diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-sk/messages')
-rw-r--r-- | tde-i18n-sk/messages/tdeedu/kturtle.po | 135 |
1 files changed, 89 insertions, 46 deletions
diff --git a/tde-i18n-sk/messages/tdeedu/kturtle.po b/tde-i18n-sk/messages/tdeedu/kturtle.po index 1f37b8ea571..6d7eae3a74a 100644 --- a/tde-i18n-sk/messages/tdeedu/kturtle.po +++ b/tde-i18n-sk/messages/tdeedu/kturtle.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kturtle\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-27 12:34+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-09-23 10:30+0200\n" "Last-Translator: Peter Mihalik <udavac@inmail.sk>\n" "Language-Team: Slovak <sk-i18n@linux.sk>\n" @@ -16,13 +16,13 @@ msgstr "" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Richard Frič" -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" @@ -32,6 +32,11 @@ msgstr "Richard.Fric@kdemail.net" msgid "The turtle picture could not be found. Please check your installation." msgstr "Obrázok korytnačky sa nedá nájsť. Prosím, skontrolujte inštaláciu." +#: canvas.cpp:610 +#, fuzzy +msgid "Error" +msgstr "Chyba otvorenia" + #: dialogs.cpp:29 msgid "Help on &Error" msgstr "Pomocník pri chyb&e" @@ -55,8 +60,8 @@ msgstr "Kliknite sem pre pomocníka tohoto dialógu chyby" #: dialogs.cpp:37 msgid "" -"Click here for help regarding the error you selected in the list. This button " -"will not work when no error is selected." +"Click here for help regarding the error you selected in the list. This " +"button will not work when no error is selected." msgstr "" "Kliknite sem pre pomocníka týkajúceho sa vybratej chyby zo zoznamu. Toto " "tlačidlo nefunguje ak nie je vybratá žiadna chyba." @@ -67,7 +72,8 @@ msgstr "Kliknite sem pre pomocníka týkajúceho sa vybratej chyby." #: dialogs.cpp:45 msgid "" -"In this list you find the error(s) that resulted from running your Logo code. \n" +"In this list you find the error(s) that resulted from running your Logo " +"code. \n" "Good luck!" msgstr "V tomto zozname nájdete chyby, ktoré sú výskedkom spustenia Logo " @@ -213,6 +219,10 @@ msgstr "Príkaz %1 akceptuje len číslo ako svoj prarameter." msgid "The %1 command only accepts numbers as its parameters." msgstr "Príkaz %1 akceptuje len čísla ako svoje prarametre." +#: kturtle.cpp:77 kturtle.cpp:284 +msgid "Untitled" +msgstr "" + #: kturtle.cpp:87 msgid "" "A TDE text-editor component could not be found;\n" @@ -300,12 +310,12 @@ msgstr "&Konfigurovať editor..." #: kturtle.cpp:194 msgid "" "This is the code editor, here you type the Logo commands to instruct the " -"turtle. You can also open an existing Logo program with File->" -"Open Examples... or File->Open." +"turtle. You can also open an existing Logo program with File->Open " +"Examples... or File->Open." msgstr "" -"Toto je editor kódu, tu píšete príkazy Logo na riadenie korytnačky. Môžte tiež " -"otvoriť existujúci Logo program pomocou Súbor->Otvoriť príklady alebo Súbor->" -"Otvoriť." +"Toto je editor kódu, tu píšete príkazy Logo na riadenie korytnačky. Môžte " +"tiež otvoriť existujúci Logo program pomocou Súbor->Otvoriť príklady alebo " +"Súbor->Otvoriť." #: kturtle.cpp:223 msgid "Welcome to KTurtle..." @@ -332,8 +342,8 @@ msgid "" "The program you are currently working on is not saved. By continuing you may " "lose the changes you have made." msgstr "" -"Program, na ktorom práce pracujete nie je uložený. Pokračovaním môžte stratiť " -"zmeny, ktoré ste urobili." +"Program, na ktorom práce pracujete nie je uložený. Pokračovaním môžte " +"stratiť zmeny, ktoré ste urobili." #: kturtle.cpp:277 kturtle.cpp:320 kturtle.cpp:476 msgid "Unsaved File" @@ -393,14 +403,18 @@ msgstr "Otvorenie prerušené z dôvodu chyby." msgid "Opening aborted." msgstr "Otvorenie prerušené" +#: kturtle.cpp:360 +msgid "Save As" +msgstr "" + #: kturtle.cpp:363 msgid "Saving aborted." msgstr "Uloženie prerušené." #: kturtle.cpp:369 msgid "" -"A program named \"%1\" already exists in this folder. Do you want to overwrite " -"it?" +"A program named \"%1\" already exists in this folder. Do you want to " +"overwrite it?" msgstr "" "Program s menom \"%1\" v tomto priečinku už existuje. Chcete ho prepísať?" @@ -479,13 +493,17 @@ msgstr "Opúšta sa KTurtle..." #: kturtle.cpp:474 msgid "" -"The program you are currently working on is not saved. By quitting KTurtle you " -"may lose the changes you have made." +"The program you are currently working on is not saved. By quitting KTurtle " +"you may lose the changes you have made." msgstr "" "Program, na ktorom práve pracujete nie je uložený. Opustením KTurtle môžete " "stratiť zmeny, ktoré ste urobili." #: kturtle.cpp:476 +msgid "&Save" +msgstr "" + +#: kturtle.cpp:476 msgid "Discard Changes && &Quit" msgstr "Zahodiť zmeny a &opustiť" @@ -648,7 +666,8 @@ msgstr "Veľký prispievateľ, podpora a fanúšik" #: main.cpp:56 msgid "" -"Author of \"wsbasic\" (wsbasic.sf.net) the base for the interpreter of KTurtle" +"Author of \"wsbasic\" (wsbasic.sf.net) the base for the interpreter of " +"KTurtle" msgstr "Autor \"wsbasic\" (wsbasic.sf.net), základu pre interpreter KTurtle" #: main.cpp:59 main.cpp:62 @@ -693,11 +712,11 @@ msgstr "Podpora cyriliky v analyzátore" #: parser.cpp:97 msgid "" -"Unexpected intruction after the '%1' command, please use only one instruction " -"per line" +"Unexpected intruction after the '%1' command, please use only one " +"instruction per line" msgstr "" -"Nečakaná inštrukcia po príkaze '%1', prosím používajte iba jednu inštrukciu na " -"riadku" +"Nečakaná inštrukcia po príkaze '%1', prosím používajte iba jednu inštrukciu " +"na riadku" #: parser.cpp:101 msgid "Expected '['" @@ -762,50 +781,74 @@ msgstr "Nedá sa rozumieť '%1'" msgid "'%1' is neither a Logo command nor a learned command." msgstr "'%1' nie je ani Logo príkaz ani naučený príkaz." -#. i18n: file kturtleui.rc line 58 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "&Advanced Settings" -msgstr "&Pokročilé nastavenia" +#: translate.cpp:41 +msgid "'%1' (%2)" +msgstr "'%1' (%2)" + +#: value.cpp:49 value.cpp:84 value.cpp:127 +msgid "false" +msgstr "nepravda" -#. i18n: file kturtle.kcfg line 10 -#: rc.cpp:24 +#: value.cpp:79 value.cpp:126 +msgid "true" +msgstr "pravda" + +#: kturtle.kcfg:10 #, no-c-format msgid "The width of the canvas in pixels" msgstr "Šírka plátna v bodoch" -#. i18n: file kturtle.kcfg line 14 -#: rc.cpp:27 +#: kturtle.kcfg:14 #, no-c-format msgid "The height of the canvas in pixels" msgstr "Výška plátna v bodoch" -#. i18n: file kturtle.kcfg line 22 -#: rc.cpp:30 +#: kturtle.kcfg:22 #, no-c-format msgid "The list of the available languages for the Logo commands" msgstr "Zoznam dostupných jazykov pre Logo príkazy" -#. i18n: file kturtle.kcfg line 47 -#: rc.cpp:33 +#: kturtle.kcfg:47 #, no-c-format msgid "The language of the Logo commands" msgstr "Jazyk Logo príkazov" -#. i18n: file kturtle.kcfg line 83 -#: rc.cpp:36 +#: kturtle.kcfg:83 #, no-c-format msgid "The value of the ComboBox" msgstr "Hodnota z posuvného zoznamu" -#: translate.cpp:41 -msgid "'%1' (%2)" -msgstr "'%1' (%2)" +#: kturtleui.rc:4 +#, no-c-format +msgid "&File" +msgstr "" -#: value.cpp:49 value.cpp:84 value.cpp:127 -msgid "false" -msgstr "nepravda" +#: kturtleui.rc:24 +#, no-c-format +msgid "&Edit" +msgstr "" -#: value.cpp:79 value.cpp:126 -msgid "true" -msgstr "pravda" +#: kturtleui.rc:37 +#, no-c-format +msgid "&View" +msgstr "" + +#: kturtleui.rc:43 +#, no-c-format +msgid "&Tools" +msgstr "" + +#: kturtleui.rc:54 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Settings" +msgstr "&Pokročilé nastavenia" + +#: kturtleui.rc:58 +#, no-c-format +msgid "&Advanced Settings" +msgstr "&Pokročilé nastavenia" + +#: kturtleui.rc:66 +#, no-c-format +msgid "&Help" +msgstr "" |