summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-sl/docs/tdebase/faq/install.docbook
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-sl/docs/tdebase/faq/install.docbook')
-rw-r--r--tde-i18n-sl/docs/tdebase/faq/install.docbook796
1 files changed, 78 insertions, 718 deletions
diff --git a/tde-i18n-sl/docs/tdebase/faq/install.docbook b/tde-i18n-sl/docs/tdebase/faq/install.docbook
index bee6de70922..7e51fb2bd21 100644
--- a/tde-i18n-sl/docs/tdebase/faq/install.docbook
+++ b/tde-i18n-sl/docs/tdebase/faq/install.docbook
@@ -1,21 +1,12 @@
<!-- <?xml version="1.0" ?>
<!DOCTYPE chapter PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN"
- "dtd/kdex.dtd"
-> -->
+ "dtd/kdex.dtd"> -->
<chapter id="install">
-<title
->Namestitvena navodila</title>
+<title>Namestitvena navodila</title>
-<para
->To so splošna navodila za namestitev KDE. Prosim, dopolnite svoje znanje in preberite datoteke <filename
->README</filename
-> in <filename
->INSTALL</filename
->, ki so na voljo skupaj s paketom. Prosim, da jih skrbno preberete in si, če gre kaj narobe, poskušate pomagati sami. Če rabite dodatno pomoč, razmislite o tem, da bi se pridružili poštnim seznamom &kde; (oglejte si navodila, kako se pridružiti <ulink url="http://www.kde.org/mailinglists.html"
->poštnim seznamom</ulink
->) ali novičarskim skupinam.</para>
+<para>To so splošna navodila za namestitev KDE. Prosim, dopolnite svoje znanje in preberite datoteke <filename>README</filename> in <filename>INSTALL</filename>, ki so na voljo skupaj s paketom. Prosim, da jih skrbno preberete in si, če gre kaj narobe, poskušate pomagati sami. Če rabite dodatno pomoč, razmislite o tem, da bi se pridružili poštnim seznamom &kde; (oglejte si navodila, kako se pridružiti <ulink url="http://www.kde.org/mailinglists.html">poštnim seznamom</ulink>) ali novičarskim skupinam.</para>
<qandaset>
@@ -23,612 +14,138 @@
<qandaentry>
<question>
-<para
->Za vse "tudi jaz bi" spreobrnjence</para>
+<para>Za vse "tudi jaz bi" spreobrnjence</para>
</question>
<answer>
-<para
->Torej ste slišali govorice. Ali pa morda videli kakšen posnetek zaslona. In umirate od želje, da bi imeli &kde;. Vendar pa ne veste ničesar o tem <quote
->alternativnem operacijskem sistemu</quote
->. Ne skrbite! Treba bo le malo (no morda ne tako malo) branja in to je vse!</para>
+<para>Torej ste slišali govorice. Ali pa morda videli kakšen posnetek zaslona. In umirate od želje, da bi imeli &kde;. Vendar pa ne veste ničesar o tem <quote>alternativnem operacijskem sistemu</quote>. Ne skrbite! Treba bo le malo (no morda ne tako malo) branja in to je vse!</para>
-<para
->&kde; ne deluje pod &Windows; 95/98/NT ali OS/2 (še ne). Da lahko poganjate &kde; rabite sistem &UNIX;. Za več podrobnosti si oglejte <xref linkend="platform"/>.</para>
+<para>&kde; ne deluje pod &Windows; 95/98/NT ali OS/2 (še ne). Da lahko poganjate &kde; rabite sistem &UNIX;. Za več podrobnosti si oglejte <xref linkend="platform"/>.</para>
-<para
->Odličite se za platformo in namestite sistem. Ta <acronym
->FAQ</acronym
-> vam pri tem ne more pomagati, saj &kde; <ulink url="http://www.kde.org"
-> teče na mnogih &UNIX; </ulink
-> platformah. </para>
+<para>Odličite se za platformo in namestite sistem. Ta <acronym>FAQ</acronym> vam pri tem ne more pomagati, saj &kde; <ulink url="http://www.kde.org"> teče na mnogih &UNIX; </ulink> platformah. </para>
<!-- Taken out because we can not help with all platforms and KDEisnotLINUX -->
-<para
->Končno ste pripravljeni za pričetek namestitve &kde;. Prosim, pričnite brati v naslednjem razdelku. Kako pridobite &kde; si, prosim, preberite v <xref linkend="where-to-get-kde"/>. Na koncu, ne pa nazadnje, če naletite na težave pri nameščanje &kde;, prosim, ne oklevajte in uporabite <link linkend="mailing-lists"
->poštne sezname</link
-> &kde; in <link linkend="newsgroups"
->novičarske skupine</link
->. Vendar pa se zavedajte: nobeno vprašanje ni preneumno, da bi ga zastavili, nekatera pa so, da bi jih odgovorili - posebej še, če so že bila odgovorjena v tem <acronym
->FAQ</acronym
->.</para>
-<para
->Veliko sreče in lepo se zabavajte!</para>
+<para>Končno ste pripravljeni za pričetek namestitve &kde;. Prosim, pričnite brati v naslednjem razdelku. Kako pridobite &kde; si, prosim, preberite v <xref linkend="where-to-get-kde"/>. Na koncu, ne pa nazadnje, če naletite na težave pri nameščanje &kde;, prosim, ne oklevajte in uporabite <link linkend="mailing-lists">poštne sezname</link> &kde; in <link linkend="newsgroups">novičarske skupine</link>. Vendar pa se zavedajte: nobeno vprašanje ni preneumno, da bi ga zastavili, nekatera pa so, da bi jih odgovorili - posebej še, če so že bila odgovorjena v tem <acronym>FAQ</acronym>.</para>
+<para>Veliko sreče in lepo se zabavajte!</para>
</answer>
</qandaentry>
<qandaentry>
<question>
-<para
->Dosegljivi paketni formati</para>
+<para>Dosegljivi paketni formati</para>
</question>
<answer>
-<para
->Na strani &kde-ftp; lahko najdete več vrst binarnih paketov in paketov izvorne kode za različne distribucije in operacijske sisteme. Binarni paketi niso delo ekipe &kde;, temveč distributerjev samih in nekaterih predanih posameznikov. Za informacije o postopkih razširjanja paketov si prosim oglejte članek <ulink url="http://dot.kde.org/986933826/"
->&kde; Package Policy Explained</ulink
-> Edina <quote
->uradna</quote
-> izdaja so paketi izvirne kode v obliki tar.bz2. Prosimo, oglejte si datoteke <filename
->README</filename
-> in <filename
->INSTALL</filename
-> v binarnih imenikih. Za seznam dosegljivih paketov si prosim oglejteustrezno stran. Za zadnjo izdajo je to <ulink url="http://www.kde.org/info/3.0.html"
->&kde; 3.0 Info Page</ulink
->.</para>
