summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-sk
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-sk')
-rw-r--r--tde-i18n-sk/messages/tdepim/tdeio_imap4.po56
1 files changed, 28 insertions, 28 deletions
diff --git a/tde-i18n-sk/messages/tdepim/tdeio_imap4.po b/tde-i18n-sk/messages/tdepim/tdeio_imap4.po
index aa3a92a53b2..a7b87d4e265 100644
--- a/tde-i18n-sk/messages/tdepim/tdeio_imap4.po
+++ b/tde-i18n-sk/messages/tdepim/tdeio_imap4.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio_imap4\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:03+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-16 16:52+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-01-27 16:35+0100\n"
"Last-Translator: Richard Fric <Richard.Fric@kdemail.net>\n"
"Language-Team: Slovak <sk@li.org>\n"
@@ -30,15 +30,15 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr ""
-#: imap4.cc:622
+#: imap4.cpp:622
msgid "Message from %1 while processing '%2': %3"
msgstr "Správa od %1 kým sa spracúva '%2': %3"
-#: imap4.cc:624
+#: imap4.cpp:624
msgid "Message from %1: %2"
msgstr "Správa od %1: %2"
-#: imap4.cc:948
+#: imap4.cpp:948
msgid ""
"The following folder will be created on the server: %1 What do you want to "
"store in this folder?"
@@ -46,31 +46,31 @@ msgstr ""
"Nasledujúci priečinok bude vytvorený na serveri: %1 Čo chcete uložiť do "
"tohoto priečinku?"
-#: imap4.cc:950
+#: imap4.cpp:950
msgid "Create Folder"
msgstr "Vytvoriť priečinok"
-#: imap4.cc:951
+#: imap4.cpp:951
msgid "&Messages"
msgstr "&Správy"
-#: imap4.cc:951
+#: imap4.cpp:951
msgid "&Subfolders"
msgstr "&Podpriečinky"
-#: imap4.cc:1285
+#: imap4.cpp:1285
msgid "Unsubscribe of folder %1 failed. The server returned: %2"
msgstr "Odhlásenie priečinku %1 zlýhalo. Server odpovedal: %2"
-#: imap4.cc:1306
+#: imap4.cpp:1306
msgid "Subscribe of folder %1 failed. The server returned: %2"
msgstr "Prihlásenie priečinku %1 zlýhalo. Server odpovedal: %2"
-#: imap4.cc:1375 imap4.cc:1387 imap4.cc:1418
+#: imap4.cpp:1375 imap4.cpp:1387 imap4.cpp:1418
msgid "Changing the flags of message %1 failed."
msgstr "Zmena príznakov správy %1 zlyhala."
-#: imap4.cc:1464
+#: imap4.cpp:1464
msgid ""
"Setting the Access Control List on folder %1 for user %2 failed. The server "
"returned: %3"
@@ -78,7 +78,7 @@ msgstr ""
"Nastavenie prístupových práv na priečinok %1 pre užívateľa %2 zlyhalo. "
"Server odpovedal: %3"
-#: imap4.cc:1483
+#: imap4.cpp:1483
msgid ""
"Deleting the Access Control List on folder %1 for user %2 failed. The server "
"returned: %3"
@@ -86,31 +86,31 @@ msgstr ""
"Odstránenie prístupových práv na priečinok %1 pre užívateľa %2 zlyhalo. "
"Server odpovedal: %3"
-#: imap4.cc:1500 imap4.cc:1527
+#: imap4.cpp:1500 imap4.cpp:1527
msgid ""
"Retrieving the Access Control List on folder %1 failed. The server returned: "
"%2"
msgstr ""
"Získanie prístupových práv na priečinok %1 zlyhalo. Server odpovedal: %2"
-#: imap4.cc:1561
+#: imap4.cpp:1561
msgid "Searching of folder %1 failed. The server returned: %2"
msgstr "Hľadanie priečinku %1 zlyhalo. Server odpovedal: %2"
-#: imap4.cc:1595
+#: imap4.cpp:1595
msgid "Custom command %1:%2 failed. The server returned: %3"
msgstr "Vlastný príkaz %1:%2 zlyhal. Server odpovedal: %3"
-#: imap4.cc:1678
+#: imap4.cpp:1678
msgid "Setting the annotation %1 on folder %2 failed. The server returned: %3"
msgstr "Nastavenie anotácie %1 na priečinok %2 zlyhalo. Server odpovedal: %3"
-#: imap4.cc:1702
+#: imap4.cpp:1702
msgid ""
"Retrieving the annotation %1 on folder %2 failed. The server returned: %3"
msgstr "Získanie anotácie %1 na priečinok %2 zlyhalo. Server odpovedal: %3"
-#: imap4.cc:1739
+#: imap4.cpp:1739
msgid ""
"Retrieving the quota root information on folder %1 failed. The server "
"returned: %2"
@@ -118,7 +118,7 @@ msgstr ""
"Získanie koreňovej informácie kvóty pre priečinok %1 zlyhalo. Server "
"odpovedal: %2"
-#: imap4.cc:2064
+#: imap4.cpp:2064
msgid ""
"The server %1 supports neither IMAP4 nor IMAP4rev1.\n"
"It identified itself with: %2"
@@ -126,7 +126,7 @@ msgstr ""
"Server %1 nepodporuje IMAP4 ani IMAP4rev1.\n"
"Označil sa ako: %2"
-#: imap4.cc:2075
+#: imap4.cpp:2075
msgid ""
"The server does not support TLS.\n"
"Disable this security feature to connect unencrypted."
@@ -134,23 +134,23 @@ msgstr ""
"Server nepodporuje TLS.\n"
"Aby ste sa pripojili bez šifrovania, vypnite túto bezpečnostnú funkciu."
-#: imap4.cc:2100
+#: imap4.cpp:2100
msgid "Starting TLS failed."
msgstr "Spustenie TLS zlyhalo."
-#: imap4.cc:2109
+#: imap4.cpp:2109
msgid "LOGIN is disabled by the server."
msgstr "LOGIN je zakázaný serverom."
-#: imap4.cc:2116
+#: imap4.cpp:2116
msgid "The authentication method %1 is not supported by the server."
msgstr "Metóda prihlásenia %1 nie je podporovaná serverom."
-#: imap4.cc:2144
+#: imap4.cpp:2144
msgid "Username and password for your IMAP account:"
msgstr "Užívateľské meno a heslo pre váš účet IMAP:"
-#: imap4.cc:2158
+#: imap4.cpp:2158
msgid ""
"Unable to login. Probably the password is wrong.\n"
"The server %1 replied:\n"
@@ -160,7 +160,7 @@ msgstr ""
"Server %1 odpovedal:\n"
"%2"
-#: imap4.cc:2165
+#: imap4.cpp:2165
msgid ""
"Unable to authenticate via %1.\n"
"The server %2 replied:\n"
@@ -170,11 +170,11 @@ msgstr ""
"Server %2 odpovedal:\n"
"%3"
-#: imap4.cc:2172
+#: imap4.cpp:2172
msgid "SASL authentication is not compiled into tdeio_imap4."
msgstr "SASL overenie nie je skompilované v tdeio_imap4."
-#: imap4.cc:2716
+#: imap4.cpp:2716
msgid "Unable to open folder %1. The server replied: %2"
msgstr "Nepodarilo sa otvoriť priečinok %1. Odpoveď serveru: %2"