diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-sk')
-rw-r--r-- | tde-i18n-sk/messages/tdebase/kcmkonq.po | 87 |
1 files changed, 43 insertions, 44 deletions
diff --git a/tde-i18n-sk/messages/tdebase/kcmkonq.po b/tde-i18n-sk/messages/tdebase/kcmkonq.po index 05d7f68781d..e628df224d8 100644 --- a/tde-i18n-sk/messages/tdebase/kcmkonq.po +++ b/tde-i18n-sk/messages/tdebase/kcmkonq.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmkonq\n" -"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:47+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-30 03:26+0100\n" "PO-Revision-Date: 2019-12-14 15:56+0000\n" "Last-Translator: Marek Mlynar <marek.inq.mlynar@gmail.com>\n" "Language-Team: Slovak <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/" @@ -275,16 +275,16 @@ msgid "" "you like to keep the panel (also known as \"Kicker\") hidden from view.</" "li></ul>" msgstr "" -" <ul><li><em>Bez významu:</em> ako iste tušíte, nič sa nestane!</li><li><em>" -"Zoznam okien:</em> zobrazí sa menu so všetkými oknami na všetkých plochách. " -"Môžete kliknúť na názov plochy a plocha sa zmení, alebo na názov okna a " -"aktivuje sa kliknuté okno a ak je to potrebné, zmení sa aj plocha a obnoví " -"sa okno, ak bolo skryté. Skryté alebo minimalizované okná sú uvedené v " -"zátvorkách.</li> <li><em>Menu plochy:</em> objaví sa kontextové menu plochy. " -"Okrem iného má toto menu voľby na nastavenie zobrazenia, zamknutia obrazovky " -"a opustenie TDE.</li> <li><em>Menu aplikácií:</em> objaví sa \"TDE\" menu. " -"Toto môže byť užitočné, pokiaľ chcete mať skrytý panel (známy tiež ako \"" -"Kicker\").</li></ul>" +" <ul><li><em>Bez významu:</em> ako iste tušíte, nič sa nestane!</" +"li><li><em>Zoznam okien:</em> zobrazí sa menu so všetkými oknami na všetkých " +"plochách. Môžete kliknúť na názov plochy a plocha sa zmení, alebo na názov " +"okna a aktivuje sa kliknuté okno a ak je to potrebné, zmení sa aj plocha a " +"obnoví sa okno, ak bolo skryté. Skryté alebo minimalizované okná sú uvedené " +"v zátvorkách.</li> <li><em>Menu plochy:</em> objaví sa kontextové menu " +"plochy. Okrem iného má toto menu voľby na nastavenie zobrazenia, zamknutia " +"obrazovky a opustenie TDE.</li> <li><em>Menu aplikácií:</em> objaví sa \"TDE" +"\" menu. Toto môže byť užitočné, pokiaľ chcete mať skrytý panel (známy tiež " +"ako \"Kicker\").</li></ul>" #: desktopbehavior_impl.cpp:179 msgid "" @@ -303,16 +303,15 @@ msgid "" "(also known as \"Kicker\") hidden from view.</li></ul>" msgstr "" "Tu si môžete zvoliť, čo sa stane, keď kliknete stredným tlačidlom myši na " -"plochu: <ul><li><em>Bez významu:</em> ako iste tušíte, nič sa " -"nestane!</li><li><em>Zoznam okien:</em> zobrazí sa menu so všetkými oknami " -"na všetkých plochách. Môžete kliknúť na názov plochy a plocha sa zmení, " -"alebo na názov okna a aktivuje sa kliknuté okno a ak je to potrebné, zmení " -"sa aj plocha a obnoví sa okno, ak bolo skryté. Skryté alebo minimalizované " -"okná sú uvedené v zátvorkách.</li><li><em>Menu plochy:</em> objaví sa " -"kontextové menu plochy Okrem iného má toto menu voľby na nastavenie " -"zobrazenia, zamknutia obrazovky a opustenie TDE.</li> <li><em>Menu " -"aplikácií:</em> objaví sa \"TDE\" menu. Toto môže byť užitočné, pokiaľ " -"chcete mať skrytý panel.</li></ul>" +"plochu: <ul><li><em>Bez významu:</em> ako iste tušíte, nič sa nestane!</" +"li><li><em>Zoznam okien:</em> zobrazí sa menu so všetkými oknami na všetkých " +"plochách. Môžete kliknúť na názov plochy a plocha sa zmení, alebo na názov " +"okna a aktivuje sa kliknuté okno a ak je to potrebné, zmení sa aj plocha a " +"obnoví sa okno, ak bolo skryté. Skryté alebo minimalizované okná sú uvedené " +"v zátvorkách.</li><li><em>Menu plochy:</em> objaví sa kontextové menu plochy " +"Okrem iného má toto menu voľby na nastavenie zobrazenia, zamknutia obrazovky " +"a opustenie TDE.</li> <li><em>Menu aplikácií:</em> objaví sa \"TDE\" menu. " +"Toto môže byť užitočné, pokiaľ chcete mať skrytý panel.