+<para>Na strani &kde-ftp; lahko najdete več vrst binarnih paketov in paketov izvorne kode za različne distribucije in operacijske sisteme. Binarni paketi niso delo ekipe &kde;, temveč distributerjev samih in nekaterih predanih posameznikov. Za informacije o postopkih razširjanja paketov si prosim oglejte članek <ulink url="http://dot.kde.org/986933826/">&kde; Package Policy Explained</ulink> Edina <quote>uradna</quote> izdaja so paketi izvirne kode v obliki tar.bz2. Prosimo, oglejte si datoteke <filename>README</filename> in <filename>INSTALL</filename> v binarnih imenikih. Za seznam dosegljivih paketov si prosim oglejteustrezno stran. Za zadnjo izdajo je to <ulink url="http://www.kde.org/info/3.0.html">&kde; 3.0 Info Page</ulink>.</para>
</answer>
</qandaentry>
<qandaentry>
<question id="prerequisites">
-<para
->Zahteve</para>
+<para>Zahteve</para>
</question>
<answer>
-<para
->Za &kde; 3.0 rabite knjižnico &Qt; različice 3.0.2 ali višje. Poskrbite prosim, da naložite pravilno različico &Qt;. Prav tako boste rabili header datoteke, če želite sami prevesti &kde;. Na voljo so zastonj na <ulink url="http://www.trolltech.com/products/download"
->http://www.trolltech.com/download</ulink
->. Poleg tega so tu še opcijske knjižnice, ki bodo morda izboljšale &kde;, če jih namestite na vaš sistem. Zgled bi lahko bila OpenSSL, ki omogoča &konqueror;ju da varno brska po spletnih straneh in je zahtevana v različici
->=0.9.6. Zanje bi moral poskrbeti vaš distributer; če ni, povprašajate po nadgradnji.</para>
+<para>Za &kde; 3.0 rabite knjižnico &Qt; različice 3.0.2 ali višje. Poskrbite prosim, da naložite pravilno različico &Qt;. Prav tako boste rabili header datoteke, če želite sami prevesti &kde;. Na voljo so zastonj na <ulink url="http://www.trolltech.com/products/download">http://www.trolltech.com/download</ulink>. Poleg tega so tu še opcijske knjižnice, ki bodo morda izboljšale &kde;, če jih namestite na vaš sistem. Zgled bi lahko bila OpenSSL, ki omogoča &konqueror;ju da varno brska po spletnih straneh in je zahtevana v različici >=0.9.6. Zanje bi moral poskrbeti vaš distributer; če ni, povprašajate po nadgradnji.</para>
</answer>
</qandaentry>
<qandaentry>
<question>
-<para
->Opis osnovnih paketov</para>
+<para>Opis osnovnih paketov</para>
</question>
<answer>
-<para
->Osnovna distribucija je trenutno sestavljena iz enajstih paketov. Nekateri so nujno potrebni, druge pa lahko namestite po želji. Vsak paket je dosegljiv v vseh prej omenjenih paketnih formatih.</para>
-<variablelist
-> <varlistentry
-> <term
->tdelibs</term
-> <listitem
-> <para
->Obvezno</para
-> <para
->Ta paket vsebuje deljene knjižnice, ki jih rabijo vsi programi &kde;.</para
-> </listitem
-> </varlistentry
-> <varlistentry
-> <term
->tdebase</term
-> <listitem
-> <para
->Obvezno</para
-> <para
->Ta paket vsebuje osnovne programe, ki sestavljajo jedro namiznega okolja K (KDE), kot so okenski upravljalnik, terminalski emulator, nadzorno središče, datotečni upravljalnik in pult.</para
-> </listitem
-> </varlistentry
-> <varlistentry
-> <term
->&arts;</term
-> <listitem
-> <para
->Zvočni strežnik &arts;. Zmogljiv, omrežno pregleden zvočni strežnik.</para
-> </listitem
-> </varlistentry
-> <varlistentry
-> <term
->tdeaddons</term
-> <listitem
-> <para
->Opcijski</para
-> <para
->Razni vstavki za &kate;, &kicker;, &knewsticker;, &konqueror; in &noatun; </para
-> </listitem
-> </varlistentry
-> <varlistentry
-> <term
->tdeartwork</term
-> <listitem
-> <para
->Opcijski</para
-> <para
->Dodatne slike za ozadje, teme, slogi, zvoki ...</para
-> </listitem
-> </varlistentry
-> <varlistentry
-> <term
->tdebindings</term
-> <listitem
-> <para
->Opcijski</para
-> <para
->Razne vezi za druge programske jezike, vključno z javo, perlom, pythonom, ...</para
-> </listitem
-> </varlistentry
-> <varlistentry
-> <term
->tdegames</term
-> <listitem
-> <para
->Opcijski</para
-> <para
->Različne igre kot so &kmahjongg;, &ksnake;, &kasteroids;, in &kpatience;.</para
-> </listitem
-> </varlistentry
-> <varlistentry
-> <term
->tdegraphics</term
-> <listitem
-> <para
->Opcijski</para
-> <para
->Razni, z grafiko povezani programi, kot so pregledovalnik &PostScript; in &DVI; ter risarski program.</para
-> </listitem
-> </varlistentry
-> <varlistentry
-> <term
->tdeutils</term
-> <listitem
-> <para
->Opcijski</para
-> <para
->Različna namizna okolja, kot so kalkulator, urejevalnik in druge prijetne stvari.</para
-> </listitem
-> </varlistentry
-> <varlistentry
-> <term
->tdemultimedia</term
-> <listitem
-> <para
->Opcijski</para
-> <para
->Večpredstavni programi, kot sta predvajalnik &CD; in mixer.</para
-> </listitem
-> </varlistentry
-> <varlistentry
-> <term
->tdenetwork</term
-> <listitem
-> <para
->Opcijski</para
-> <para
->Omrežni programi. Trenutno vsebuje poštni program &kmail;, bralnik novic &knode; in več programov, ki povezani z omrežji.</para
-> </listitem
-> </varlistentry
-> <varlistentry
-> <term
->tdeadmin</term
-> <listitem
-> <para
->Opcijski</para
-> <para
->Programi za upravljanje sistema.</para
-> </listitem
-> </varlistentry
-> <varlistentry
-> <term
->tdeedu</term
-> <listitem
-> <para
-> Izobraževalni in zabavni programi za mlajše uporabnike &kde;. </para
-> </listitem
-> </varlistentry
-> <varlistentry
-> <term
->tdetoys</term
-> <listitem
-> <para
->Opcijski</para
-> <para
->Igrače!</para
-> </listitem
-> </varlistentry
-> <varlistentry
-> <term
->tdevelop</term
-> <listitem
-> <para
->Opcijski</para
-> <para
->Celovito integrirano razvojno okolje (IDE) za &kde; in Qt</para
-> </listitem
-> </varlistentry
-> </variablelist>
+<para>Osnovna distribucija je trenutno sestavljena iz enajstih paketov. Nekateri so nujno potrebni, druge pa lahko namestite po želji. Vsak paket je dosegljiv v vseh prej omenjenih paketnih formatih.</para>
