diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-sk/messages')
-rw-r--r-- | tde-i18n-sk/messages/tdeaddons/ktimemon.po | 123 |
1 files changed, 77 insertions, 46 deletions
diff --git a/tde-i18n-sk/messages/tdeaddons/ktimemon.po b/tde-i18n-sk/messages/tdeaddons/ktimemon.po index 3281673117c..15b29a7dfd6 100644 --- a/tde-i18n-sk/messages/tdeaddons/ktimemon.po +++ b/tde-i18n-sk/messages/tdeaddons/ktimemon.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ktimemon\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-30 18:44+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-09-29 18:28+0200\n" "Last-Translator: Richard Fric <Richard.Fric@kdemail.net>\n" "Language-Team: Slovak <sk@li.org>\n" @@ -18,6 +18,22 @@ msgstr "" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "" + +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "" + +#: confdlg.cc:35 +msgid "Configuration" +msgstr "" + #: confdlg.cc:50 msgid "&General" msgstr "&Všeobecné" @@ -155,16 +171,16 @@ msgid "" msgstr "" "Nepodarilo sa otvoriť súbor '%1'. Príčinou je:\n" "%2.\n" -"Tento súbor je potrebný na zistenie aktuálnych informácii o systéme. Žeby váš " -"súborový systém proc nebol štandardný linuxový?" +"Tento súbor je potrebný na zistenie aktuálnych informácii o systéme. Žeby " +"váš súborový systém proc nebol štandardný linuxový?" #: sample.cc:123 msgid "" "Unable to initialize the 'kstat' library. This library is used for accessing " "kernel information. The diagnostics are:\n" "%1.\n" -"Are you really running Solaris? Please contact the maintainer at " -"mueller@kde.org who will try to figure out what went wrong." +"Are you really running Solaris? Please contact the maintainer at mueller@kde." +"org who will try to figure out what went wrong." msgstr "" "Nepodarilo sa inicializovať knižnicu 'kstat'. Táto knižnica sa používa na " "prístup k informáciám kernelu. Príčinou je:\n" @@ -182,15 +198,16 @@ msgstr "" #: sample.cc:222 msgid "" -"The memory usage file '%1' seems to use a different file format than expected.\n" +"The memory usage file '%1' seems to use a different file format than " +"expected.\n" "Maybe your version of the proc filesystem is incompatible with supported " -"versions. Please contact the developer at http://bugs.trinitydesktop.org/ who will try to " -"sort this out." +"versions. Please contact the developer at http://bugs.trinitydesktop.org/ " +"who will try to sort this out." msgstr "" "Zdá sa, že súbor o využití pamäti '%1' má iný formát ako sa očakávalo.\n" "Možno je vaša verzia súborového systému proc nekompatibilná s podporovanou. " -"Prosím kontaktujte vývojárov na http://bugs.trinitydesktop.org/, ktorý sa to pokúsia " -"vyriešiť." +"Prosím kontaktujte vývojárov na http://bugs.trinitydesktop.org/, ktorý sa to " +"pokúsia vyriešiť." #: sample.cc:239 msgid "" @@ -214,102 +231,112 @@ msgstr "" #: sample.cc:309 msgid "" -"Unable to find any entries for CPU statistics in the 'kstat' library. Are you " -"running a non-standard version of Solaris?\n" -"Please contact the maintainer via http://bugs.trinitydesktop.org/ who will try to sort " -"this out." +"Unable to find any entries for CPU statistics in the 'kstat' library. Are " +"you running a non-standard version of Solaris?\n" +"Please contact the maintainer via http://bugs.trinitydesktop.org/ who will " +"try to sort this out." msgstr "" -"Nemôžem nájsť žiadne položky pre CPU štatistiku v knižnici 'kstat'. Používate " -"neštandardnú verziu Solaris?\n" -"Kontaktujte údržbára na http://bugs.trinitydesktop.org/, ktorý sa na to pozrie." +"Nemôžem nájsť žiadne položky pre CPU štatistiku v knižnici 'kstat'. " +"Používate neštandardnú verziu Solaris?\n" +"Kontaktujte údržbára na http://bugs.trinitydesktop.org/, ktorý sa na to " +"pozrie." #: sample.cc:325 msgid "" "Unable to read the CPU statistics entry from the 'kstat' library. The " "diagnostics are '%1'.\n" -"Please contact the maintainer via http://bugs.trinitydesktop.org/ who will try to sort " -"this out." +"Please contact the maintainer via http://bugs.trinitydesktop.org/ who will " +"try to sort this out." msgstr "" "Nedá sa načítať záznam pre CPU štatistiku z knižnice 'kstat'. Príčiny sú: " "'%1'.\n" -"Kontaktujte údržbára na http://bugs.trinitydesktop.org/, ktorý sa na to pozrie." +"Kontaktujte údržbára na http://bugs.trinitydesktop.org/, ktorý sa na to " +"pozrie." #: sample.cc:338 msgid "" -"The number of CPUs appears to have changed at very short notice, or the 'kstat' " -"library returns inconsistent results (%1 vs. %2 CPUs).\n" -"Please contact the maintainer via http://bugs.trinitydesktop.org/ who will try to sort " -"this out." +"The number of CPUs appears to have changed at very short notice, or the " +"'kstat' library returns inconsistent results (%1 vs. %2 CPUs).