diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-sk/messages/tdevelop')
-rw-r--r-- | tde-i18n-sk/messages/tdevelop/tdevtipofday.po | 249 |
1 files changed, 135 insertions, 114 deletions
diff --git a/tde-i18n-sk/messages/tdevelop/tdevtipofday.po b/tde-i18n-sk/messages/tdevelop/tdevtipofday.po index 27119565d84..c0f182fc896 100644 --- a/tde-i18n-sk/messages/tdevelop/tdevtipofday.po +++ b/tde-i18n-sk/messages/tdevelop/tdevtipofday.po @@ -7,86 +7,103 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kdevtipofday\n" -"POT-Creation-Date: 2007-03-26 21:53+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2019-01-01 02:41+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-03-27 19:03+0200\n" "Last-Translator: Richard Fric <Richard.Fric@kdemail.net>\n" "Language-Team: Slovak <sk@li.org>\n" +"Language: sk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "" + +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "" + #: tipofday_part.cpp:36 msgid "&Tip of the Day" msgstr "&Tip dňa" #: tipofday_part.cpp:38 -msgid "A tip how to use KDevelop" +#, fuzzy +msgid "A tip how to use TDevelop" msgstr "Tip pre používanie KDevelop" #: tipofday_part.cpp:39 msgid "" -"<b>Tip of the day</b>" -"<p>Will display another good tip \n" +"<b>Tip of the day</b><p>Will display another good tip \n" "contributed by KDevelop users." msgstr "" -"<b>Tip dňa</b>" -"<p>Zobrazí ďalšiu dobrú radu\n" +"<b>Tip dňa</b><p>Zobrazí ďalšiu dobrú radu\n" "dodanú užívateľmi KDevelop." -#: tips.cc:3 +#: kdevpart_tipofday.rc:4 +#, no-c-format +msgid "&Help" +msgstr "" + +#: tips:3 msgid "" -"<p>If you want to specify additional command-line options to your make program, " -"you can set them in the <b>Project Options</b> dialog, <b>Make Options</b> " -"tab.\n" +"<p>If you want to specify additional command-line options to your make " +"program, you can set them in the <b>Project Options</b> dialog, <b>Make " +"Options</b> tab.\n" msgstr "" "<p>Ak chcete zadať ďalšie možnosti príkazového riadku pre preklad vášho " -"programu, je to možné v dialógu <b>Voľby projektu</b>, panel <b>" -"Nastavenie prekladu</b>.\n" +"programu, je to možné v dialógu <b>Voľby projektu</b>, panel <b>Nastavenie " +"prekladu</b>.\n" -#: tips.cc:8 +#: tips:10 msgid "" -"<p>If you use functions of other libraries than the target is currently linked " -"with, you can specify them in the <b>Target Options</b> dialog.\n" +"<p>If you use functions of other libraries than the target is currently " +"linked with, you can specify them in the <b>Target Options</b> dialog.\n" msgstr "" "<p>Ak chcete používať iné knižnice než ktoré práve vaša aplikácia používa, " "zadajte ich v dialógu <b>Voľby cieľa</b>.\n" -#: tips.cc:13 +#: tips:17 msgid "" -"<p>If you want to change your application's version number, you can change it " -"in the <b>Project Options</b> dialog, <b>General</b> " -"tab, automatically updating your project.\n" +"<p>If you want to change your application's version number, you can change " +"it in the <b>Project Options</b> dialog, <b>General</b> tab, automatically " +"updating your project.\n" msgstr "" -"<p>Ak chcete zmeniť číslo verzie vašej aplikácie, použite dialóg <b>" -"Voľby projektu</b>, panel Všeobecné a tým automaticky aktualizujete projekt.\n" +"<p>Ak chcete zmeniť číslo verzie vašej aplikácie, použite dialóg <b>Voľby " +"projektu</b>, panel Všeobecné a tým automaticky aktualizujete projekt.\n" -#: tips.cc:18 +#: tips:24 msgid "" -"<p>If you want to create a new project, choose \"Project\"->" -"\"New Project\" from the menu.\n" +"<p>If you want to create a new project, choose \"Project\"->\"New Project\" " +"from the menu.