+<variablelist> <varlistentry> <term>tdelibs</term> <listitem> <para>Obvezno</para> <para>Ta paket vsebuje deljene knjižnice, ki jih rabijo vsi programi &kde;.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term>tdebase</term> <listitem> <para>Obvezno</para> <para>Ta paket vsebuje osnovne programe, ki sestavljajo jedro namiznega okolja K (KDE), kot so okenski upravljalnik, terminalski emulator, nadzorno središče, datotečni upravljalnik in pult.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term>&arts;</term> <listitem> <para>Zvočni strežnik &arts;. Zmogljiv, omrežno pregleden zvočni strežnik.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term>tdeaddons</term> <listitem> <para>Opcijski</para> <para>Razni vstavki za &kate;, &kicker;, &knewsticker;, &konqueror; in &noatun; </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term>tdeartwork</term> <listitem> <para>Opcijski</para> <para>Dodatne slike za ozadje, teme, slogi, zvoki ...</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term>tdebindings</term> <listitem> <para>Opcijski</para> <para>Razne vezi za druge programske jezike, vključno z javo, perlom, pythonom, ...</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term>tdegames</term> <listitem> <para>Opcijski</para> <para>Različne igre kot so &kmahjongg;, &ksnake;, &kasteroids;, in &kpatience;.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term>tdegraphics</term> <listitem> <para>Opcijski</para> <para>Razni, z grafiko povezani programi, kot so pregledovalnik &PostScript; in &DVI; ter risarski program.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term>tdeutils</term> <listitem> <para>Opcijski</para> <para>Različna namizna okolja, kot so kalkulator, urejevalnik in druge prijetne stvari.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term>tdemultimedia</term> <listitem> <para>Opcijski</para> <para>Večpredstavni programi, kot sta predvajalnik &CD; in mixer.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term>tdenetwork</term> <listitem> <para>Opcijski</para> <para>Omrežni programi. Trenutno vsebuje poštni program &kmail;, bralnik novic &knode; in več programov, ki povezani z omrežji.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term>tdeadmin</term> <listitem> <para>Opcijski</para> <para>Programi za upravljanje sistema.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term>tdeedu</term> <listitem> <para> Izobraževalni in zabavni programi za mlajše uporabnike &kde;. </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term>tdetoys</term> <listitem> <para>Opcijski</para> <para>Igrače!</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term>tdevelop</term> <listitem> <para>Opcijski</para> <para>Celovito integrirano razvojno okolje (IDE) za &kde; in Qt</para> </listitem> </varlistentry> </variablelist>
-<para
->arts in nato tdelibs morata biti nameščena pred vsem drugim in tdeaddons na koncu. Ostale pakete lahko namestite v poljubnem vrstnem redu.</para>
+<para>arts in nato tdelibs morata biti nameščena pred vsem drugim in tdeaddons na koncu. Ostale pakete lahko namestite v poljubnem vrstnem redu.</para>
-<para
->Večina paketnih orodij vam bo omogočila, da shranite vse te pakete v en imenik in jih namestite hkrati in sproti ugotovila odvisnosti.</para>
+<para>Večina paketnih orodij vam bo omogočila, da shranite vse te pakete v en imenik in jih namestite hkrati in sproti ugotovila odvisnosti.</para>
</answer>
</qandaentry>
<qandaentry>
<question>
-<para
->Navodila za namestitev paketov različnih formatov</para>
+<para>Navodila za namestitev paketov različnih formatov</para>
</question>
<answer>
-<para
-><important
-> <para
->Prosim, ne pozabite prebrati datotek <filename
->README</filename
-> in <filename
->INSTALL</filename
->, če sta na voljo.</para
-> </important
-></para>
-<variablelist
-> <varlistentry
-> <term
->Namestitev debianovih paketov</term
-> <listitem
-> <para
->Debianovi paketi nameščajo programe skladno s prihajajočim FHS (File Hierarchy Standard).</para
-> <procedure
-> <step performance="required"
-><para
->postanite superuporabnik</para
-></step
-> <step performance="required"
-><para
->poženite <command
->dpkg <option
->-i <replaceable
->packagename.deb</replaceable
-></option
-></command
-> za vsak paket, ki ga želite namestiti.</para
-></step
-> </procedure
-> </listitem
-> </varlistentry
-> <varlistentry
-> <term
->Namestitev paketov <acronym
->RPM</acronym
-></term
-> <listitem
-> <procedure
-> <title
->Da namestite binarne <acronym
->RPM</acronym
-></title
-> <step performance="required"
-><para
->postanite superuporabnik</para
-></step
-> <step performance="required"
-><para
->izvedite <command
->rpm <option
->-ivh <replaceable
->packagename.rpm</replaceable
-></option
-></command
-></para
-></step
-> </procedure
-> </listitem
-> </varlistentry
-> <varlistentry
-> <term
->Namestitev datoteke <filename
->.tar.bz2</filename
-> z izvorno kodo</term
-> <listitem
-> <para
->Ker prihaja vedno znova do sprememb in osvežitev načina, kako je &kde; preveden, si prosim oglejte stran <ulink url="http://www.kde.org/install-source.html"
->Download and Install from Source</ulink
->, kjer najdete najnovejša navodila za pakete izvorne kode. </para
-> <para
->Splošni pristop bi moral delati v večini primerov. </para
-> <para
->Paket izvorne kode <filename
->.tar.bz2</filename
-> namešča privzeto v imenik <filename class="directory"
->/usr/local/kde</filename
->. Nastavitev lahko povozite z uporabo možnosti <option
->--prefix</option
-> skripta <filename
->configure</filename
->.</para
-> <procedure
-> <step performance="required"
-><para
->odpakirajte paket s <command
->tar <option
->jxvf <replaceable
->packagename.tar.bz2</replaceable
-></option
-></command
-></para
-></step
-> <step performance="required"
-><para
->postavite se v imenik s paketom: <command
->cd <replaceable
->packagename</replaceable
-></command
-></para
-></step
-> <step performance="required"
-><para
->nastavite (prilagodite) paket: <command
->./configure</command
-> <note
-><para
->Nekateri paketi (naj omenim tdebase) imajo posebne nastavitvene možnosti, ki so morda uporabne na vašem sistemu. Vtipkajte <command
->./configure <option
->--help</option
-></command
-> da vidite vse dosegljive možnosti.</para
-></note
-></para
-></step
-> <step performance="required"
-><para
->zgradite paket: <command
->make</command
-></para
-></step
-> <step performance="required"
-><para
->namestite paket: <command
->su <option
->-c "make install"</option
-></command
-> (če še niste prijavljeni kot root). Če ste, potem vtipkajte <command
