summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-sk/messages
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-sk/messages')
-rw-r--r--tde-i18n-sk/messages/tdebase/kcmtaskbar.po476
1 files changed, 323 insertions, 153 deletions
diff --git a/tde-i18n-sk/messages/tdebase/kcmtaskbar.po b/tde-i18n-sk/messages/tdebase/kcmtaskbar.po
index c885fc0e93b..bc090d878f7 100644
--- a/tde-i18n-sk/messages/tdebase/kcmtaskbar.po
+++ b/tde-i18n-sk/messages/tdebase/kcmtaskbar.po
@@ -9,7 +9,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmtaskbar\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:16+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-09-05 18:18+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-12-18 10:56+0000\n"
"Last-Translator: Marek Mlynar <marek.inq.mlynar@gmail.com>\n"
"Language-Team: Slovak <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
@@ -35,92 +35,96 @@ msgstr ""
"cavojsky@soria-grey.sk, visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz, marek.inq."
"mlynar@gmail.com"
-#: kcmtaskbar.cpp:97
+#: kcmtaskbar.cpp:99
msgid "Show Task List"
msgstr "Zobraziť zoznam úloh"
-#: kcmtaskbar.cpp:97
+#: kcmtaskbar.cpp:99
msgid "Show Operations Menu"
msgstr "Zobraziť menu operácií"
-#: kcmtaskbar.cpp:98
+#: kcmtaskbar.cpp:100
msgid "Activate, Raise or Minimize Task"
msgstr "Aktivovať, presunúť dopredu alebo minimalizovať úlohu"
-#: kcmtaskbar.cpp:99
+#: kcmtaskbar.cpp:101
msgid "Activate Task"
msgstr "Aktivovať úlohu"
-#: kcmtaskbar.cpp:99
+#: kcmtaskbar.cpp:101
msgid "Raise Task"
msgstr "Presunúť úlohu dopopredia"
-#: kcmtaskbar.cpp:100
+#: kcmtaskbar.cpp:102
msgid "Lower Task"
msgstr "Presunúť úlohu dopozadia"
-#: kcmtaskbar.cpp:100
+#: kcmtaskbar.cpp:102
msgid "Minimize Task"
msgstr "Minimalizovať úlohu"
-#: kcmtaskbar.cpp:101
+#: kcmtaskbar.cpp:103
#, fuzzy
msgid "Move To Current Desktop"
msgstr "Na aktuálnu pracovnú plochu"
-#: kcmtaskbar.cpp:102
+#: kcmtaskbar.cpp:104
msgid "Close Task"
msgstr "Zavrieť úlohu"
-#: kcmtaskbar.cpp:120
+#: kcmtaskbar.cpp:122
msgid "Never"
msgstr "Nikdy"
-#: kcmtaskbar.cpp:120
+#: kcmtaskbar.cpp:122
msgid "When Taskbar Full"
msgstr "Ak je panel úloh plný"
-#: kcmtaskbar.cpp:121
+#: kcmtaskbar.cpp:123
msgid "Always"
msgstr "Vždy"
-#: kcmtaskbar.cpp:139
+#: kcmtaskbar.cpp:141
msgid "Any"
msgstr "Hocijaký"
-#: kcmtaskbar.cpp:139
+#: kcmtaskbar.cpp:141
msgid "Only Stopped"
msgstr "Iba zastavený"
-#: kcmtaskbar.cpp:140
+#: kcmtaskbar.cpp:142
msgid "Only Running"
msgstr "Iba bežiaci"
-#: kcmtaskbar.cpp:158
+#: kcmtaskbar.cpp:160
msgid "Icons and Text"
msgstr "Ikony a text"
-#: kcmtaskbar.cpp:159
+#: kcmtaskbar.cpp:161
msgid "Text only"
msgstr "Iba text"
-#: kcmtaskbar.cpp:160
+#: kcmtaskbar.cpp:162
msgid "Icons only"
msgstr "Iba ikony"
-#: kcmtaskbar.cpp:211
+#: kcmtaskbar.cpp:213
msgid "Elegant"
msgstr "Elegantný"
-#: kcmtaskbar.cpp:212
+#: kcmtaskbar.cpp:214
msgid "Classic"
msgstr "Klasický"
-#: kcmtaskbar.cpp:213
+#: kcmtaskbar.cpp:215
msgid "For Transparency"
msgstr "Na priehľadný"
-#: kcmtaskbar.cpp:226
+#: kcmtaskbar.cpp:223
+msgid "Custom"
+msgstr "Vlastné"
+
+#: kcmtaskbar.cpp:231
msgid ""
"<h1>Taskbar</h1> You can configure the taskbar here. This includes options "
"such as whether or not the taskbar should show all windows at once or only "
@@ -131,41 +135,41 @@ msgstr ""
"bude zobrazovať všetky okná, alebo len z aktuálnej plochy. Ďalej, či má byť "
"zobrazené tlačidlo pre zoznam okien."