\n" msgstr "" -"<p>Ak chcete vytvoriť nový projekt, vyberte z ponuky \"Projekt\"->" -"\"Nový projekt\".\n" +"<p>Ak chcete vytvoriť nový projekt, vyberte z ponuky \"Projekt\"->\"Nový " +"projekt\".\n" -#: tips.cc:23 +#: tips:31 msgid "" "<p>If you changed your applications' classes, you should update your API " "documentation by selecting \"Build API Documentation\" from the Build menu.\n" msgstr "" -"<p>Ak ste zmenili triedy aplikácie, mali by ste aktualizovať dokumentáciu API " -"použitím \"Vytvoriť dokumentáciu API\" z ponuky Kompilovať.\n" +"<p>Ak ste zmenili triedy aplikácie, mali by ste aktualizovať dokumentáciu " +"API použitím \"Vytvoriť dokumentáciu API\" z ponuky Kompilovať.\n" -#: tips.cc:28 +#: tips:38 msgid "" -"<p>You can save time if you select \"Compile File\" from the Build menu or the " -"toolbar, to only compile your current implementation file.\n" +"<p>You can save time if you select \"Compile File\" from the Build menu or " +"the toolbar, to only compile your current implementation file.\n" msgstr "" "<p>Pomocou \"Preložiť súbor\" z menu Kompilovať môžete ušetriť čas tým, že " "preložíte iba aktuálny súbor implementácie.\n" -#: tips.cc:33 +#: tips:45 msgid "" "<p>If you're searching for information on classes or classmembers, select " "\"Search for Help on...\" from the Help menu or use \"Index\" tab of the " @@ -96,86 +113,90 @@ msgstr "" "Pomocník \"Hľadať v Pomocníkovi...\" alebo použite panel \"Index\" zo stromu " "dokumentácie.\n" -#: tips.cc:38 +#: tips:52 +#, fuzzy msgid "" -"<p>If you want to have info about something in the KDevelop window, select the " -"\"What's this?\" button in the toolbar and click on the item you don't know " -"about.\n" +"<p>If you want to have info about something in the TDevelop window, select " +"the \"What's this?\" button in the toolbar and click on the item you don't " +"know about.\n" msgstr "" "<p>Ak chcete o niečom v okne KDevelop zistiť, akú to má funkciu, stlačte " "tlačidlo \"Čo je to?\" v paneli nástrojov a kliknite na miesto, o ktorom sa " "chcete dozvedieť viac.\n" -#: tips.cc:43 +#: tips:59 msgid "" -"<p>Hint: You can search the documentation for a keyword by marking the word and " -"select \"Search in Documentation\" in the right button popup menu.\n" +"<p>Hint: You can search the documentation for a keyword by marking the word " +"and select \"Search in Documentation\" in the right button popup menu.\n" msgstr "" -"<p>Rada: Kľúčové slová v dokumentácii môžete hľadať označením slova a vybraním " -"\"Hľadať v dokumentácií\" v kontextového menu po stlačení pravého tlačidla " -"myši.\n" +"<p>Rada: Kľúčové slová v dokumentácii môžete hľadať označením slova a " +"vybraním \"Hľadať v dokumentácií\" v kontextového menu po stlačení pravého " +"tlačidla myši.\n" -#: tips.cc:48 -msgid "" -"<p>The KDevelop Team wishes you a nice day !\n" -msgstr "" -"<p>Tím KDevelop vám praje pekný deň!\n" +#: tips:66 +#, fuzzy +msgid "<p>The TDevelop Team wishes you a nice day !\n" +msgstr "<p>Tím KDevelop vám praje pekný deň!\n" -#: tips.cc:53 +#: tips:73 +#, fuzzy msgid "" -"<p>If you have found a bug in KDevelop, please let us know. Use TDE Bugzilla at " -"http://bugs.trinitydesktop.org/ or select \"Help\"->\"Report Bug\" from the menu.\n" +"<p>If you have found a bug in TDevelop, please let us know. Use KDE Bugzilla " +"at http://bugs.trinitydesktop.org/ or select \"Help\"->\"Report Bug\" from " +"the menu.\n" msgstr "" -"<p>Ak ste narazili na chybu v KDevelop, prosím, oznámte nám ju. Použite systém " -"TDE Bugzilla na http://bugs.trinitydesktop.org/ alebo vyberte z menu \"Pomocník\"->" -"\"Hlásenie o chybe\".