->make <option
->install</option
-></command
->.</para
-></step
-> </procedure
-> </listitem
-> </varlistentry
-> </variablelist>
+<para><important> <para>Prosim, ne pozabite prebrati datotek <filename>README</filename> in <filename>INSTALL</filename>, če sta na voljo.</para> </important></para>
+<variablelist> <varlistentry> <term>Namestitev debianovih paketov</term> <listitem> <para>Debianovi paketi nameščajo programe skladno s prihajajočim FHS (File Hierarchy Standard).</para> <procedure> <step performance="required"><para>postanite superuporabnik</para></step> <step performance="required"><para>poženite <command>dpkg <option>-i <replaceable>packagename.deb</replaceable></option></command> za vsak paket, ki ga želite namestiti.</para></step> </procedure> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term>Namestitev paketov <acronym>RPM</acronym></term> <listitem> <procedure> <title>Da namestite binarne <acronym>RPM</acronym></title> <step performance="required"><para>postanite superuporabnik</para></step> <step performance="required"><para>izvedite <command>rpm <option>-ivh <replaceable>packagename.rpm</replaceable></option></command></para></step> </procedure> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term>Namestitev datoteke <filename>.tar.bz2</filename> z izvorno kodo</term> <listitem> <para>Ker prihaja vedno znova do sprememb in osvežitev načina, kako je &kde; preveden, si prosim oglejte stran <ulink url="http://www.kde.org/install-source.html">Download and Install from Source</ulink>, kjer najdete najnovejša navodila za pakete izvorne kode. </para> <para>Splošni pristop bi moral delati v večini primerov. </para> <para>Paket izvorne kode <filename>.tar.bz2</filename> namešča privzeto v imenik <filename class="directory">/usr/local/kde</filename>. Nastavitev lahko povozite z uporabo možnosti <option>--prefix</option> skripta <filename>configure</filename>.</para> <procedure> <step performance="required"><para>odpakirajte paket s <command>tar <option>jxvf <replaceable>packagename.tar.bz2</replaceable></option></command></para></step> <step performance="required"><para>postavite se v imenik s paketom: <command>cd <replaceable>packagename</replaceable></command></para></step> <step performance="required"><para>nastavite (prilagodite) paket: <command>./configure</command> <note><para>Nekateri paketi (naj omenim tdebase) imajo posebne nastavitvene možnosti, ki so morda uporabne na vašem sistemu. Vtipkajte <command>./configure <option>--help</option></command> da vidite vse dosegljive možnosti.</para></note></para></step> <step performance="required"><para>zgradite paket: <command>make</command></para></step> <step performance="required"><para>namestite paket: <command>su <option>-c "make install"</option></command> (če še niste prijavljeni kot root). Če ste, potem vtipkajte <command>make <option>install</option></command>.</para></step> </procedure> </listitem> </varlistentry> </variablelist>
</answer>
</qandaentry>
<qandaentry>
<question>
-<para
->Postopki po namestitvi</para>
+<para>Postopki po namestitvi</para>
</question>
<answer>
-<para
->Najprej se prepričajte, da ste dodali &kde; binarni namestitveni imenik (<abbrev
->npr.</abbrev
-> <filename class="directory"
->/opt/kde/bin</filename
->) v vašo spremenljivko <envar
->PATH</envar
-> in imenik &kde;, v katerem so nameščene knjižnice, v vaš <envar
->LD_LIBRARY_PATH</envar
-> (potrebno le na sistemih, ki ne podpirajo rpath; v &Linux; &ELF;, bi moralo delati brez tega). Ta spremenljivka okolja se na različnih sistemih lahko imenuje različno, lahko je <abbrev
->npr.</abbrev
-> imenovana <envar
->SHLIB_PATH</envar
-> (na &IRIX;). Potem postavite spremenljivko <envar
->TDEDIR</envar
-> na koren vašega drevesa &kde;, <abbrev
->npr.</abbrev
-> <filename class="directory"
->/opt/kde</filename
->. <caution
-> <para
->Zavedajte se, da je precej nespametno nastaviti <envar
->LD_LIBRARY_PATH</envar
-> na slepo. V večini primerov je nepotrebno in lahko naredi več slabega kot dobrega. O tej temi izveste več na spletni strani, ki jo je spisal <ulink url="mailto:barr@cis.ohio-state.edu"
->Dave Barr</ulink
-> in razlaga nevarnosti <envar
->LD_LIBRARY_PATH</envar
->, najdete pa jo lahko na <ulink url="http://www.cis.ohio-state.edu/~barr/ldpath.html"
->http://www.cis.ohio-state.edu/~barr/ldpath.html</ulink
->.</para
-> </caution
-> </para>
-<para
->Čeprav lahko večino programov &kde; uporabljate tako, da jih preprosto prikličete, lahko v celoti pridobite napredne zmožnosti &kde;, če uporabljate okenski upravljalnik &kde; in njegove pomočnike.</para>
-<para
->Da vsem vse skupaj olajšamo, smo poskrbeli za preprosti skript, imenovan <filename
->starttde</filename
->, ki je nameščen v <filename class="directory"
->$<envar
->TDEDIR</envar
->/bin</filename
-> in je torej v vaši sistemsko dosegljivi poti (path).</para>
-<para
->Uredite datoteko <filename
->.xinitrc</filename
-> v vašem domačem imeniku (najprej naredite varnostno kopijo!), odstranite vse, kar izgleda kot klicanje okenskega upravljalnika in vrinite namesto tega <command
->starttde</command
->. Ponovno poženite &X-Windows;. Če uporabljate &tdm;/<application
->xdm</application
->, boste morali urediti datoteko <filename
->.xsession</filename
-> namesto <filename
->.xinitrc</filename
->. Če v vašem imeniku ni datoteke <filename
->.xinitrc</filename
-> ali pa <filename
->.xsession</filename
->, preprosto ustvarite novo, ki vsebuje le eno samo vrstico <command
->starttde</command
->. <note
-> <para
->Nekateri sistemi (omeniti velja &RedHat; &Linux;) uporabljajo namesto tega <filename
->.Xclients</filename
-> .</para
-> </note
-></para>
-<para
->To bi vam moralo predstaviti novo, sijoče namizje &kde;. Sedaj lahko pričnete raziskovati čudovit svet &kde;. Če najprej želite prebrati nekaj dokumentacije, vam toplo priporočamo <ulink url="http://www.kde.org/documentation/quickstart/index.html"
->Hitri vodič po KDE</ulink
