diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-sk/messages')
-rw-r--r-- | tde-i18n-sk/messages/tdebase/kcontrol.po | 109 |
1 files changed, 55 insertions, 54 deletions
diff --git a/tde-i18n-sk/messages/tdebase/kcontrol.po b/tde-i18n-sk/messages/tdebase/kcontrol.po index fd61cff82d3..4f4d21f5898 100644 --- a/tde-i18n-sk/messages/tdebase/kcontrol.po +++ b/tde-i18n-sk/messages/tdebase/kcontrol.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcontrol\n" -"POT-Creation-Date: 2014-10-04 08:02-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-09-29 18:37+0200\n" "Last-Translator: Richard Fric <Richard.Fric@kdemail.net>\n" "Language-Team: Slovak <sk@li.org>\n" @@ -20,13 +20,13 @@ msgstr "" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Juraj Bednár,Maroš Franko,Stanislav Višňovský" -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" @@ -60,11 +60,11 @@ msgstr "Získať informácie o prostredí a systéme" #: aboutwidget.cpp:57 msgid "" -"Welcome to the Trinity Info Center, a central place to find information about " -"your computer system." +"Welcome to the Trinity Info Center, a central place to find information " +"about your computer system." msgstr "" -"Víta vás Informačné centrum Trinity, centrálne miesto pre zobrazenie informácií " -"o vašom počítačovom systéme." +"Víta vás Informačné centrum Trinity, centrálne miesto pre zobrazenie " +"informácií o vašom počítačovom systéme." #: aboutwidget.cpp:61 msgid "" @@ -105,8 +105,8 @@ msgstr "<big><b>Nahrávam...</b></big>" #: dockcontainer.cpp:201 toplevel.cpp:371 msgid "" "There are unsaved changes in the active module.\n" -"Do you want to apply the changes before running the new module or discard the " -"changes?" +"Do you want to apply the changes before running the new module or discard " +"the changes?" msgstr "" "V aktívnom module sú neuložené zmeny.\n" "Chcete zmeny uložiť pred spustením nového modulu ,alebo zmeny zahodiť?" @@ -114,8 +114,8 @@ msgstr "" #: dockcontainer.cpp:204 toplevel.cpp:374 msgid "" "There are unsaved changes in the active module.\n" -"Do you want to apply the changes before exiting the Control Center or discard " -"the changes?" +"Do you want to apply the changes before exiting the Control Center or " +"discard the changes?" msgstr "" "V aktívnom module sú neuložené zmeny.\n" "Chcete zmeny uložiť pred ukončením Ovládacieho centra, alebo zmeny zahodiť?" @@ -126,35 +126,30 @@ msgstr "Neuložené zmeny" #: helpwidget.cpp:48 msgid "" -"<p>Use the \"What's This?\" (Shift+F1) to get help on specific options.</p>" -"<p>To read the full manual click <a href=\"%1\">here</a>.</p>" +"<p>Use the \"What's This?\" (Shift+F1) to get help on specific options.</" +"p><p>To read the full manual click <a href=\"%1\">here</a>.</p>" msgstr "" -"<p>Pre získanie pomocníka pre jednotlivé voľby použite \"Čo je to?\" " -"(Shift+F1).</p>" -"<p>Pre čítanie kompletného manuálu kliknite <a href=\"%1\">sem</a>.</p>" +"<p>Pre získanie pomocníka pre jednotlivé voľby použite \"Čo je to?\" (Shift" +"+F1).</p><p>Pre čítanie kompletného manuálu kliknite <a href=\"%1\">sem</a>." +"</p>" #: helpwidget.cpp:54 msgid "" -"<h1>Trinity Control Center</h1>There is no quick help available for the active " -"control module." -"<br>" -"<br>Click <a href = \"kcontrol/index.html\">here</a> " -"to read the general Control Center manual." +"<h1>Trinity Control Center</h1>There is no quick help available for the " +"active control module.<br><br>Click <a href = \"kcontrol/index.html\">here</" +"a> to read the general Control Center manual." msgstr "" "<h1>Ovládacie centrum TDE </h1>Prepáčte, žiadne pomôcky nie sú dostupné pre " -"aktívny kontrolný modul." -"<br>" -"<br>Kliknite <a href = \"kcontrol/index.html\">sem</a> " -"pre čítanie hlavnej príručky Ovládacieho centra." +"aktívny kontrolný modul.