-#: kcmtaskbar.cpp:264
+#: kcmtaskbar.cpp:269
msgid "kcmtaskbar"
msgstr "kcmtaskbar"
-#: kcmtaskbar.cpp:265
+#: kcmtaskbar.cpp:270
msgid "TDE Taskbar Control Module"
msgstr "Modul pre ovládacie centrum TDE pre panel úloh"
-#: kcmtaskbar.cpp:267
+#: kcmtaskbar.cpp:272
msgid "(c) 2000 - 2001 Matthias Elter"
msgstr "(c) 2000 - 2001 Matthias Elter"
-#: kcmtaskbar.cpp:270
+#: kcmtaskbar.cpp:275
msgid "TDEConfigXT conversion"
msgstr "TDEConfigXT konverzia"
-#: kcmtaskbar.cpp:358 kcmtaskbar.cpp:359 kcmtaskbar.cpp:360
+#: kcmtaskbar.cpp:364 kcmtaskbar.cpp:365 kcmtaskbar.cpp:366
msgid "Cycle Through Windows"
msgstr "Prepínať medzi oknami"
-#: kcmtaskbar.cpp:392
-msgid "Custom"
-msgstr "Vlastné"
-
-#: kcmtaskbarui.ui:16 kcmtaskbarui.ui:91
+#: kcmtaskbarui.ui:16
#, no-c-format
msgid "Taskbar"
msgstr "Panel úloh"
-#: kcmtaskbarui.ui:32
+#: kcmtaskbarui.ui:40
#, no-c-format
-msgid "Settings"
-msgstr "Nastavenia"
+msgid ""
+"<b>NOTE:</b> Currently you are editing the taskbar configuration for "
+"<b>only</b> this taskbar."
+msgstr ""
+"<b>POZNÁMKA:</b> Práve upravujete konfiguráciu panela úloh <b>iba<b> pre "
+"tento panel úloh."
-#: kcmtaskbarui.ui:43
+#: kcmtaskbarui.ui:48
#, no-c-format
msgid ""
"<b>NOTE: Currently you are editing the global taskbar configuration.</"
@@ -178,21 +182,12 @@ msgstr ""
"viacerých panelov úloh), použite príslušnú možnosť ponuky Konfigurovať panel "
"úloh, ktorá sa nachádza v kontextovej ponuke na paneli úloh."
-#: kcmtaskbarui.ui:51
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<b>NOTE:</b> Currently you are editing the taskbar configuration for "
-"<b>only</b> this taskbar."
-msgstr ""
-"<b>POZNÁMKA:</b> Práve upravujete konfiguráciu panela úloh <b>iba<b> pre "
-"tento panel úloh."
-
-#: kcmtaskbarui.ui:59
+#: kcmtaskbarui.ui:56
#, no-c-format
msgid "Use global floating taskbar configuration"
msgstr "Použite globálnu konfiguráciu pre plávajúci panel úloh"
-#: kcmtaskbarui.ui:65
+#: kcmtaskbarui.ui:62
#, no-c-format
msgid ""
"Selecting this option causes the taskbar to use the global taskbar "
@@ -201,7 +196,7 @@ msgstr ""
"Výber tejto voľby spôsobí, že panel úloh použije globálnu konfiguráciu "
"panela úloh."