\n" +"<p>Ak ste narazili na chybu v KDevelop, prosím, oznámte nám ju. Použite " +"systém TDE Bugzilla na http://bugs.trinitydesktop.org/ alebo vyberte z menu " +"\"Pomocník\"->\"Hlásenie o chybe\".\n" -#: tips.cc:58 +#: tips:80 +#, fuzzy msgid "" -"<p>If you want to add your own documentation to the documentation tree use <b>" -"Documentation Tree</b> tab in the <b>Configure KDevelop</b> dialog.\n" +"<p>If you want to add your own documentation to the documentation tree use " +"<b>Documentation Tree</b> tab in the <b>Configure TDevelop</b> dialog.\n" msgstr "" -"<p>Ak chcete pridať vlastnú dokumentáciu do stromu dokumentácie, použite panel " -"<b>Strom dokumentácie</b> v dialógu <b>Nastaviť KDevelop</b>.\n" +"<p>Ak chcete pridať vlastnú dokumentáciu do stromu dokumentácie, použite " +"panel <b>Strom dokumentácie</b> v dialógu <b>Nastaviť KDevelop</b>.\n" -#: tips.cc:63 +#: tips:87 msgid "" -"<p>...that you can create a new class with \"New Class\" from the \"Project\" " -"menu?\n" +"<p>...that you can create a new class with \"New Class\" from the \"Project" +"\" menu?\n" msgstr "" "<p>...môžete vytvoriť novú triedu pomocou \"Nová trieda\" z menu Projekt?\n" -#: tips.cc:68 +#: tips:94 msgid "" "<p>To open a project, select \"Open Project\" from the \"Project\" menu.\n" msgstr "" "<p>Pre otvorenie projektu vyberte \"Otvoriť projekt\" z menu \"Projekt\".\n" -#: tips.cc:73 +#: tips:101 msgid "" "<p>If you compile your project and get an error, you can click on the error " "message to switch to the file and line where the error occurred.\n" msgstr "" -"<p>Ak preložíte váš projekt a dostanete chybu, kliknutím na ňu sa prepnete do " -"súboru a riadku, kde chyba nastala.\n" +"<p>Ak preložíte váš projekt a dostanete chybu, kliknutím na ňu sa prepnete " +"do súboru a riadku, kde chyba nastala.\n" -#: tips.cc:78 +#: tips:108 +#, fuzzy msgid "" -"<p>...that you can debug your programs within KDevelop by selecting \"Debug\"->" -"\"Start\" in the menu?\n" +"<p>...that you can debug your programs within TDevelop by selecting \"Debug" +"\"->\"Start\" in the menu?\n" msgstr "" -"<p>..môžete ladiť vaše programy v KDevelop vybraním \"Ladiť\" v menu " -"\"Štart\"?\n" +"<p>..môžete ladiť vaše programy v KDevelop vybraním \"Ladiť\" v menu \"Štart" +"\"?\n" -#: tips.cc:83 +#: tips:115 msgid "" -"<p>...that you can switch between classes or namespaces by selecting the class " -"or namespace combo in the toolbar?\n" +"<p>...that you can switch between classes or namespaces by selecting the " +"class or namespace combo in the toolbar?\n" msgstr "" -"<p>...môžete prepínať medzi triedami alebo mennými priestormi vybraním triedy " -"alebo menného priestoru z lišty nástrojov?\n" +"<p>...môžete prepínať medzi triedami alebo mennými priestormi vybraním " +"triedy alebo menného priestoru z lišty nástrojov?\n" -#: tips.cc:88 +#: tips:122 msgid "" "<p>...that you can preview images and icons by selecting them in the file " "viewer's trees?\n" @@ -183,23 +204,23 @@ msgstr "" "<p>...môžete zobraziť náhľady obrázkov a ikon ich vybraním v stromoch " "prehliadača obrázkov?\n" -#: tips.cc:93 +#: tips:129 msgid "" "<p>...that you can set the compiler options in the <b>Project Options</b> " "dialog, <b>Configure Options</b> tab?\n" msgstr "" -"<p>...môžete nastaviť voľby kompilátora v dialógu <b>Voľby projektu</b>" -", panel <b>Nastaviť voľby</b>?\n" +"<p>...môžete nastaviť voľby kompilátora v dialógu <b>Voľby projektu</b>, " +"panel <b>Nastaviť voľby</b>?\n" -#: tips.cc:98 +#: tips:136 msgid "" "<p>...that you can copy text from the documentation browser to the clipboard " "and insert it into your sources?