Zobraziť čítanie a zápis dát samostatne\n" -"ako dnu/von" - -#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:553 -msgid "Add Disk Device" -msgstr "Pridať diskové zariadenie" - -#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:553 -msgid "Disk name:" -msgstr "Meno disku:" - -#: monitors/mail/ksimmail.cpp:61 -msgid "KSim Mail Plugin" -msgstr "Poštový modul KSim" - -#: monitors/mail/ksimmail.cpp:62 -msgid "A mail monitor plugin for KSim" -msgstr "Modul pre sledovanie pošty pre KSim" - -#: monitors/snmp/proberesultdialog.cpp:33 -msgid "Results of scanning host %1:" -msgstr "Výsledky prehľadania hostiteľa %1:" - -#: monitors/snmp/configpage.cpp:159 -#, c-format -msgid "" -"_n: This host has the following monitor associated. Do you really want to " -"delete this host entry?\n" -"This host has the following %n monitors associated. Do you really want to " -"delete this host entry?" -msgstr "" -"Tento hostiteľ má asociované nasledujúci monitor. Naozaj ho chcete odstrániť?\n" -"Tento hostiteľ má asociované nasledujúce %n monitory. Naozaj ho chcete " -"odstrániť?\n" -"Tento hostiteľ má asociované nasledujúcich %n monitorov. Naozaj ho chcete " -"odstrániť?" - -#: monitors/snmp/configpage.cpp:162 -msgid "Delete Host Entry" -msgstr "Odstrániť položku hostiteľa" - -#: monitors/snmp/monitordialog.cpp:92 -msgid "Please enter a name for this monitor" -msgstr "Prosím, zadajte meno pre tento monitor" - -#: monitors/snmp/monitordialog.cpp:95 -msgid "Please enter a valid name for the object identifier" -msgstr "Prosím, zadajte platné meno pre identifikátor objektu" - -#: monitors/snmp/probedialog.cpp:42 -msgid "SNMP Host Probe" -msgstr "Prehľadávanie SNMP hostiteľa" - -#: monitors/snmp/probedialog.cpp:45 -msgid "Probing for common object identifiers..." -msgstr "Hľadám známe identifikátory objektov..." - -#: monitors/snmp/browsedialog.cpp:35 -msgid "&Stop" -msgstr "Za&staviť" - -#: monitors/net/ksimnet.cpp:90 -msgid "KSim Net Plugin" -msgstr "Sieťový modul KSim" - -#: monitors/net/ksimnet.cpp:91 -msgid "A net plugin for KSim" -msgstr "Sieťový modul pre KSim" - -#: monitors/filesystem/ksimfsystem.cpp:78 monitors/net/ksimnet.cpp:96 -msgid "FreeBSD ports" -msgstr "Porty FreeBSD" - #: monitors/net/ksimnet.cpp:409 msgid "offline" msgstr "off-line" @@ -169,61 +82,6 @@ msgstr "Pripojiť" msgid "Disconnect" msgstr "Odpojiť" -#: monitors/net/netconfig.cpp:40 -msgid "yes" -msgstr "áno" - -#: monitors/net/netconfig.cpp:41 -msgid "no" -msgstr "nie" - -#: monitors/net/netconfig.cpp:47 -msgid "Interface" -msgstr "Rozhranie" - -#: monitors/net/netconfig.cpp:48 monitors/net/netdialog.cpp:87 -msgid "Timer" -msgstr "Časovač" - -#: monitors/net/netconfig.cpp:49 monitors/net/netdialog.cpp:159 -msgid "Commands" -msgstr "Príkazy" - -#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:388 monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:80 -#: monitors/net/netconfig.cpp:72 -msgid "Modify..." -msgstr "Upraviť..." - -#: monitors/net/netconfig.cpp:146 monitors/net/netconfig.cpp:151 -msgid "&Add Net Device" -msgstr "&Pridať sieťové zariadenie" - -#: monitors/net/netconfig.cpp:147 -msgid "&Modify '%1'" -msgstr "&Upraviť '%1'" - -#: monitors/net/netconfig.cpp:148 -msgid "&Remove '%1'" -msgstr "O&dstrániť '%1'" - -#: monitors/net/netconfig.cpp:152 -msgid "&Modify..." -msgstr "&Upraviť..." - -#: monitors/net/netconfig.cpp:153 -msgid "&Remove..." -msgstr "O&dstrániť..." - -#: monitors/net/netconfig.cpp:219 -msgid "Are you sure you want to remove the net interface '%1'?" -msgstr "Naozaj chcete odstrániť sieťové rozhranie '%1'?" - -#: monitors/net/netconfig.cpp:270 -msgid "" -"You already have a network interface by this name. Please select a different " -"interface" -msgstr "Už máte sieťové rozhranie s týmto menom. Prosím, vyberte iné rozhranie" - #: monitors/net/netdialog.cpp:56 msgid "Network Interface" msgstr "Sieťové rozhranie" @@ -232,6 +90,10 @@ msgstr "Sieťové rozhranie" msgid "Interface:" msgstr "Rozhranie:" +#: monitors/net/netconfig.cpp:48 monitors/net/netdialog.cpp:87 +msgid "Timer" +msgstr "Časovač" + #: monitors/net/netdialog.cpp:101 msgid "Show timer" msgstr "Zobraziť časovač" @@ -264,76 +126,60 @@ msgstr "Príkaz pre pripojenie:" msgid "Disconnect command:" msgstr "Príkaz pre odpojenie:" -#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:62 -msgid "No." -msgstr "Č." - -#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:63 -msgid "Label" -msgstr "Meno" - -#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:64 -msgid "Sensors" -msgstr "Senzory" - -#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:65 -msgid "Value" -msgstr "Hodnota" +#: monitors/net/netconfig.cpp:49 monitors/net/netdialog.cpp:159 +msgid "Commands" +msgstr "Príkazy" -#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:84 -msgid "Display Fahrenheit" -msgstr "Zobraziť ako Fahrenheit" +#: monitors/net/netconfig.cpp:40 +msgid "yes" +msgstr "áno" -#: monitors/filesystem/fsystemconfig.cpp:73 monitors/i8k/ksimi8k.cpp:216 -#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:88 -msgid "Update interval:" -msgstr "Interval aktualizácie:" +#: monitors/net/netconfig.cpp:41 +msgid "no" +msgstr "nie" -#: monitors/filesystem/fsystemconfig.cpp:84 -#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:97 -msgid "seconds" -msgstr "sekúnd" +#: monitors/net/netconfig.cpp:47 +msgid "Interface" +msgstr "Rozhranie" -#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:142 -msgid "Unselect All" -msgstr "Zrušiť výber" +#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:493 monitors/net/netconfig.cpp:67 +msgid "Add..." +msgstr "Pridať..." -#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:143 -msgid "Invert Selection" -msgstr "Obrátiť výber" +#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:388 monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:80 +#: monitors/net/netconfig.cpp:72 +msgid "Modify..." +msgstr "Upraviť..." -#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:214 -msgid "Modify Sensor Label" -msgstr "Upraviť popis senzora" +#: monitors/net/netconfig.cpp:146 monitors/net/netconfig.cpp:151 +msgid "&Add Net Device" +msgstr "&Pridať sieťové zariadenie" -#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:214 -msgid "Sensor label:" -msgstr "Popis senzora:" +#: monitors/net/netconfig.cpp:147 +msgid "&Modify '%1'" +msgstr "&Upraviť '%1'" -#: monitors/lm_sensors/ksimsensors.cpp:64 -msgid "KSim Sensors Plugin" -msgstr "Modul senzorov pre KSim" +#: monitors/net/netconfig.cpp:148 +msgid "&Remove '%1'" +msgstr "O&dstrániť '%1'" -#: monitors/lm_sensors/ksimsensors.cpp:65 -msgid "An lm_sensors plugin for KSim" -msgstr "Modul lm_sensors pre KSim" +#: monitors/net/netconfig.cpp:152 +msgid "&Modify..." +msgstr "&Upraviť..." -#: monitors/lm_sensors/ksimsensors.cpp:179 -#: monitors/lm_sensors/ksimsensors.cpp:188 -msgid "Sensor specified not found." -msgstr "Zadaný senzor nenájdený." +#: monitors/net/netconfig.cpp:153 +msgid "&Remove..." +msgstr "O&dstrániť..." -#: monitors/lm_sensors/sensorbase.cpp:216 -msgid "" -"_: Rounds per minute\n" -" RPM" -msgstr " RPM" +#: monitors/net/netconfig.cpp:219 +msgid "Are you sure you want to remove the net interface '%1'?" +msgstr "Naozaj chcete odstrániť sieťové rozhranie '%1'?" -#: monitors/lm_sensors/sensorbase.cpp:225 +#: monitors/net/netconfig.cpp:270 msgid "" -"_: Volt\n" -"V" -msgstr "V" +"You already have a network interface by this name. Please select a different " +"interface" +msgstr "Už máte sieťové rozhranie s týmto menom. Prosím, vyberte iné rozhranie" #: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:100 msgid "KSim CPU Plugin" @@ -395,6 +241,51 @@ msgstr "Upraviť formát CPU" msgid "Chart format:" msgstr "Formát grafu:" +#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:96 +msgid "KSim Disk Plugin" +msgstr "Modul disku KSim" + +#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:97 +msgid "A disk monitor plugin for KSim" +msgstr "Modul pre sledovanie disku pre KSim" + +#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:171 monitors/disk/ksimdisk.cpp:194 +#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:529 monitors/disk/ksimdisk.cpp:539 +msgid "All Disks" +msgstr "Všetky disky" + +#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:224 +msgid "%1k" +msgstr "%1k" + +#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:482 +msgid "Disks" +msgstr "Disky" + +#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:503 +msgid "Disk Styles" +msgstr "Štýly disku" + +#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:507 +msgid "Display the read and write data as one" +msgstr "Zobraziť čítanie a dát spolu" + +#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:509 +msgid "" +"Display the read and write data\n" +"separately as in/out data" +msgstr "" +"Zobraziť čítanie a zápis dát samostatne\n" +"ako dnu/von" + +#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:553 +msgid "Add Disk Device" +msgstr "Pridať diskové zariadenie" + +#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:553 +msgid "Disk name:" +msgstr "Meno disku:" + #: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:65 msgid "KSim I8K Plugin" msgstr "Modul I8K pre KSim" @@ -427,6 +318,11 @@ msgstr "Teplota CPU: %1°%2" msgid "Show temperature in Fahrenheit" msgstr "Zobraziť teplotu vo Fahrenheitoch" +#: monitors/filesystem/fsystemconfig.cpp:73 monitors/i8k/ksimi8k.cpp:216 +#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:88 +msgid "Update interval:" +msgstr "Interval aktualizácie:" + #: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:219 msgid " sec" msgstr " sek" @@ -443,18 +339,6 @@ msgstr "&Pripojiť zariadenie" msgid "&Unmount Device" msgstr "&Odpojiť zariadenie" -#: monitors/filesystem/ksimfsystem.cpp:70 -msgid "KSim FileSystem Plugin" -msgstr "Modul systému súborov pre KSim" - -#: monitors/filesystem/ksimfsystem.cpp:71 -msgid "A filesystem plugin for KSim" -msgstr "Modul pre systémy súborov pre KSim" - -#: monitors/filesystem/ksimfsystem.cpp:76 -msgid "Some Fixes" -msgstr "Niektoré opravy" - #: monitors/filesystem/fsystemconfig.cpp:56 msgid "Mounted Partition" msgstr "Pripojený oddiel" @@ -487,251 +371,169 @@ msgstr "" msgid "0 means no update" msgstr "0 znamená bez aktualizácie" -#: ksim.cpp:59 -msgid "KSim" -msgstr "KSim" - -#: ksim.cpp:60 -msgid "A