-#: kcmtaskbarui.ui:73
+#: kcmtaskbarui.ui:70
#, no-c-format
msgid ""
"Overwrite current configuration with the current global floating taskbar "
@@ -210,76 +205,170 @@ msgstr ""
"Prepíše aktuálnu konfiguráciu aktuálnou globálnou konfiguráciou pre "
"plávajúci panel úloh"
-#: kcmtaskbarui.ui:81
+#: kcmtaskbarui.ui:78
#, no-c-format
msgid "Edit global floating taskbar configuration"
msgstr "Upravte globálnou konfiguráciou pre plávajúci panel úloh"
-#: kcmtaskbarui.ui:106
+#: kcmtaskbarui.ui:117
+#, fuzzy, no-c-format
+#| msgid "Taskbar"
+msgid "&Tasks"
+msgstr "Panel úloh"
+
+#: kcmtaskbarui.ui:136
+#, fuzzy, no-c-format
+#| msgid "Dis&play:"
+msgid "Display"
+msgstr "&Zobrazenie:"
+
+#: kcmtaskbarui.ui:147
#, no-c-format
msgid "&Show windows from all desktops"
msgstr "Zobraziť okná zo &všetkých plôch"
-#: kcmtaskbarui.ui:112
-#, no-c-format
+#: kcmtaskbarui.ui:150
+#, fuzzy, no-c-format
+#| msgid "Alt+C"
+msgid "Alt+S"
+msgstr "Alt+C"
+
+#: kcmtaskbarui.ui:156
+#, fuzzy, no-c-format
+#| msgid ""
+#| "Turning this option off will cause the taskbar to display <b>only</b> the "
+#| "windows on the current desktop. \n"
+#| "\n"
+#| "By default, this option is selected and all windows are shown."
msgid ""
"Turning this option off will cause the taskbar to display <b>only</b> the "
-"windows on the current desktop. \n"
-"\n"
-"By default, this option is selected and all windows are shown."
+"windows on the current desktop. By default, this option is selected and all "
+"windows are shown."
msgstr ""
"Vypnite túto možnosť ak chcete, aby panel úloh zobrazil <b>iba</b> okná z "
"aktuálnej pracovnej plochy.\n"
"\n"
"Štandardne je táto možnosť zapnutá a panel úloh zobrazuje všetky okná."
-#: kcmtaskbarui.ui:122
+#: kcmtaskbarui.ui:181
#, no-c-format
msgid "Sort windows by desk&top"
msgstr "&Triediť okná podľa pracovnej plochy"
-#: kcmtaskbarui.ui:128
-#, no-c-format
+#: kcmtaskbarui.ui:184
+#, fuzzy, no-c-format
+#| msgid "Alt+C"
+msgid "Alt+T"
+msgstr "Alt+C"
+
+#: kcmtaskbarui.ui:190
+#, fuzzy, no-c-format
+#| msgid ""
+#| "Selecting this option causes the taskbar to show windows in order of the "
+#| "desktop they appear on.\n"
+#| "\n"
+#| "By default this option is selected."
msgid ""
"Selecting this option causes the taskbar to show windows in order of the "
-"desktop they appear on.\n"
-"\n"
-"By default this option is selected."
+"desktop they appear on. By default this option is selected."
msgstr ""
"Zapnutím tejto možnosti sa budú okná zobrazovať v panely úloh v poradí v "
"akom sa budú objavovať.\n"
"\n"
"Štandardne je táto možnosť zapnutá."