->. Še več, vsak program ima sprotno pomoč, ki je dosegljiva preko menuja pomoči.</para>
+<para>Najprej se prepričajte, da ste dodali &kde; binarni namestitveni imenik (<abbrev>npr.</abbrev> <filename class="directory">/opt/kde/bin</filename>) v vašo spremenljivko <envar>PATH</envar> in imenik &kde;, v katerem so nameščene knjižnice, v vaš <envar>LD_LIBRARY_PATH</envar> (potrebno le na sistemih, ki ne podpirajo rpath; v &Linux; &ELF;, bi moralo delati brez tega). Ta spremenljivka okolja se na različnih sistemih lahko imenuje različno, lahko je <abbrev>npr.</abbrev> imenovana <envar>SHLIB_PATH</envar> (na &IRIX;). Potem postavite spremenljivko <envar>TDEDIR</envar> na koren vašega drevesa &kde;, <abbrev>npr.</abbrev> <filename class="directory">/opt/kde</filename>. <caution> <para>Zavedajte se, da je precej nespametno nastaviti <envar>LD_LIBRARY_PATH</envar> na slepo. V večini primerov je nepotrebno in lahko naredi več slabega kot dobrega. O tej temi izveste več na spletni strani, ki jo je spisal <ulink url="mailto:barr@cis.ohio-state.edu">Dave Barr</ulink> in razlaga nevarnosti <envar>LD_LIBRARY_PATH</envar>, najdete pa jo lahko na <ulink url="http://www.cis.ohio-state.edu/~barr/ldpath.html">http://www.cis.ohio-state.edu/~barr/ldpath.html</ulink>.</para> </caution> </para>
+<para>Čeprav lahko večino programov &kde; uporabljate tako, da jih preprosto prikličete, lahko v celoti pridobite napredne zmožnosti &kde;, če uporabljate okenski upravljalnik &kde; in njegove pomočnike.</para>
+<para>Da vsem vse skupaj olajšamo, smo poskrbeli za preprosti skript, imenovan <filename>starttde</filename>, ki je nameščen v <filename class="directory">$<envar>TDEDIR</envar>/bin</filename> in je torej v vaši sistemsko dosegljivi poti (path).</para>
+<para>Uredite datoteko <filename>.xinitrc</filename> v vašem domačem imeniku (najprej naredite varnostno kopijo!), odstranite vse, kar izgleda kot klicanje okenskega upravljalnika in vrinite namesto tega <command>starttde</command>. Ponovno poženite &X-Windows;. Če uporabljate &tdm;/<application>xdm</application>, boste morali urediti datoteko <filename>.xsession</filename> namesto <filename>.xinitrc</filename>. Če v vašem imeniku ni datoteke <filename>.xinitrc</filename> ali pa <filename>.xsession</filename>, preprosto ustvarite novo, ki vsebuje le eno samo vrstico <command>starttde</command>. <note> <para>Nekateri sistemi (omeniti velja &RedHat; &Linux;) uporabljajo namesto tega <filename>.Xclients</filename> .</para> </note></para>
+<para>To bi vam moralo predstaviti novo, sijoče namizje &kde;. Sedaj lahko pričnete raziskovati čudovit svet &kde;. Če najprej želite prebrati nekaj dokumentacije, vam toplo priporočamo <ulink url="http://www.kde.org/documentation/quickstart/index.html">Hitri vodič po KDE</ulink>. Še več, vsak program ima sprotno pomoč, ki je dosegljiva preko menuja pomoči.</para>
</answer>
</qandaentry>
<qandaentry>
<question>
-<para
->Moram, preden namestim novo različico, odstraniti staro xyz?</para>
+<para>Moram, preden namestim novo različico, odstraniti staro xyz?</para>
</question>
<answer>
-<para
->Načeloma ni potrebno. Paketa <acronym
->RPM</acronym
-> in Debian bi morala poskrbeti za odvisnosti.</para>
-<para
->Če sami prevajate izvorno kodo, boste morali paziti, da ne prevedete različnih različic &kde; paketov. Če torej nameščate novo različico, prosim najprej zgradite in namestite tdesupport, nato tdelibs nato pa tdebase.</para>
-<para
->Izogibati pa se morate eni stvari: nameščanju dveh ali več različic &kde; vzporedno. To se lahko zgodi, če določite drugačen ciljni imenik za eno izmed različic. Rezultat je lahko nepredvidljiv. Isto velja v primeru, da imate hkrati nameščeni različni različici &Qt;. To se lahko zgodi hitro, če že imate starejšo različico &Qt;, ki je bila nameščena z distribucijo &Linux;.</para>
+<para>Načeloma ni potrebno. Paketa <acronym>RPM</acronym> in Debian bi morala poskrbeti za odvisnosti.</para>
+<para>Če sami prevajate izvorno kodo, boste morali paziti, da ne prevedete različnih različic &kde; paketov. Če torej nameščate novo različico, prosim najprej zgradite in namestite tdesupport, nato tdelibs nato pa tdebase.</para>
+<para>Izogibati pa se morate eni stvari: nameščanju dveh ali več različic &kde; vzporedno. To se lahko zgodi, če določite drugačen ciljni imenik za eno izmed različic. Rezultat je lahko nepredvidljiv. Isto velja v primeru, da imate hkrati nameščeni različni različici &Qt;. To se lahko zgodi hitro, če že imate starejšo različico &Qt;, ki je bila nameščena z distribucijo &Linux;.</para>
</answer>
</qandaentry>
<qandaentry>
<question id="starttde">
-<para
->Kako poženem &kde;?</para>
+<para>Kako poženem &kde;?</para>
</question>
<answer>
-<para
->Najbolj udoben načina zagona &kde; predstavlja uporaba skripta <filename
->starttde</filename
->. Na konec vaše datoteke <filename
->.xsession</filename
-> (ali pa <filename
->.xinitrc</filename
-> oziroma <filename
->.Xclients</filename
-> če ne uporabljate &tdm; ali <application
->xdm</application
->) dodajte <command
->starttde</command
->. Odstranite vrstice, ki poženejo vaš prejšnji okenski upravljalnik. Če v vašem imeniku nimate datoteke <filename
->.xsession</filename
->, <filename
->.xinitrc</filename
-> ali <filename
->.Xclients</filename
->, preprosto ustvarite novo, ki vsebuje le eno samo vrstico: <command
->starttde</command
->.</para>
+<para>Najbolj udoben načina zagona &kde; predstavlja uporaba skripta <filename>starttde</filename>. Na konec vaše datoteke <filename>.xsession</filename> (ali pa <filename>.xinitrc</filename> oziroma <filename>.Xclients</filename> če ne uporabljate &tdm; ali <application>xdm</application>) dodajte <command>starttde</command>. Odstranite vrstice, ki poženejo vaš prejšnji okenski upravljalnik. Če v vašem imeniku nimate datoteke <filename>.xsession</filename>, <filename>.xinitrc</filename> ali <filename>.Xclients</filename>, preprosto ustvarite novo, ki vsebuje le eno samo vrstico: <command>starttde</command>.</para>
</answer>
</qandaentry>
<!-- Still needed?