plugin based system monitor for TDE" -msgstr "Monitor systému pre TDE založený na moduloch" - -#: ksim.cpp:61 -msgid "" -"(C) 2001-2003 Robbie Ward\n" -"(C) 2005 Reuben Sutton" -msgstr "" -"(C) 2001-2003 Robbie Ward\n" -"(C) 2005 Reuben Sutton" - -#: ksim.cpp:62 -msgid "Maintainer" -msgstr "Údržbár" +#: monitors/filesystem/fsystemconfig.cpp:84 +#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:97 +msgid "seconds" +msgstr "sekúnd" -#: ksim.cpp:63 -msgid "Original Author" -msgstr "Pôvodný autor" +#: monitors/filesystem/ksimfsystem.cpp:70 +msgid "KSim FileSystem Plugin" +msgstr "Modul systému súborov pre KSim" -#: ksim.cpp:65 -msgid "Developer" -msgstr "Vývojár" +#: monitors/filesystem/ksimfsystem.cpp:71 +msgid "A filesystem plugin for KSim" +msgstr "Modul pre systémy súborov pre KSim" -#: ksim.cpp:67 -msgid "Some FreeBSD ports" -msgstr "Niektoré porty FreeBSD" +#: monitors/filesystem/ksimfsystem.cpp:76 +msgid "Some Fixes" +msgstr "Niektoré opravy" -#: ksim.cpp:69 -msgid "Testing, Bug fixing and some help" -msgstr "Testovanie, opravy chýb a iná pomoc" +#: monitors/lm_sensors/sensorbase.cpp:216 +msgid "" +"_: Rounds per minute\n" +" RPM" +msgstr " RPM" -#: ksimpref.cpp:51 ksimpref.cpp:159 -msgid "Plugins" -msgstr "Moduly" +#: monitors/lm_sensors/sensorbase.cpp:225 +msgid "" +"_: Volt\n" +"V" +msgstr "V" -#: ksimpref.cpp:56 -msgid "Monitors" -msgstr "Monitory" +#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:62 +msgid "No." +msgstr "Č." -#: ksimpref.cpp:57 -msgid "Monitors Installed" -msgstr "Nainštalované monitory" +#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:63 +msgid "Label" +msgstr "Meno" -#: ksimpref.cpp:62 -msgid "General Options" -msgstr "Všeobecné nastavenia" +#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:64 +msgid "Sensors" +msgstr "Senzory" -#: ksimpref.cpp:67 -msgid "Clock" -msgstr "Hodiny" +#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:65 +msgid "Value" +msgstr "Hodnota" -#: ksimpref.cpp:68 -msgid "Clock Options" -msgstr "Nastavenie hodín" +#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:84 +msgid "Display Fahrenheit" +msgstr "Zobraziť ako Fahrenheit" -#: ksimpref.cpp:73 -msgid "Uptime" -msgstr "Čas behu" +#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:142 +msgid "Unselect All" +msgstr "Zrušiť výber" -#: ksimpref.cpp:74 -msgid "Uptime Options" -msgstr "Nastavenie času behu" +#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:143 +msgid "Invert Selection" +msgstr "Obrátiť výber" -#: ksimpref.cpp:79 -msgid "Memory" -msgstr "Pamäť" +#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:214 +msgid "Modify Sensor Label" +msgstr "Upraviť popis senzora" -#: ksimpref.cpp:80 -msgid "Memory Options" -msgstr "Nastavenie pamäti" +#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:214 +msgid "Sensor label:" +msgstr "Popis senzora:" -#: ksimpref.cpp:85 -msgid "Swap" -msgstr "Odkladací priestor" +#: monitors/lm_sensors/ksimsensors.cpp:64 +msgid "KSim Sensors Plugin" +msgstr "Modul senzorov pre KSim" -#: ksimpref.cpp:86 -msgid "Swap Options" -msgstr "Nastavenie odkladacieho priestoru" +#: monitors/lm_sensors/ksimsensors.cpp:65 +msgid "An lm_sensors plugin for KSim" +msgstr "Modul lm_sensors pre KSim" -#: ksimpref.cpp:90 -msgid "Themes" -msgstr "Témy" +#: monitors/lm_sensors/ksimsensors.cpp:179 +#: monitors/lm_sensors/ksimsensors.cpp:188 +msgid "Sensor specified not found." +msgstr "Zadaný senzor nenájdený." -#: ksimpref.cpp:91 -msgid "Theme Selector" -msgstr "Výber tém" +#: monitors/snmp/browsedialog.cpp:35 +msgid "&Stop" +msgstr "Za&staviť" -#: ksimpref.cpp:125 -msgid "" -"Failed to remove %1's config page due to the plugin not being loaded or the " -"config page has not been created" -msgstr "" -"Nepodarilo sa odstrániť konfiguračnú záložku %1, pretože modul nie je načítaný " -"alebo záložka nebola vytvorená." +#: monitors/snmp/monitordialog.cpp:92 +msgid "Please enter a name for this monitor" +msgstr "Prosím, zadajte meno pre tento monitor" -#: ksimpref.cpp:150 -msgid "" -"Failed to add %1's config page due to the plugin not being loaded or the config " -"page has not been created" -msgstr "" -"Nepodarilo sa pridať konfiguračnú záložku %1, pretože modul nie je načítaný " -"alebo záložka nebola vytvorená." +#: monitors/snmp/monitordialog.cpp:95 +msgid "Please enter a valid name for the object identifier" +msgstr "Prosím, zadajte platné meno pre identifikátor objektu" -#: ksimpref.cpp:160 -msgid "%1 Options" -msgstr "Nastavenie %1" +#: monitors/snmp/proberesultdialog.cpp:33 +msgid "Results of scanning host %1:" +msgstr "Výsledky prehľadania hostiteľa %1:" -#: themeprefs.cpp:68 +#: monitors/snmp/configpage.cpp:159 +#, c-format msgid "" -"GKrellm theme support. To use gkrellm themes just untar the themes into the " -"folder below" +"_n: This host has the following monitor associated. Do you really want to " +"delete this host entry?\n" +"This host has the following %n monitors associated. Do you really want to " +"delete this host entry?" msgstr "" -"Podpora tém GKrellm. Aby ste ich mohli použiť, jednoducho ich rozbaľte do tohto " -"priečinku" - -#: themeprefs.cpp:78 -msgid "Open Konqueror in KSim's theme folder" -msgstr "Otvoriť Konqueror v priečinku tém KSim" - -#: themeprefs.cpp:90 -msgid "Author:" -msgstr "Autor:" - -#: library/chart.cpp:120 themeprefs.cpp:96 -msgid "None" -msgstr "Žiadne" - -#: themeprefs.cpp:100 -msgid "Theme" -msgstr "Téma" - -#: themeprefs.cpp:107 -msgid "Alternate themes:" -msgstr "Alternatívne témy:" - -#: themeprefs.cpp:115 -msgid "Font:" -msgstr "Písmo:" - -#: themeprefs.cpp:122 -msgid "Small" -msgstr "Malé" - -#: themeprefs.cpp:123 -msgid "Normal" -msgstr "Normálne" - -#: themeprefs.cpp:124 -msgid "Large" -msgstr "Veľké" - -#: themeprefs.cpp:125 -msgid "Custom" -msgstr "Vlastné" - -#: themeprefs.cpp:238 -msgid "None Specified" -msgstr "Nezadané" - -#: themeprefs.cpp:239 -msgid "None specified" -msgstr "Nezadané" - -#: monitorprefs.cpp:35 -msgid "Monitor" -msgstr "Monitor" - -#: monitorprefs.cpp:36 -msgid "Description" -msgstr "Popis" +"Tento hostiteľ má asociované nasledujúci monitor. Naozaj ho chcete odstrániť?\n" +"Tento hostiteľ má asociované nasledujúce %n monitory. Naozaj ho chcete " +"odstrániť?\n" +"Tento hostiteľ má asociované nasledujúcich %n monitorov. Naozaj ho chcete " +"odstrániť?" -#: monitorprefs.cpp:37 -msgid "LMB Command" -msgstr "Príkaz LMB" +#: monitors/snmp/configpage.cpp:162 +msgid "Delete Host Entry" +msgstr "Odstrániť položku hostiteľa" -#: ksimsysinfo.cpp:197 -msgid "Current system time" -msgstr "Aktuálny systémový čas" +#: monitors/snmp/probedialog.cpp:42 +msgid "SNMP Host Probe" +msgstr "Prehľadávanie SNMP hostiteľa" -#: ksimsysinfo.cpp:211 -msgid "Current system date" -msgstr "Aktuálny dátum systému" +#: monitors/snmp/probedialog.cpp:45 +msgid "Probing for common object identifiers..." +msgstr "Hľadám známe identifikátory