\n" msgstr "" -"<p>...môžete kopírovať text z prehliadača dokumentácie do schránky a vložiť ho " -"do zdrojového kódu?\n" +"<p>...môžete kopírovať text z prehliadača dokumentácie do schránky a vložiť " +"ho do zdrojového kódu?\n" -#: tips.cc:103 +#: tips:143 msgid "" "<p>...that you should keep your library documentation up to date after " "installing new libraries?\n" @@ -207,58 +228,58 @@ msgstr "" "<p>...by ste mali udržiavať vašu dokumentáciu knižníc aktualizovanú po " "nainštalovaní nových knižníc?\n" -#: tips.cc:108 -msgid "" -"<p>...that you can configure the syntax-highlighting of the editor?\n" -msgstr "" -"<p>...pre editor si môžete nastaviť zvýrazňovanie syntaxu?\n" +#: tips:150 +msgid "<p>...that you can configure the syntax-highlighting of the editor?\n" +msgstr "<p>...pre editor si môžete nastaviť zvýrazňovanie syntaxu?\n" -#: tips.cc:113 +#: tips:157 msgid "" "<p>...that you can access more internal debug functions selecting \"Debug\"->" "\"Viewers\"?\n" msgstr "" -"<p>...môžete pre prístup k ďalším interným funkciám odlaďovača použiť " -"\"Ladiť\"->\"Prehliadače\"?\n" +"<p>...môžete pre prístup k ďalším interným funkciám odlaďovača použiť \"Ladiť" +"\"->\"Prehliadače\"?\n" -#: tips.cc:118 +#: tips:164 msgid "" -"<p>...that you can move the cursor by words with Ctrl and left or right arrow?\n" +"<p>...that you can move the cursor by words with Ctrl and left or right " +"arrow?\n" msgstr "" -"<p>..že môžete presúvať kurzor po slovách pomocou Ctrl a šípky vpravo a vľavo?\n" +"<p>..že môžete presúvať kurzor po slovách pomocou Ctrl a šípky vpravo a " +"vľavo?\n" -#: tips.cc:123 -msgid "" -"<p>...that your source bookmarks are stored in the project?\n" -msgstr "" -"<p>...vaše záložky do zdrojových textov sú uložené v projekte?\n" +#: tips:171 +msgid "<p>...that your source bookmarks are stored in the project?\n" +msgstr "<p>...vaše záložky do zdrojových textov sú uložené v projekte?\n" -#: tips.cc:128 +#: tips:178 +#, fuzzy msgid "" -"<p>...that your documentation bookmarks are stored globally in KDevelop " +"<p>...that your documentation bookmarks are stored globally in TDevelop " "configuration?\n" msgstr "" "<p>...vaše záložky do dokumentácie sú uložené globálne pre celý KDevelop?\n" -#: tips.cc:133 +#: tips:185 msgid "" "<p>...that you can start grep search from inside editor with context menu?\n" msgstr "" -"<p>...že môžete spustiť hľadanie grepom z editora pomocou kontextového menu?\n" +"<p>...že môžete spustiť hľadanie grepom z editora pomocou kontextového " +"menu?\n" -#: tips.cc:138 +#: tips:192 msgid "" -"<p>...that you can set the installation path in \"Project\"->" -"\"Project Options\" \"Configure Options\" with just adding " -"\"--prefix=/install/path/\" to the \"Configure arguments\"-list?\n" +"<p>...that you can set the installation path in \"Project\"->\"Project " +"Options\" \"Configure Options\" with just adding \"--prefix=/install/path/\" " +"to the \"Configure arguments\"-list?\n" msgstr "" -"<p>...môžete nastaviť inštalačnú cestu v dialógu \"Projekt\"->" -"\"Možnosti projektu\" \"Nastaviť možnosti\" pridaním " -"\"--prefix=/install/path/\" do zoznamu \"Argumenty pre configure\"?\n" +"<p>...môžete nastaviť inštalačnú cestu v dialógu \"Projekt\"->\"Možnosti " +"projektu\" \"Nastaviť možnosti\" pridaním \"--prefix=/install/path/\" do " +"zoznamu \"Argumenty pre configure\"?\n" -#: tips.cc:143 +#: tips:199 msgid "" -"<p>...that you can compilie your project in \"debug-mode\" and " -"\"optimized-mode\"?\n" +"<p>...that you can compilie your project in \"debug-mode\" and \"optimized-" +"mode\"?\n" msgstr "" "<p>...môžete projekt preložiť v ladiacom režime a v optimalizovanom režime?\n" |