diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-sk')
-rw-r--r-- | tde-i18n-sk/messages/tdelibs/ppdtranslations.po | 16 |
1 files changed, 8 insertions, 8 deletions
diff --git a/tde-i18n-sk/messages/tdelibs/ppdtranslations.po b/tde-i18n-sk/messages/tdelibs/ppdtranslations.po index 49558113fe2..048c297563e 100644 --- a/tde-i18n-sk/messages/tdelibs/ppdtranslations.po +++ b/tde-i18n-sk/messages/tdelibs/ppdtranslations.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ppdtranslations\n" -"POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-10 03:08+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-07-20 09:25+0200\n" "Last-Translator: Jozef Riha <jose1711@gmail.com>\n" "Language-Team: Slovak <sk@li.org>\n" @@ -9730,22 +9730,22 @@ msgstr "Vodiaci okraj" #: printers.cpp:4132 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Long edge left side of canonical page" +msgid "Long edge; left side of canonical page" msgstr "Dlhý okraj, ľavá strana štandardného listu" #: printers.cpp:4134 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Long edge right side of canonical page" +msgid "Long edge; right side of canonical page" msgstr "Dlhý okraj, pravá strana štandardného listu" #: printers.cpp:4136 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Short edge bottom of canonical page" +msgid "Short edge; bottom of canonical page" msgstr "Krátky okraj, dolná strana štandardného listu" #: printers.cpp:4138 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Short edge top of canonical page" +msgid "Short edge; top of canonical page" msgstr "Krátky okraj, horná strana štandardného listu" #: printers.cpp:4140 @@ -10180,14 +10180,14 @@ msgstr "Výber ovládača Ghostscript" #: printers.cpp:4448 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Attempts to choose best PNM format for document not always reliable." +msgid "Attempts to choose best PNM format for document; not always reliable." msgstr "" "Pokúsi sa vybrať nejlepší formát PNM pre dokument, nie vždy spoľahlivé." #: printers.cpp:4450 #, fuzzy, no-c-format msgid "" -"Attempts to choose best monochrome PNM format for document not always " +"Attempts to choose best monochrome PNM format for document; not always " "reliable." msgstr "" "Pokúsi sa vybrať najlepší čiernobiely formát PNM pre dokument, nie vždy " @@ -10195,7 +10195,7 @@ msgstr "" #: printers.cpp:4452 #, fuzzy, no-c-format -msgid "A fast monochrome format best for B&W text and line images." +msgid "A fast monochrome format; best for B&W text and line images." msgstr "" "Rýchly čiernobiely formát, najlepšie pre čiernobiely text a čiarovú grafiku." |