<br><br>Kliknite <a href = \"kcontrol/index.html" +"\">sem</a> pre čítanie hlavnej príručky Ovládacieho centra." #: kcrootonly.cpp:30 msgid "" -"<big>You need super user privileges to run this control module.</big>" -"<br>Click on the \"Administrator Mode\" button below." +"<big>You need super user privileges to run this control module.</" +"big><br>Click on the \"Administrator Mode\" button below." msgstr "" -"<big>Pre spustenie tohto kontrolného modulu musíte byť prihlásený ako " -"\"root\"</big>" -"<br>Kliknite na tlačidlo \"Režim administrátora\" dole." +"<big>Pre spustenie tohto kontrolného modulu musíte byť prihlásený ako \"root" +"\"</big><br>Kliknite na tlačidlo \"Režim administrátora\" dole." #: main.cpp:105 msgid "The Trinity Control Center" @@ -173,6 +168,10 @@ msgstr "Aktuálny správca" msgid "Previous Maintainer" msgstr "Aktuálny správca" +#: moduleiconview.cpp:93 +msgid "Back" +msgstr "" + #: modules.cpp:154 msgid "<big>Loading...</big>" msgstr "<big>Nahrávam ...</big>" @@ -195,24 +194,23 @@ msgstr "Práve nahraný konfiguračný modul." #: proxywidget.cpp:88 msgid "" -"<b>Changes in this module require root access.</b>" -"<br>Click the \"Administrator Mode\" button to allow modifications in this " -"module." +"<b>Changes in this module require root access.</b><br>Click the " +"\"Administrator Mode\" button to allow modifications in this module." msgstr "" -"<b>Zmeny v tomto module vyžadujú práva administrátora.</b>" -"<br>Kliknite na tlačidlo \"Režim administrátora\", aby ste mohli urobiť zmeny v " -"tomto module." +"<b>Zmeny v tomto module vyžadujú práva administrátora.</b><br>Kliknite na " +"tlačidlo \"Režim administrátora\", aby ste mohli urobiť zmeny v tomto module." #: proxywidget.cpp:92 +#, fuzzy msgid "" "This module requires special permissions, probably for system-wide " -"modifications; therefore, it is required that you provide the root password to " -"be able to change the module's properties. If you do not provide the password, " -"the module will be disabled." +"modifications therefore, it is required that you provide the root password " +"to be able to change the module's properties. If you do not provide the " +"password, the module will be disabled." msgstr "" -"Tento modul vyžaduje špeciálne práva, asi pre zmeny pre celý systém. Preto je " -"nutné zadať heslo pre administrátora, aby ste mohli zmeniť nastavenie v module. " -"Ak heslo nezadáte, modul bude nedostupný." +"Tento modul vyžaduje špeciálne práva, asi pre zmeny pre celý systém. Preto " +"je nutné zadať heslo pre administrátora, aby ste mohli zmeniť nastavenie v " +"module. Ak heslo nezadáte, modul bude nedostupný." #: proxywidget.cpp:211 msgid "&Reset" @@ -222,18 +220,6 @@ msgstr "&Reštart" msgid "&Administrator Mode" msgstr "Režim &administrátora" -#. i18n: file kcontrolui.rc line 5 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "&Mode" -msgstr "&Mód" - -#. i18n: file kcontrolui.rc line 9 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "Icon &Size" -msgstr "Veľkosť &ikony" - #: searchwidget.cpp:78 msgid "&Keywords:" msgstr "&Kľúčové slová:" @@ -292,3 +278,18 @@ msgid "" "_: Help menu->about <modulename>\n" "About %1" msgstr "O module %1" + +#: kcontrolui.rc:4 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&View" +msgstr "Pohľad s &ikonami" + +#: kcontrolui.rc:5 +#, no-c-format +msgid "&Mode" +msgstr "&Mód" + +#: kcontrolui.rc:9 +#, no-c-format +msgid "Icon &Size" +msgstr "Veľkosť &ikony" |