\n" +"Please contact the maintainer via http://bugs.trinitydesktop.org/ who will " +"try to sort this out." msgstr "" "Zdá sa, že sa zmenil počet procesorov za veľmi krátky čas alebo knižnica " "'kstat' vracia nekonzistentné výsledky (%1 proti %2 procesorom).\n" -"Kontaktujte údržbára na http://bugs.trinitydesktop.org/, ktorý sa na to pozrie." +"Kontaktujte údržbára na http://bugs.trinitydesktop.org/, ktorý sa na to " +"pozrie." #: sample.cc:350 msgid "" "Unable to read the memory statistics entry from the 'kstat' library. The " "diagnostics are '%1'\n" -"You might want to contact the maintainer at http://bugs.trinitydesktop.org/ who will try " -"to sort this out." +"You might want to contact the maintainer at http://bugs.trinitydesktop.org/ " +"who will try to sort this out." msgstr "" "Nedá sa čítať záznam s pamäťovou štatistikou z knižnice 'kstat'. Príčiny sú " "'%1'\n" -"Kontaktujte údržbára na http://bugs.trinitydesktop.org/, ktorý sa na to pozrie." +"Kontaktujte údržbára na http://bugs.trinitydesktop.org/, ktorý sa na to " +"pozrie." #: sample.cc:367 msgid "" -"There seems to be a problem with KTimeMon's handling of the 'kstat' library: 0 " -"bytes of physical memory determined!\n" +"There seems to be a problem with KTimeMon's handling of the 'kstat' library: " +"0 bytes of physical memory determined!\n" "Free memory is %1, available memory is %2.\n" -"Please contact the maintainer at mueller@kde.org who will try to sort this out." +"Please contact the maintainer at mueller@kde.org who will try to sort this " +"out." msgstr "" -"Zdá sa, že je problém s mojím chápaním knižnice 'kstat': Nájdená nulová fyzická " -"pamäť!\n" +"Zdá sa, že je problém s mojím chápaním knižnice 'kstat': Nájdená nulová " +"fyzická pamäť!\n" "Voľná pamäť je %1, dostupná pamäť je %2.\n" "Kontaktujte ma na mueller@kde.org a skúsim sa na to pozrieť." #: sample.cc:379 msgid "" "Unable to determine the number of swap spaces. The diagnostics are '%1'.\n" -"Please contact the maintainer at http://bugs.trinitydesktop.org/ who will try to sort this " -"out." +"Please contact the maintainer at http://bugs.trinitydesktop.org/ who will " +"try to sort this out." msgstr "" "Nepodarilo sa zistiť počet odkladacích oblastí. Príčiny sú: '%1'.\n" -"Kontaktujte údržbára na http://bugs.trinitydesktop.org/, ktorý sa na to pozrie." +"Kontaktujte údržbára na http://bugs.trinitydesktop.org/, ktorý sa na to " +"pozrie." #: sample.cc:388 msgid "" "KTimeMon ran out of memory while trying to determine the swap usage.\n" "Attempted to allocate %1 bytes of memory (2 * %2 + %3 * %4).\n" -"Please contact the maintainer at http://bugs.trinitydesktop.org/ who will try to sort this " -"out." +"Please contact the maintainer at http://bugs.trinitydesktop.org/ who will " +"try to sort this out." msgstr "" "Minula sa pamäť počas pokusu o zistenie využitia odkladacieho priestoru.\n" "Skúšalo sa alokovať %1 bajtov pamäti (2 * %2 + %3 * %4).\n" -"Kontaktujte údržbára na http://bugs.trinitydesktop.org/, ktorý sa na to pozrie." +"Kontaktujte údržbára na http://bugs.trinitydesktop.org/, ktorý sa na to " +"pozrie." #: sample.cc:400 msgid "" "Unable to determine the swap usage.\n" "The diagnostics are '%1'.\n" -"Please contact the maintainer at http://bugs.trinitydesktop.org/ who will try to sort this " -"out." +"Please contact the maintainer at http://bugs.trinitydesktop.org/ who will " +"try to sort this out." msgstr "" "Nedá sa zistiť využitie odkladacieho priestoru.\n" "Príčiny sú '%1'.\n" -"Kontaktujte údržbára na http://bugs.trinitydesktop.org/, ktorý sa na to pozrie." +"Kontaktujte údržbára na http://bugs.trinitydesktop.org/, ktorý sa na to " +"pozrie." #: sample.cc:407 msgid "" "Information was requested for %1 swap spaces, but only %2 swap entries were " "returned.\n" "KTimeMon will attempt to continue.\n" -"Please contact the maintainer at http://bugs.trinitydesktop.org/ who will try to sort this " -"out." +"Please contact the maintainer at http://bugs.trinitydesktop.org/ who will " +"try to sort this out." msgstr "" -"Zisťovali sa informácie o %1 odkladacích oddieloch, ale získali sa len o %2.\n" +"Zisťovali sa informácie o %1 odkladacích oddieloch, ale získali sa len o " +"%2.\n" "Program sa napriek tomu pokúsi pokračovať.\n" -"Kontaktujte údržbára na http://bugs.trinitydesktop.org/, ktorý sa na to pozrie." +"Kontaktujte údržbára na http://bugs.trinitydesktop.org/, ktorý sa na to " +"pozrie." #: timemon.cc:173 msgid "" @@ -346,6 +373,10 @@ msgstr "Horizontálne panely" msgid "Preferences..." msgstr "Nastavenie..." +#: timemon.cc:250 +msgid "Help" +msgstr "" + #: timemon.cc:428 msgid "" "Got diagnostic output from child command:\n" |