<qandaentry>
<question>
-<para
->Whenever I start &kde;, it complains about "shadow passwords".
+<para>Whenever I start &kde;, it complains about "shadow passwords".
Why?</para>
</question>
<answer>
-<para
->When your system uses shadow passwords, the screensaver can only
+<para>When your system uses shadow passwords, the screensaver can only
run properly if the suid bit is set. This bit gives the screensavers
root privileges, which are needed to access the shadow passwords.
-<caution
-><para
->The screensavers might be configured to secure the
-machine until the password is entered.</para
-></caution
-></para>
+<caution><para>The screensavers might be configured to secure the
+machine until the password is entered.</para></caution></para>
<procedure>
-<title
->Setting the suid bit on the screensavers</title>
-<step performance="required"
-><para
->become root</para
-></step>
-<step performance="required"
-><para
-><command
->chown root
-$<envar
->TDEDIR</envar
->/bin/*.kss</command
-></para
-></step>
-<step performance="required"
-><para
-><command
->chmod u+s
-$<envar
->TDEDIR</envar
->/bin/*.kss</command
-></para
-></step>
+<title>Setting the suid bit on the screensavers</title>
+<step performance="required"><para>become root</para></step>
+<step performance="required"><para><command>chown root
+$<envar>TDEDIR</envar>/bin/*.kss</command></para></step>
+<step performance="required"><para><command>chmod u+s
+$<envar>TDEDIR</envar>/bin/*.kss</command></para></step>
</procedure>
-<para
->Alternatively, if you compile &kde; from source, you can use
-<command
->./configure <option
->with-shadow</option
-></command
-> to
+<para>Alternatively, if you compile &kde; from source, you can use
+<command>./configure <option>with-shadow</option></command> to
configure tdebase. Then the suid bit is set automatically during
-<command
->make install</command
->.</para>
+<command>make install</command>.</para>
</answer>
</qandaentry>
-->
<qandaentry>
<question>
-<para
->Je mogoče namestiti &kde; v uporabniški imenik?</para>
+<para>Je mogoče namestiti &kde; v uporabniški imenik?</para>
</question>
<answer>
-<para
->Da, &kde; lahko namestite v katerikoli imenik želite. To, kar morate storiti, je odvisno od vrste paketa, ki ga želite namestiti:</para>
-<procedure
-><title
->Paketi izvorne kode</title
-> <step performance="required"
-><para
->Nastavite (prilagodite) in namestite paket z uporabo <command
->configure <option
->--prefix=<replaceable
->/users/myhome/kde</replaceable
-></option
->; make; make install</command
->, s čimer boste nameščali v <filename class="directory"
->/users/myhome/kde</filename
->.</para
-></step
-> <step performance="required"
-><para
->V vaše init datoteke dodajte spodnje vrstice. Upoštevajte, da vam ni potrebno nastaviti <envar
->LD_LIBRARY_PATH</envar
->, bolje je ta korak izpustiti.</para
-> <para
->Za csh ali tcsh:</para
-> <programlisting>
+<para>Da, &kde; lahko namestite v katerikoli imenik želite. To, kar morate storiti, je odvisno od vrste paketa, ki ga želite namestiti:</para>
+<procedure><title>Paketi izvorne kode</title> <step performance="required"><para>Nastavite (prilagodite) in namestite paket z uporabo <command>configure <option>--prefix=<replaceable>/users/myhome/kde</replaceable></option>; make; make install</command>, s čimer boste nameščali v <filename class="directory">/users/myhome/kde</filename>.</para></step> <step performance="required"><para>V vaše init datoteke dodajte spodnje vrstice. Upoštevajte, da vam ni potrebno nastaviti <envar>LD_LIBRARY_PATH</envar>, bolje je ta korak izpustiti.</para> <para>Za csh ali tcsh:</para> <programlisting>
setenv TDEDIR /users/myhome/kde
if ( $?LD_LIBRARY_PATH ) then
@@ -640,271 +157,114 @@ endif
if ( ! $?LIBRARY_PATH ) then
setenv LIBRARY_PATH $LD_LIBRARY_PATH
endif
-</programlisting
-> <para
->Za <application
->bash</application
->:</para
-> <programlisting>
+</programlisting> <para>Za <application>bash</application>:</para> <programlisting>
TDEDIR=/users/myhome/kde
PATH=$TDEDIR/bin:$PATH
LD_LIBRARY_PATH=$TDEDIR/lib:$LD_LIBRARY_PATH
LIBRARY_PATH=$LD_LIBRARY_PATH
export TDEDIR PATH LD_LIBRARY_PATH LIBRARY_PATH
-</programlisting
-></step
-> </procedure>
-<procedure
-><title
-><acronym
->RPM</acronym
-> paketi</title
-> <step performance="required"
-><para
-><command
->rpm</command
-> vam omogoča uporabo možnosti <option
->--prefix</option
-> s katero izberete imenik, v katerega želite nameščati. Če na primer izvedete <command
->rpm <option
->-i --prefix=<replaceable
->/users/myhome/kde package.rpm</replaceable
-></option
-></command
->, bo paket nameščen v <filename class="directory"
->/users/myhome/kde</filename
->.</para
-></step
-> </procedure>
-<para
-><note
-> <para
->Čeprav bo &kde; deloval z uporabniškega imenika, so z nekaterimi programi, ki zahtevajo suid root težave. Sem spadajo <abbrev
->npr.</abbrev
-> programi v paketu tdeadmin. Ker pa niso namenjeni za uporabo, kadar ste prijavljeni kot običajni uporabnik (user), vam glede tega ni treba skrbeti.</para
-> <para
->Na sistemih, ki uporabljajo shadow password, morajo biti ohranjevalniki zaslona suid root, da omogočijo dostop do gesla za odklenitev zaslona, tako da ta možnost ne bo delovala.</para
-> </note
-></para>
+</programlisting></step> </procedure>