objektov..." -#: ksimsysinfo.cpp:227 -msgid "System uptime" -msgstr "Čas behu systému" +#: monitors/mail/ksimmail.cpp:61 +msgid "KSim Mail Plugin" +msgstr "Poštový modul KSim" -#: ksimsysinfo.cpp:308 -msgid "Uptime display disabled" -msgstr "Zobrazenie času behu vypnuté" +#: monitors/mail/ksimmail.cpp:62 +msgid "A mail monitor plugin for KSim" +msgstr "Modul pre sledovanie pošty pre KSim" -#: ksimsysinfo.cpp:316 -msgid "Memory display disabled" -msgstr "Zobrazenie pamäti vypnuté" +#: ksim.cpp:59 +msgid "KSim" +msgstr "KSim" -#: ksimsysinfo.cpp:324 -msgid "Swap display disabled" -msgstr "Zobrazenie odkladacieho priestoru vypnuté" +#: ksim.cpp:60 +msgid "A plugin based system monitor for TDE" +msgstr "Monitor systému pre TDE založený na moduloch" -#: library/pluginloader.cpp:93 +#: ksim.cpp:61 msgid "" -"KSim was unable to load the plugin %1 due to the X-KSIM-LIBRARY property being " -"empty in the plugins desktop file" +"(C) 2001-2003 Robbie Ward\n" +"(C) 2005 Reuben Sutton" msgstr "" -"KSim nemohol načítať modul %1, pretože v súbore desktop modulu je vlastnosť " -"X-KSIM-LIBRARY prázdna." +"(C) 2001-2003 Robbie Ward\n" +"(C) 2005 Reuben Sutton" -#: library/pluginloader.cpp:99 -msgid "" -"KSim was unable to load the plugin %1 due to not being able to find the plugin, " -"check that the plugin is installed and is in your $TDEDIR/lib path" -msgstr "" -"KSim nemohol načítať modul %1, pretože ho nenašiel. Overte, či je modul " -"nainštalovaný a je vašej ceste $TDEDIR/lib." +#: ksim.cpp:62 +msgid "Maintainer" +msgstr "Údržbár" -#: library/pluginloader.cpp:105 -msgid "" -"<qt>An error occurred while trying \n" -"to load the plugin '%1'. \n" -"This could be caused by the following:" -"<ul>\n" -"<li>The plugin doesn't have the %2 macro</li>\n" -"<li>The plugin has been damaged or has some unresolved symbols</li>\n" -"</ul> \n" -"Last error message that occurred: \n" -"%3</qt>" -msgstr "" -"<qt>Pri pokuse o načítanie modulu '%1'\n" -"nastala chyba.\n" -"Môže to byť dôsledok:" -"<ul>\n" -"<li>Modul neobsahuje makro %2</li>\n" -"<li>Modul je poškodený alebo obsahuje nevyriešené symboly</li>\n" -"</ul>\n" -"Posledná chybová správa:\n" -"%3</qt>" +#: ksim.cpp:63 +msgid "Original Author" +msgstr "Pôvodný autor" -#: library/pluginloader.cpp:315 -msgid "Unable to get last error message" -msgstr "Nepodarilo sa získať poslednú chybovú správu" +#: ksim.cpp:65 +msgid "Developer" +msgstr "Vývojár" + +#: ksim.cpp:67 +msgid "Some FreeBSD ports" +msgstr "Niektoré porty FreeBSD" + +#: ksim.cpp:69 +msgid "Testing, Bug fixing and some help" +msgstr "Testovanie, opravy chýb a iná pomoc" #: generalprefs.cpp:50 msgid "Graph Size" @@ -916,14 +718,212 @@ msgstr "%f - Celkový voľný odkladací priestor" msgid "%u - Total used swap" msgstr "%u - Celkový použitý odkladací priestor" -#: ksimview.cpp:119 -msgid "Unknown" -msgstr "Neznámy" +#: ksimsysinfo.cpp:197 +msgid "Current system time" +msgstr "Aktuálny systémový čas" -#: ksimview.cpp:198 +#: ksimsysinfo.cpp:211 +msgid "Current system date" +msgstr "Aktuálny dátum systému" + +#: ksimsysinfo.cpp:227 +msgid "System uptime" +msgstr "Čas behu systému" + +#: ksimsysinfo.cpp:308 +msgid "Uptime display disabled" +msgstr "Zobrazenie času behu vypnuté" + +#: ksimsysinfo.cpp:316 +msgid "Memory display disabled" +msgstr "Zobrazenie pamäti vypnuté" + +#: ksimsysinfo.cpp:324 +msgid "Swap display disabled" +msgstr "Zobrazenie odkladacieho priestoru