-#: kcmtaskbarui.ui:138
+#: kcmtaskbarui.ui:198
#, no-c-format
msgid "Show windows from all sc&reens"
msgstr "Zob&raziť okná zo všetkých obrazoviek"
-#: kcmtaskbarui.ui:144
-#, no-c-format
+#: kcmtaskbarui.ui:201
+#, fuzzy, no-c-format
+#| msgid "Alt+C"
+msgid "Alt+R"
+msgstr "Alt+C"
+
+#: kcmtaskbarui.ui:207
+#, fuzzy, no-c-format
+#| msgid ""
+#| "Turning this option off will cause the taskbar to display <b>only</b> "
+#| "windows which are on the same Xinerama screen as the taskbar.\n"
+#| "\n"
+#| "By default, this option is selected and all windows are shown."
msgid ""
"Turning this option off will cause the taskbar to display <b>only</b> "
-"windows which are on the same Xinerama screen as the taskbar.\n"
-"\n"
-"By default, this option is selected and all windows are shown."
+"windows which are on the same Xinerama screen as the taskbar. By default, "
+"this option is selected and all windows are shown."
msgstr ""
"Vypnite túto možnosť ak chcete, aby panel úloh zobrazil <b>iba</b> okná, "
"ktoré sú na rovnakej obrazovke Xinerama ako je panel úloh.\n"
"\n"
"Štandardne je táto možnosť zapnutá a panel úloh zobrazuje všetky okná."
-#: kcmtaskbarui.ui:154
+#: kcmtaskbarui.ui:215
#, no-c-format
-msgid "Sort alphabeticall&y by application name"
-msgstr "Triediť názvy aplikácií podľa &abecedy"
+msgid "Show o&nly minimized windows"
+msgstr "Zobraziť len mi&nimalizované okná"
+
+#: kcmtaskbarui.ui:218
+#, fuzzy, no-c-format
+#| msgid "Alt+C"
+msgid "Alt+N"
+msgstr "Alt+C"
+
+#: kcmtaskbarui.ui:221
+#, fuzzy, no-c-format
+#| msgid ""
+#| "Select this option if you want the taskbar to display <b>only</b> "
+#| "minimized windows. \n"
+#| "\n"
+#| "By default, this option is not selected and the taskbar will show all "
+#| "windows."
+msgid ""
+"Select this option if you want the taskbar to display <b>only</b> minimized "
+"windows. By default, this option is not selected and the taskbar will show "
+"all windows."
+msgstr ""
+"Vyberte túto možnosť ak chcete, aby panel úloh zobrazil <b>iba</b> okná, "
+"ktoré sú minimalizované. \n"
+"\n"
+"Štandardne je táto možnosť vypnutá a panel úloh zobrazuje všetky okná."
+
+#: kcmtaskbarui.ui:240
+#, no-c-format
+msgid "&Show tasks with state:"
+msgstr "Zobraziť úlohy so &stavom:"
+
+#: kcmtaskbarui.ui:265
+#, fuzzy, no-c-format
+#| msgid ""
+#| "The taskbar can show and/or hide tasks based on their current process "
+#| "state. Select <em>Any</em> to show all tasks regardless of current state."
+msgid ""
+"The taskbar can show and/or hide tasks based on their current process state. "
+"Select <em>Any</em> to show all tasks regardless of current state."
+msgstr ""
+"Panel úloh môže zobrazovať a/alebo skrývať úlohy na základe aktuálneho stavu "
+"ich procesu. Ak chcete zobraziť všetky úlohy bez ohľadu na aktuálny stav, "
+"vyberte možnosť <em>Hocijaký</em>."
+
+#: kcmtaskbarui.ui:300
+#, no-c-format
+msgid "Sorting and grouping"
+msgstr ""
-#: kcmtaskbarui.ui:165
+#: kcmtaskbarui.ui:328
#, no-c-format
msgid "&Allow taskbar items to be rearranged using drag and drop"
msgstr "& Povoliť usporiadanie položiek na paneli úloh pomocou chyť a pusť"
-#: kcmtaskbarui.ui:171
+#: kcmtaskbarui.ui:331
+#, fuzzy, no-c-format
+#| msgid "Alt+C"
+msgid "Alt+A"
+msgstr "Alt+C"
+
+#: kcmtaskbarui.ui:337
#, no-c-format
msgid ""
"Turning this option on will allow tasks on the taskbar to be manually "
@@ -288,36 +377,102 @@ msgstr ""
"Zapnutím tejto možnosti umožníte manuálne usporiadanie úloh na paneli úloh "
"pomocou chyť a pusť."