+<procedure><title><acronym>RPM</acronym> paketi</title> <step performance="required"><para><command>rpm</command> vam omogoča uporabo možnosti <option>--prefix</option> s katero izberete imenik, v katerega želite nameščati. Če na primer izvedete <command>rpm <option>-i --prefix=<replaceable>/users/myhome/kde package.rpm</replaceable></option></command>, bo paket nameščen v <filename class="directory">/users/myhome/kde</filename>.</para></step> </procedure>
+<para><note> <para>Čeprav bo &kde; deloval z uporabniškega imenika, so z nekaterimi programi, ki zahtevajo suid root težave. Sem spadajo <abbrev>npr.</abbrev> programi v paketu tdeadmin. Ker pa niso namenjeni za uporabo, kadar ste prijavljeni kot običajni uporabnik (user), vam glede tega ni treba skrbeti.</para> <para>Na sistemih, ki uporabljajo shadow password, morajo biti ohranjevalniki zaslona suid root, da omogočijo dostop do gesla za odklenitev zaslona, tako da ta možnost ne bo delovala.</para> </note></para>
</answer>
</qandaentry>
<qandaentry>
<question>
-<para
-><command
->starttde</command
-> strmoglavi s sporočilom <errorname
->can not connect to X server</errorname
-> (ne morem se povezati s strežnikom X). Kaj je narobe?</para>
+<para><command>starttde</command> strmoglavi s sporočilom <errorname>can not connect to X server</errorname> (ne morem se povezati s strežnikom X). Kaj je narobe?</para>
</question>
<answer>
-<para
->Verjetno ste poskušali pognati strežnik X z ukazom <command
->starttde</command
->. Strežnik X se požene z <command
->startx</command
->. <command
->starttde</command
-> je skript, ki naj bi se pognal iz <filename
->.xinitrc</filename
->, <filename
->.xsession</filename
-> ali <filename
->.Xclients</filename
->, da aktivira okenski upravljalnik in zahtevane strežniške deamone za &kde;. Poglejte še v <xref linkend="starttde"/>.</para>
+<para>Verjetno ste poskušali pognati strežnik X z ukazom <command>starttde</command>. Strežnik X se požene z <command>startx</command>. <command>starttde</command> je skript, ki naj bi se pognal iz <filename>.xinitrc</filename>, <filename>.xsession</filename> ali <filename>.Xclients</filename>, da aktivira okenski upravljalnik in zahtevane strežniške deamone za &kde;. Poglejte še v <xref linkend="starttde"/>.</para>
</answer>
</qandaentry>
<qandaentry>
<question>
-<para
->&kde; na &AIX;?</para>
+<para>&kde; na &AIX;?</para>
</question>
<answer>
-<para
->Če imate težave z izgradnjo &kde; na &AIX; preverite stran Stefana Westerfelda <ulink url="http://space.twc.de/~stefan/kde/aix.html"
->Running &kde; on Aix</ulink
->, kjer najdete pomoč za izgradnjo &kde; na tej izjemni različici &UNIX;.</para>
+<para>Če imate težave z izgradnjo &kde; na &AIX; preverite stran Stefana Westerfelda <ulink url="http://space.twc.de/~stefan/kde/aix.html">Running &kde; on Aix</ulink>, kjer najdete pomoč za izgradnjo &kde; na tej izjemni različici &UNIX;.</para>
</answer>
</qandaentry>
<qandaentry>
<question>
-<para
->&kde; na prenosnem računalniku?</para>
+<para>&kde; na prenosnem računalniku?</para>
</question>
<answer>
-<para
->Če lahko v delovanje prepričate &X-Windows;, potem ne bi smeli imeti težav z delovanjem &kde;. Naslednje povezave vam bodo morda pomagale:</para>
-<itemizedlist
-> <listitem
-> <para
-><ulink url="http://www.linux-laptop.net/"
->http://www.linux-laptop.net/</ulink
-></para
-> </listitem
-> <listitem
-> <para
-><ulink url="http://www.sanpei.org/Laptop-X/note-list.html"
->http://www.sanpei.org/Laptop-X/note-list.html</ulink
-></para
-> </listitem
-> </itemizedlist>
+<para>Če lahko v delovanje prepričate &X-Windows;, potem ne bi smeli imeti težav z delovanjem &kde;. Naslednje povezave vam bodo morda pomagale:</para>
+<itemizedlist> <listitem> <para><ulink url="http://www.linux-laptop.net/">http://www.linux-laptop.net/</ulink></para> </listitem> <listitem> <para><ulink url="http://www.sanpei.org/Laptop-X/note-list.html">http://www.sanpei.org/Laptop-X/note-list.html</ulink></para> </listitem> </itemizedlist>
</answer>
</qandaentry>
<qandaentry>
<question>
-<para
->Privzet imenik &kde; po namestitvi mi ni všeč. Kako ga premaknem, ne da bi kaj pokvaril?</para>
+<para>Privzet imenik &kde; po namestitvi mi ni všeč. Kako ga premaknem, ne da bi kaj pokvaril?</para>
</question>
<answer>
-<para
->Če predvidevamo, da je privzet <filename class="directory"
->/opt/kde</filename
-> in ga želite premakniti v <filename class="directory"
->/usr/local/kde</filename
->, potem morate narediti naslednje:</para>
-<procedure
-> <step performance="required"
-><para
->prijavite se kot superuporabnik (če še niste)</para
-></step
-> <step performance="required"
-><para
-><command
->mv /opt/kde /usr/local/kde</command
-></para
-></step
-> <step performance="required"
-><para
-><command
->ln -s /usr/local/kde /opt/kde</command
-></para
-></step
-> </procedure>
-<para
->To bo premaknilo vse vaše &kde; datoteke v <filename class="directory"
->/usr/local/kde</filename
->, vendar pa je vse še vedno dosegljivo z <filename class="directory"
->/opt/kde</filename
->.</para>
+<para>Če predvidevamo, da je privzet <filename class="directory">/opt/kde</filename> in ga želite premakniti v <filename class="directory">/usr/local/kde</filename>, potem morate narediti naslednje:</para>
+<procedure> <step performance="required"><para>prijavite se kot superuporabnik (če še niste)</para></step> <step performance="required"><para><command>mv /opt/kde /usr/local/kde</command></para></step> <step performance="required"><para><command>ln -s /usr/local/kde /opt/kde</command></para></step> </procedure>