vypnuté" + +#: ksimpref.cpp:51 ksimpref.cpp:159 +msgid "Plugins" +msgstr "Moduly" + +#: ksimpref.cpp:56 +msgid "Monitors" +msgstr "Monitory" + +#: ksimpref.cpp:57 +msgid "Monitors Installed" +msgstr "Nainštalované monitory" + +#: ksimpref.cpp:62 +msgid "General Options" +msgstr "Všeobecné nastavenia" + +#: ksimpref.cpp:67 +msgid "Clock" +msgstr "Hodiny" + +#: ksimpref.cpp:68 +msgid "Clock Options" +msgstr "Nastavenie hodín" + +#: ksimpref.cpp:73 +msgid "Uptime" +msgstr "Čas behu" + +#: ksimpref.cpp:74 +msgid "Uptime Options" +msgstr "Nastavenie času behu" + +#: ksimpref.cpp:79 +msgid "Memory" +msgstr "Pamäť" + +#: ksimpref.cpp:80 +msgid "Memory Options" +msgstr "Nastavenie pamäti" + +#: ksimpref.cpp:85 +msgid "Swap" +msgstr "Odkladací priestor" + +#: ksimpref.cpp:86 +msgid "Swap Options" +msgstr "Nastavenie odkladacieho priestoru" + +#: ksimpref.cpp:90 +msgid "Themes" +msgstr "Témy" + +#: ksimpref.cpp:91 +msgid "Theme Selector" +msgstr "Výber tém" + +#: ksimpref.cpp:125 msgid "" -"There was an error while trying to create the local folders. This could be " -"caused by permission problems." +"Failed to remove %1's config page due to the plugin not being loaded or the " +"config page has not been created" msgstr "" -"Pri pokuse o vytvorenie lokálnych priečinkov nastala chyba. Možno sú problémy s " -"prístupovými právami." +"Nepodarilo sa odstrániť konfiguračnú záložku %1, pretože modul nie je načítaný " +"alebo záložka nebola vytvorená." + +#: ksimpref.cpp:150 +msgid "" +"Failed to add %1's config page due to the plugin not being loaded or the config " +"page has not been created" +msgstr "" +"Nepodarilo sa pridať konfiguračnú záložku %1, pretože modul nie je načítaný " +"alebo záložka nebola vytvorená." + +#: ksimpref.cpp:160 +msgid "%1 Options" +msgstr "Nastavenie %1" + +#: monitorprefs.cpp:35 +msgid "Monitor" +msgstr "Monitor" + +#: monitorprefs.cpp:36 +msgid "Description" +msgstr "Popis" + +#: monitorprefs.cpp:37 +msgid "LMB Command" +msgstr "Príkaz LMB" + +#: themeprefs.cpp:68 +msgid "" +"GKrellm theme support. To use gkrellm themes just untar the themes into the " +"folder below" +msgstr "" +"Podpora tém GKrellm. Aby ste ich mohli použiť, jednoducho ich rozbaľte do tohto " +"priečinku" + +#: themeprefs.cpp:78 +msgid "Open Konqueror in KSim's theme folder" +msgstr "Otvoriť Konqueror v priečinku tém KSim" + +#: themeprefs.cpp:90 +msgid "Author:" +msgstr "Autor:" + +#: library/chart.cpp:120 themeprefs.cpp:96 +msgid "None" +msgstr "Žiadne" + +#: themeprefs.cpp:100 +msgid "Theme" +msgstr "Téma" + +#: themeprefs.cpp:107 +msgid "Alternate themes:" +msgstr "Alternatívne témy:" + +#: themeprefs.cpp:115 +msgid "Font:" +msgstr "Písmo:" + +#: themeprefs.cpp:122 +msgid "Small" +msgstr "Malé" + +#: themeprefs.cpp:123 +msgid "Normal" +msgstr "Normálne" + +#: themeprefs.cpp:124 +msgid "Large" +msgstr "Veľké" + +#: themeprefs.cpp:125 +msgid "Custom" +msgstr "Vlastné" + +#: themeprefs.cpp:238 +msgid "None Specified" +msgstr "Nezadané" + +#: themeprefs.cpp:239 +msgid "None specified" +msgstr "Nezadané" + +#: library/pluginloader.cpp:93 +msgid "" +"KSim was unable to load the plugin %1 due to the X-KSIM-LIBRARY property being " +"empty in the plugins desktop file" +msgstr "" +"KSim nemohol načítať modul %1, pretože v súbore desktop modulu je vlastnosť " +"X-KSIM-LIBRARY prázdna." + +#: library/pluginloader.cpp:99 +msgid "" +"KSim was unable to load the plugin %1 due to not being able to