-#: kcmtaskbarui.ui:179
+#: kcmtaskbarui.ui:345
#, no-c-format
-msgid "Cycle through windows with mouse wheel"
-msgstr "Prepínať medzi oknami kolieskom myši"
+msgid "Sort alphabeticall&y by application name"
+msgstr "Triediť názvy aplikácií podľa &abecedy"
-#: kcmtaskbarui.ui:190
-#, no-c-format
-msgid "Show o&nly minimized windows"
-msgstr "Zobraziť len mi&nimalizované okná"
+#: kcmtaskbarui.ui:348
+#, fuzzy, no-c-format
+#| msgid "Alt+C"
+msgid "Alt+Y"
+msgstr "Alt+C"
-#: kcmtaskbarui.ui:193
+#: kcmtaskbarui.ui:370
#, no-c-format
+msgid "&Group similar tasks:"
+msgstr "Zoskupovať podo&bné úlohy:"
+
+#: kcmtaskbarui.ui:395
+#, fuzzy, no-c-format
+#| msgid ""
+#| "The taskbar can group similar windows into single buttons. When one of "
+#| "these window group buttons are clicked on a menu appears showing all the "
+#| "windows in that group. This can be especially useful with the <em>Show "
+#| "all windows</em> option.\n"
+#| "\n"
+#| "You can set the taskbar to <strong>Never</strong> group windows, to "
+#| "<strong>Always</strong> group windows or to group windows only "
+#| "<strong>When the Taskbar is Full</strong>.\n"
+#| "\n"
+#| "By default the taskbar groups windows when it is full."
msgid ""
-"Select this option if you want the taskbar to display <b>only</b> minimized "
-"windows. \n"
-"\n"
-"By default, this option is not selected and the taskbar will show all "
-"windows."
+"The taskbar can group similar windows into single buttons. When one of these "
+"window group buttons are clicked on a menu appears showing all the windows "
+"in that group. This can be especially useful with the <em>Show all windows</"
+"em> option. You can set the taskbar to <strong>Never</strong> group windows, "
+"to <strong>Always</strong> group windows or to group windows only "
+"<strong>When the Taskbar is Full</strong>. By default the taskbar groups "
+"windows when it is full."
msgstr ""
-"Vyberte túto možnosť ak chcete, aby panel úloh zobrazil <b>iba</b> okná, "
-"ktoré sú minimalizované. \n"
+"Panel úloh môže zoskupiť podobné okná pod jedno tlačidlo. Po kliknutí na "
+"jedno takéto tlačidlo sa objaví menu zobrazujúce okná v tejto skupine. Môže "
+"to byť užitočné v kombinácii s možnosťou <em>Zobraziť všetky okná</em>.\n"
"\n"
-"Štandardne je táto možnosť vypnutá a panel úloh zobrazuje všetky okná."
+"Panel úloh môžete nastaviť tak, aby <strong>Nikdy</strong> nezoskupoval "
+"okná, alebo aby <strong>Vždy</strong> zoskupoval okná alebo aby zoskupoval "
+"okná len <strong>Ak je panel úloh plný</strong>.\n"
+"\n"
+"Štandardne panel úloh zoskupuje okná len ak je plný."
