summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-sk/messages
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-sk/messages')
-rw-r--r--tde-i18n-sk/messages/tdegraphics/kuickshow.po73
1 files changed, 54 insertions, 19 deletions
diff --git a/tde-i18n-sk/messages/tdegraphics/kuickshow.po b/tde-i18n-sk/messages/tdegraphics/kuickshow.po
index 705562ed342..ffd09c8fc1b 100644
--- a/tde-i18n-sk/messages/tdegraphics/kuickshow.po
+++ b/tde-i18n-sk/messages/tdegraphics/kuickshow.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kuickshow\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-21 14:41+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-08-28 20:43+0200\n"
"Last-Translator: Richard Fric <Richard.Fric@kdemail.net>\n"
"Language-Team: Slovak <sk@li.org>\n"
@@ -17,13 +17,13 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
-#: _translatorinfo.cpp:1
+#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Stanislav Višňovský"
-#: _translatorinfo.cpp:3
+#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
@@ -273,6 +273,10 @@ msgstr "Prerušiť prezentáciu"
msgid "Reload Image"
msgstr "Znovu načítať obrázok"
+#: imagewindow.cpp:244
+msgid "Properties"
+msgstr ""
+
#: imagewindow.cpp:312
msgid ""
"_: Filename (Imagewidth x Imageheight)\n"
@@ -287,11 +291,12 @@ msgstr "Nedá sa stiahnuť obrázok z %1."
#: imagewindow.cpp:431
msgid ""
"Unable to load the image %1.\n"
-"Perhaps the file format is unsupported or your Imlib is not installed properly."
+"Perhaps the file format is unsupported or your Imlib is not installed "
+"properly."
msgstr ""
"Nepodarilo sa načítať obrázok %1.\n"
-"Možno nie je jeho formát podporovaný alebo vaša knižnica Imlib nie je správne "
-"nainštalovaná."
+"Možno nie je jeho formát podporovaný alebo vaša knižnica Imlib nie je "
+"správne nainštalovaná."
#: imagewindow.cpp:893
msgid "Brightness"
@@ -317,6 +322,10 @@ msgstr "Tlač zlyhala"
msgid "Keep original image size"
msgstr "Udržiavať pôvodnú veľkosť"
+#: imagewindow.cpp:939
+msgid "Save As"
+msgstr ""
+
#: imagewindow.cpp:947
msgid ""
"Couldn't save the file.\n"
@@ -339,6 +348,11 @@ msgstr ""
"spostrebovať veľa zdrojov a dokonca zablokovať počítač.\n"
"Naozaj chcete pokračovať?"
+#: kuickconfigdlg.cpp:43
+#, fuzzy
+msgid "Configure"
+msgstr "Nastaviť %1..."
+
#: kuickconfigdlg.cpp:48
msgid "&General"
msgstr "&Všeobecné"
@@ -374,22 +388,22 @@ msgstr ""
#: kuickshow.cpp:136
msgid ""
-"_n: Do you really want to display this 1 image at the same time? This might be "
-"quite resource intensive and could overload your computer."
-"<br>If you choose %1, only the first image will be shown.\n"
-"Do you really want to display these %n images at the same time? This might be "
-"quite resource intensive and could overload your computer."
-"<br>If you choose %1, only the first image will be shown."
+"_n: Do you really want to display this 1 image at the same time? This might "
+"be quite resource intensive and could overload your computer.<br>If you "
+"choose %1, only the first image will be shown.\n"
+"Do you really want to display these %n images at the same time? This might "
+"be quite resource intensive and could overload your computer.<br>If you "
+"choose %1, only the first image will be shown."
msgstr ""
-"Naozaj chcete zobraziť tento obrázok naraz? Toto môže spotrebovať veľa zdrojov "
-"a preťažiť váš počítač."
-"<br>Ak zvolíte %1, zobrazí sa len prvý obrázok.\n"
+"Naozaj chcete zobraziť tento obrázok naraz? Toto môže spotrebovať veľa "
+"zdrojov a preťažiť váš počítač.<br>Ak zvolíte %1, zobrazí sa len prvý "
+"obrázok.\n"
"Naozaj chcete zobraziť tieto %n obrázky naraz? Toto môže spotrebovať veľa "
-"zdrojov a preťažiť váš počítač."
-"<br>Ak zvolíte %1, zobrazí sa len prvý obrázok.\n"
+"zdrojov a preťažiť váš počítač.<br>Ak zvolíte %1, zobrazí sa len prvý "
+"obrázok.\n"
"Naozaj chcete zobraziť týchto %n obrázkov naraz? Toto môže spotrebovať veľa "
-"zdrojov a preťažiť váš počítač."
-"<br>Ak zvolíte %1, zobrazí sa len prvý obrázok."
+"zdrojov a preťažiť váš počítač.<br>Ak zvolíte %1, zobrazí sa len prvý "
+"obrázok."
#: kuickshow.cpp:137
msgid "Display Multiple Images?"
@@ -431,6 +445,23 @@ msgstr "Zobraziť obrázok v aktívnom okne"
msgid "Show Image in Fullscreen Mode"
msgstr "Zobraziť obrázok na celú obrazovku"
+#: kuickshow.cpp:336
+msgid "&File"
+msgstr ""
+
+#: kuickshow.cpp:337
+msgid "&Edit"
+msgstr ""
+
+#: kuickshow.cpp:339
+#, fuzzy
+msgid "&Settings"
+msgstr "Nastavenie obrázku"
+
+#: kuickshow.cpp:343
+msgid "Main Toolbar"
+msgstr ""
+
#: kuickshow.cpp:644
msgid ""
"<qt>Do you really want to delete\n"
@@ -461,6 +492,10 @@ msgid ""
"&Trash"
msgstr "&Kôš"
+#: kuickshow.cpp:1218
+msgid "Error"
+msgstr ""
+
#: kuickshow.cpp:1243
msgid ""
"Unable to initialize \"Imlib\".\n"