find the plugin, " +"check that the plugin is installed and is in your $TDEDIR/lib path" +msgstr "" +"KSim nemohol načítať modul %1, pretože ho nenašiel. Overte, či je modul " +"nainštalovaný a je vašej ceste $TDEDIR/lib." + +#: library/pluginloader.cpp:105 +msgid "" +"<qt>An error occurred while trying \n" +"to load the plugin '%1'. \n" +"This could be caused by the following:" +"<ul>\n" +"<li>The plugin doesn't have the %2 macro</li>\n" +"<li>The plugin has been damaged or has some unresolved symbols</li>\n" +"</ul> \n" +"Last error message that occurred: \n" +"%3</qt>" +msgstr "" +"<qt>Pri pokuse o načítanie modulu '%1'\n" +"nastala chyba.\n" +"Môže to byť dôsledok:" +"<ul>\n" +"<li>Modul neobsahuje makro %2</li>\n" +"<li>Modul je poškodený alebo obsahuje nevyriešené symboly</li>\n" +"</ul>\n" +"Posledná chybová správa:\n" +"%3</qt>" + +#: library/pluginloader.cpp:315 +msgid "Unable to get last error message" +msgstr "Nepodarilo sa získať poslednú chybovú správu" diff --git a/tde-i18n-sk/messages/tdeutils/ktimer.po b/tde-i18n-sk/messages/tdeutils/ktimer.po index 1f1b974b3ee..6c593e28b2b 100644 --- a/tde-i18n-sk/messages/tdeutils/ktimer.po +++ b/tde-i18n-sk/messages/tdeutils/ktimer.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ktimer\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2002-08-06 10:37+0200\n" "Last-Translator: Stanislav Visnovsky <visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz>\n" "Language-Team: Slovak <sk-i18n@lists.linux.sk>\n" diff --git a/tde-i18n-sk/messages/tdeutils/superkaramba.po b/tde-i18n-sk/messages/tdeutils/superkaramba.po index 37ada5525bf..ce346fe30ee 100644 --- a/tde-i18n-sk/messages/tdeutils/superkaramba.po +++ b/tde-i18n-sk/messages/tdeutils/superkaramba.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: superkaramba\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2008-07-20 12:48+0200\n" "Last-Translator: Richard Fric <Richard.Fric@kdemail.net>\n" "Language-Team: Slovak <kde-i18n-doc@kde.org>\n" diff --git a/tde-i18n-sk/messages/tdeutils/tdelirc.po b/tde-i18n-sk/messages/tdeutils/tdelirc.po index 3167a92e90d..20a2754b920 100644 --- a/tde-i18n-sk/messages/tdeutils/tdelirc.po +++ b/tde-i18n-sk/messages/tdeutils/tdelirc.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdelirc\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-01-15 01:36+0100\n" "Last-Translator: Stanislav Visnovsky <visnovsky@kde.org>\n" "Language-Team: Slovak <sk-i18n@linux.sk>\n" diff --git a/tde-i18n-sk/messages/tdeutils/tdessh.po b/tde-i18n-sk/messages/tdeutils/tdessh.po index e4c24712425..79f7465d5ec 100644 --- a/tde-i18n-sk/messages/tdeutils/tdessh.po +++ b/tde-i18n-sk/messages/tdeutils/tdessh.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdessh\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-09-29 22:22+0200\n" "Last-Translator: Stanislav Visnovsky <visnovsky@kde.org>\n" "Language-Team: Slovak <sk-i18n@linux.sk>\n" diff --git a/tde-i18n-sk/messages/tdeutils/tdewalletmanager.po b/tde-i18n-sk/messages/tdeutils/tdewalletmanager.po index 71ca0de1487..b09c6239fe8 100644 --- a/tde-i18n-sk/messages/tdeutils/tdewalletmanager.po +++ b/tde-i18n-sk/messages/tdeutils/tdewalletmanager.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdewalletmanager\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-08-14 18:31+0200\n" "Last-Translator: Jozef Riha <jose1711@gmail.com\n" "Language-Team: Slovak <sk-i18n@linux.sk>\n" |