+
+#: kcmtaskbarui.ui:441
+#, fuzzy, no-c-format
+#| msgid "A&ppearance:"
+msgid "&Appearance"
+msgstr "Vz&hľad:"
+
+#: kcmtaskbarui.ui:477
+#, no-c-format
+msgid "Colors"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:508
+#, no-c-format
+msgid "Use &custom colors"
+msgstr "Použiť &vlastné farby"
+
+#: kcmtaskbarui.ui:511
+#, no-c-format
+msgid "Alt+C"
+msgstr "Alt+C"
+
+#: kcmtaskbarui.ui:538
+#, no-c-format
+msgid "Active task te&xt color:"
+msgstr "Farba textu &aktívnej úlohy:"
+
+#: kcmtaskbarui.ui:557
+#, no-c-format
+msgid "&Background color:"
+msgstr "Farba &pozadia:"
+
+#: kcmtaskbarui.ui:591
+#, no-c-format
+msgid "Inacti&ve task text color:"
+msgstr "Farba textu &neaktívnej úlohy:"
-#: kcmtaskbarui.ui:203
+#: kcmtaskbarui.ui:625
#, no-c-format
msgid "Show window list &button"
msgstr "Zobraziť tlačidlo pre &zoznam okien"
-#: kcmtaskbarui.ui:209
+#: kcmtaskbarui.ui:628
+#, fuzzy, no-c-format
+#| msgid "Alt+C"
+msgid "Alt+B"
+msgstr "Alt+C"
+
+#: kcmtaskbarui.ui:634
#, no-c-format
msgid ""
"Selecting this option causes the taskbar to display a button that, when "
@@ -326,12 +481,33 @@ msgstr ""
"Zapnutím tejto možnosti panel úloh zobrazí tlačidlo, ktoré po kliknutí "
"zobrazí zoznam okien pomocou menu."
-#: kcmtaskbarui.ui:217
+#: kcmtaskbarui.ui:647
+#, no-c-format
+msgid "Max width for buttons:"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:650
+#, no-c-format
+msgid "This option allows to set the maximum width for taskbar buttons."
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:658 kcmtaskbarui.ui:813
+#, no-c-format
+msgid " px"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:685
+#, fuzzy, no-c-format
+#| msgid "Icons only"
+msgid "Icons"
+msgstr "Iba ikony"
+
+#: kcmtaskbarui.ui:696
#, no-c-format
msgid "Dis&play:"
msgstr "&Zobrazenie:"
-#: kcmtaskbarui.ui:236
+#: kcmtaskbarui.ui:738
#, no-c-format
msgid ""
"Choose taskbar display mode among <strong>Icons and text</strong>, "
@@ -340,95 +516,92 @@ msgstr ""
"Vyberte režim zobrazenia na paneli úloh medzi <strong> Ikonami a textom </"
"strong>, <strong> Iba textom </strong> a <strong> Iba ikonami </strong>."
-#: kcmtaskbarui.ui:252
+#: kcmtaskbarui.ui:760
#, no-c-format
-msgid ""
-"The taskbar can group similar windows into single buttons. When one of these "
-"window group buttons are clicked on a menu appears showing all the windows "
-"in that group. This can be especially useful with the <em>Show all windows</"
-"em> option.\n"
-"\n"
-"You can set the taskbar to <strong>Never</strong> group windows, to "
-"<strong>Always</strong> group windows or to group windows only <strong>When "
-"the Taskbar is Full</strong>.\n"
-"\n"
-"By default the taskbar groups windows when it is full."
+msgid "Small icons"
msgstr ""
-"Panel úloh môže zoskupiť podobné okná pod jedno tlačidlo. Po kliknutí na "
-"jedno takéto tlačidlo sa objaví menu zobrazujúce okná v tejto skupine. Môže "
-"to byť užitočné v kombinácii s možnosťou <em>Zobraziť všetky okná</em>.\n"
-"\n"
-"Panel úloh môžete nastaviť tak, aby <strong>Nikdy</strong> nezoskupoval "
-"okná, alebo aby <strong>Vždy</strong> zoskupoval okná alebo aby zoskupoval "
-"okná len <strong>Ak je panel úloh plný</strong>.\n"
-"\n"
-"Štandardne panel úloh zoskupuje okná len ak je plný."
-#: kcmtaskbarui.ui:264
-#, no-c-format
-msgid "&Group similar tasks:"
-msgstr "Zoskupovať podo&bné úlohy:"
+#: kcmtaskbarui.ui:763
+#, fuzzy, no-c-format
+#| msgid ""
+#| "Selecting this option causes the taskbar to use the global taskbar "
+#| "configuration."
+msgid "Selecting this option makes the taskbar use small icons."