</li></ul>" #: desktopbehavior_impl.cpp:290 msgid "No Action" @@ -554,7 +553,7 @@ msgstr "" "disku. Túto voľbu vypnite, ak používate súbory vytvorené programami, ktoré " "generujú nesprávne náhľady, ako je napríklad ImageMagick." -#: rootopts.cpp:67 +#: rootopts.cpp:68 msgid "" "<h1>Paths</h1>\n" "This module allows you to choose where in the filesystem the files on your " @@ -565,11 +564,11 @@ msgstr "" "Tento modul vám umožňuje zvoliť umiestnenie vášho priečinka plochy.\n" "Použite \"Čo je to?\" (Shift+F1) ak potrebujete pomoc s niektorou voľbou." -#: rootopts.cpp:74 +#: rootopts.cpp:75 msgid "Des&ktop path:" msgstr "Cesta k &ploche:" -#: rootopts.cpp:81 +#: rootopts.cpp:82 msgid "" "This folder contains all the files which you see on your desktop. You can " "change the location of this folder if you want to, and the contents will " @@ -578,11 +577,11 @@ msgstr "" "Tento priečinok obsahuje všetky súbory, ktoré vidíte na Vašej ploche. Môžete " "zmeniť jeho umiestnenie, ak chcete a jeho obsah sa premiestni na nové miesto." -#: rootopts.cpp:89 +#: rootopts.cpp:90 msgid "A&utostart path:" msgstr "Cesta k priečinku &Pri spustení:" -#: rootopts.cpp:96 +#: rootopts.cpp:97 msgid "" "This folder contains applications or links to applications (shortcuts) that " "you want to have started automatically whenever TDE starts. You can change " @@ -593,56 +592,56 @@ msgstr "" "chcete mať spustené hneď, ako sa spustí TDE. Môžete zmeniť jeho umiestnenie, " "ak chcete a jeho obsah sa premiestni na nové miesto." -#: rootopts.cpp:105 +#: rootopts.cpp:106 msgid "D&ocuments path:" msgstr "Cesta k &dokumentom:" -#: rootopts.cpp:112 +#: rootopts.cpp:113 msgid "" "This folder will be used by default to load or save documents from or to." msgstr "" "Tento priečinok bude použitý ako štandardný pre načítavanie a ukladanie " "Vašich dokumentov." -#: rootopts.cpp:117 +#: rootopts.cpp:118 #, fuzzy msgid "Download path:" msgstr "Cesta k &dokumentom:" -#: rootopts.cpp:124 +#: rootopts.cpp:125 msgid "" "This folder will be used by default to load or save downloads from or to." msgstr "" "Tento priečinok bude použitý ako štandardný pre načítavanie a ukladanie " "Vašich stiahnutých súborov." -#: rootopts.cpp:129 +#: rootopts.cpp:130 msgid "Music path:" msgstr "" -#: rootopts.cpp:136 +#: rootopts.cpp:137 msgid "This folder will be used by default to load or save music from or to." msgstr "" "Tento priečinok bude použitý ako štandardný pre načítavanie a ukladanie " "Vašej hudby." -#: rootopts.cpp:141 +#: rootopts.cpp:142 #, fuzzy msgid "Pictures path:" msgstr "Cesta k &dokumentom:" -#: rootopts.cpp:148 +#: rootopts.cpp:149 msgid "" "This folder will be used by default to load or save pictures from or to." msgstr "" "Tento priečinok bude použitý ako štandardný pre načítavanie a ukladanie " "Vašich obrázkov." -#: rootopts.cpp:153 +#: rootopts.cpp:154 msgid "Public Share path:" msgstr "" -#: rootopts.cpp:160 +#: rootopts.cpp:161 msgid "" "This folder will be used by default to load or save public shared files from " "or to." @@ -650,36 +649,36 @@ msgstr "" "Tento priečinok bude použitý ako štandardný pre načítavanie a ukladanie " "Vašich zdieľaných súborov." -#: rootopts.cpp:165 +#: rootopts.cpp:166 msgid "Templates path:" msgstr "" -#: rootopts.cpp:172 +#: rootopts.cpp:173 msgid "" "This folder will be used by default to load or save templates from or to." msgstr "" "Tento priečinok bude použitý ako štandardný pre načítavanie a ukladanie " "Vašich šablón." -#: rootopts.cpp:177 +#: rootopts.cpp:178 msgid "Videos path:" msgstr "Cesta k &videám:" -#: rootopts.cpp:184 +#: rootopts.cpp:185 msgid "This folder will be used by default to load or save videos from or to." msgstr "" "Tento priečinok bude použitý ako štandardný pre načítavanie a ukladanie " "Vašich videí." -#: rootopts.cpp:312 rootopts.cpp:326 +#: rootopts.cpp:332 rootopts.cpp:350 msgid "Autostart" msgstr "Pri spustení" -#: rootopts.cpp:316 +#: rootopts.cpp:336 msgid "Desktop" msgstr "Plocha" -#: rootopts.cpp:512 +#: rootopts.cpp:536 msgid "" "The path for '%1' has been changed;\n" "do you want the files to be moved from '%2' to '%3'?" @@ -687,7 +686,7 @@ msgstr "" "Cesta pre '%1' bola zmenená.\n" "Chcete presunúť súbory z '%2' do '%3'?" -#: rootopts.cpp:513 +#: rootopts.cpp:537 msgid "Confirmation Required" msgstr "Vyžaduje sa potvrdenie" |