+<para>To bo premaknilo vse vaše &kde; datoteke v <filename class="directory">/usr/local/kde</filename>, vendar pa je vse še vedno dosegljivo z <filename class="directory">/opt/kde</filename>.</para>
</answer>
</qandaentry>
<qandaentry>
<question>
-<para
->Katere datoteke z mojega namestitvenega imenika &kde; lahko zbrišem? Lahko varno odstranim vse datoteke <filename
->*.h</filename
->, <filename
->*.c</filename
-> in <filename
->*.o</filename
-> ?</para>
+<para>Katere datoteke z mojega namestitvenega imenika &kde; lahko zbrišem? Lahko varno odstranim vse datoteke <filename>*.h</filename>, <filename>*.c</filename> in <filename>*.o</filename> ?</para>
</question>
<answer>
-<para
->Ni potrebe, da bi obdržali datoteke <filename
->.c</filename
-> in <filename
->.o</filename
->, vendar pa boste morda želeli obdržati datoteke <filename
->.h</filename
->, saj jih rabite, če boste kdaj želeli prevesti vaše lastne &kde; programe. Če pa želite izvorni kodi programov dodajati popravke, ki se pojavijo (namesto, da bi znova nalagali vse skupaj), potem morajo ostati.</para
->
+<para>Ni potrebe, da bi obdržali datoteke <filename>.c</filename> in <filename>.o</filename>, vendar pa boste morda želeli obdržati datoteke <filename>.h</filename>, saj jih rabite, če boste kdaj želeli prevesti vaše lastne &kde; programe. Če pa želite izvorni kodi programov dodajati popravke, ki se pojavijo (namesto, da bi znova nalagali vse skupaj), potem morajo ostati.</para>
</answer>
</qandaentry>
<qandaentry>
<question>
-<para
->Bom izgubil svoje trenutne nastavitve, če nadgradim &kde;?</para>
+<para>Bom izgubil svoje trenutne nastavitve, če nadgradim &kde;?</para>
</question>
<answer>
-<para
-></para>
+<para></para>
-<para
->Obstajajo mešana poročila o rezultatih prehoda med nekaterimi prejšnjimi različicami &kde;. Zaradi varnosti boste morda želeli narediti varnostno kopijo celotne nastavitve &kde;. </para>
+<para>Obstajajo mešana poročila o rezultatih prehoda med nekaterimi prejšnjimi različicami &kde;. Zaradi varnosti boste morda želeli narediti varnostno kopijo celotne nastavitve &kde;. </para>
-<para
-></para>
+<para></para>
</answer>
</qandaentry>
<qandaentry>
<question>
-<para
->Prevajanje kde izpiše napako <errorname
->bin/sh: msgfmt: command not found</errorname
->!</para>
+<para>Prevajanje kde izpiše napako <errorname>bin/sh: msgfmt: command not found</errorname>!</para>
</question>
<answer>
-<para
->Rabite program <acronym
->GNU</acronym
-> <application
->msgfmt</application
->, ki je del paketa <acronym
->GNU</acronym
-> i18n <application
->gettext</application
->. Nahajati bi se moral na vsakem spodobnem zrcalnem strežniku <acronym
->GNU</acronym
->.</para>
+<para>Rabite program <acronym>GNU</acronym> <application>msgfmt</application>, ki je del paketa <acronym>GNU</acronym> i18n <application>gettext</application>. Nahajati bi se moral na vsakem spodobnem zrcalnem strežniku <acronym>GNU</acronym>.</para>
</answer>
</qandaentry>
<qandaentry>
<question>
-<para
->Kako lahko odstranim programe &kde;, ki sem jih prevedel iz izvorne kode?</para>
+<para>Kako lahko odstranim programe &kde;, ki sem jih prevedel iz izvorne kode?</para>
</question>
<answer>
-<para
->Programe lahko odstranite z ukazom <command
->make uninstall</command
->, ki ga vnesete v imeniku, kjer ste izvedli <command
->make install</command
->. Če ste ta imenik že likvidirali, potem je na voljo še ena, a slaba pot: pojdite v imenik <filename class="directory"
->$<envar
->TDEDIR</envar
->/bin</filename
-> in pričnite brisati datoteke eno za drugo.</para>
+<para>Programe lahko odstranite z ukazom <command>make uninstall</command>, ki ga vnesete v imeniku, kjer ste izvedli <command>make install</command>. Če ste ta imenik že likvidirali, potem je na voljo še ena, a slaba pot: pojdite v imenik <filename class="directory">$<envar>TDEDIR</envar>/bin</filename> in pričnite brisati datoteke eno za drugo.</para>
</answer>
</qandaentry>
<qandaentry>
<question id="gif">
-<para
->Kako je s podporo &GIF;?</para>
+<para>Kako je s podporo &GIF;?</para>
</question>
<answer>
-<para
->To ima opraviti s Unisysovim patentom &LZW;. Podpora za &GIF; je od &Qt; različice 1.44 dalje privzeto onemogočena. Če želite uporabljati &GIF; in imate ustrezajočo licenco ponovno prevedite &Qt; z vključeno podporo za &GIF; z uporabo <command
->./configure <option
->-gif</option
-></command
->.</para>
+<para>To ima opraviti s Unisysovim patentom &LZW;. Podpora za &GIF; je od &Qt; različice 1.44 dalje privzeto onemogočena. Če želite uporabljati &GIF; in imate ustrezajočo licenco ponovno prevedite &Qt; z vključeno podporo za &GIF; z uporabo <command>./configure <option>-gif</option></command>.</para>
</answer>
</qandaentry>
<qandaentry>
<question>
-<para
->Kako namestim &kde; teme?</para>
+<para>Kako namestim &kde; teme?</para>
</question>
<answer>
-<para
-> &kde; 2.2.1 vsebuje upravljalnik tem, zato si prosim oglejte pomoč za <application
->Nadzorno središče</application
->, ali pa si oglejte <ulink url="http://kde.themes.org/"
->kde.themes.org</ulink
-> za KDE2 teme. </para>
+<para> &kde; 2.2.1 vsebuje upravljalnik tem, zato si prosim oglejte pomoč za <application>Nadzorno središče</application>, ali pa si oglejte <ulink url="http://kde.themes.org/">kde.themes.org</ulink> za KDE2 teme. </para>
</answer>
</qandaentry>
</qandaset>