+msgstr ""
+"Výber tejto voľby spôsobí, že panel úloh použije globálnu konfiguráciu "
+"panela úloh."
-#: kcmtaskbarui.ui:283
+#: kcmtaskbarui.ui:774
#, no-c-format
-msgid ""
-"The taskbar can show and/or hide tasks based on their current process "
-"state. Select <em>Any</em> to show all tasks regardless of current state."
+msgid "Show thumbnails on hover"
msgstr ""
-"Panel úloh môže zobrazovať a/alebo skrývať úlohy na základe aktuálneho stavu "
-"ich procesu. Ak chcete zobraziť všetky úlohy bez ohľadu na aktuálny stav, "
-"vyberte možnosť <em>Hocijaký</em>."
-#: kcmtaskbarui.ui:291
+#: kcmtaskbarui.ui:802
#, no-c-format
-msgid "&Show tasks with state:"
-msgstr "Zobraziť úlohy so &stavom:"
+msgid "Maximum dimension:"
+msgstr ""
-#: kcmtaskbarui.ui:307
+#: kcmtaskbarui.ui:842
#, no-c-format
-msgid "A&ppearance:"
-msgstr "Vz&hľad:"
+msgid "Button style"
+msgstr ""
-#: kcmtaskbarui.ui:321
-#, no-c-format
-msgid "Use &custom colors"
-msgstr "Použiť &vlastné farby"
+#: kcmtaskbarui.ui:853
+#, fuzzy, no-c-format
+#| msgid "Taskbar"
+msgid "Taskbar style:"
+msgstr "Panel úloh"
-#: kcmtaskbarui.ui:340
+#: kcmtaskbarui.ui:917
#, no-c-format
-msgid "Inacti&ve task text color:"
-msgstr "Farba textu &neaktívnej úlohy:"
+msgid "Always draw items as buttons"
+msgstr ""
-#: kcmtaskbarui.ui:376
+#: kcmtaskbarui.ui:942
#, no-c-format
-msgid "Active task te&xt color:"
-msgstr "Farba textu &aktívnej úlohy:"
+msgid "Draw items as buttons on hover"
+msgstr ""
-#: kcmtaskbarui.ui:412
+#: kcmtaskbarui.ui:950
#, no-c-format
-msgid "&Background color:"
-msgstr "Farba &pozadia:"
+msgid "Draw halo around text"
+msgstr ""
-#: kcmtaskbarui.ui:469
-#, no-c-format
-msgid "Actions"
+#: kcmtaskbarui.ui:967
+#, fuzzy, no-c-format
+#| msgid "Actions"
+msgid "A&ctions"
msgstr "Akcie"
-#: kcmtaskbarui.ui:480
+#: kcmtaskbarui.ui:986
+#, fuzzy, no-c-format
+#| msgid "Actions"
+msgid "Mouse Actions"
+msgstr "Akcie"
+
+#: kcmtaskbarui.ui:997
#, no-c-format
msgid "&Left button:"
msgstr "Ľavé t&lačidlo:"
-#: kcmtaskbarui.ui:491
+#: kcmtaskbarui.ui:1021
#, no-c-format
msgid "&Middle button:"
msgstr "&Stredné tlačidlo:"
-#: kcmtaskbarui.ui:502
+#: kcmtaskbarui.ui:1058
#, no-c-format
msgid "Right b&utton:"
msgstr "&Pravé tlačidlo:"
+#: kcmtaskbarui.ui:1069
+#, no-c-format
+msgid "Cycle through windows with mouse wheel"
+msgstr "Prepínať medzi oknami kolieskom myši"
+
+#~ msgid "Settings"
+#~ msgstr "Nastavenia"
+
#~ msgid "Sho&w application icons"
#~ msgstr "Zobraziť &ikony aplikácií"
@@ -442,6 +615,3 @@ msgstr "&Pravé tlačidlo:"
#~ "titulkom okna v panely úloh.\n"
#~ "\n"
#~ "Štandardne je táto možnosť zapnutá."
-
-#~ msgid "Alt+C"
-#~ msgstr "Alt+C"