summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-sl/docs/tdebase/kcontrol/keyboard
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-sl/docs/tdebase/kcontrol/keyboard')
-rw-r--r--tde-i18n-sl/docs/tdebase/kcontrol/keyboard/index.docbook176
1 files changed, 31 insertions, 145 deletions
diff --git a/tde-i18n-sl/docs/tdebase/kcontrol/keyboard/index.docbook b/tde-i18n-sl/docs/tdebase/kcontrol/keyboard/index.docbook
index 6462f6742a5..eaef6f428e1 100644
--- a/tde-i18n-sl/docs/tdebase/kcontrol/keyboard/index.docbook
+++ b/tde-i18n-sl/docs/tdebase/kcontrol/keyboard/index.docbook
@@ -2,187 +2,73 @@
<!DOCTYPE article PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN"
"dtd/kdex.dtd" [
<!ENTITY % addindex "IGNORE">
-<!ENTITY % Slovenian "INCLUDE"
-> <!-- change language only here -->
+<!ENTITY % Slovenian "INCLUDE" > <!-- change language only here -->
]>
<article lang="&language;">
<articleinfo>
<authorgroup>
-<author
-> <firstname
->Mike</firstname
-> <surname
->McBride</surname
-> </author>
-<othercredit role="translator"
-><contrib
->Prevod</contrib
-><firstname
->Andrej</firstname
-><surname
->Vernekar</surname
-><affiliation
-><address
-><email
->andrej.vernekar@moj.net</email
-></address
-></affiliation
-></othercredit>
+<author> <firstname>Mike</firstname> <surname>McBride</surname> </author>
+<othercredit role="translator"><contrib>Prevod</contrib><firstname>Andrej</firstname><surname>Vernekar</surname><affiliation><address><email>andrej.vernekar@moj.net</email></address></affiliation></othercredit>
</authorgroup>
-<date
->2002-02-12</date>
-<releaseinfo
->3.00.00</releaseinfo>
+<date>2002-02-12</date>
+<releaseinfo>3.00.00</releaseinfo>
<keywordset>
-<keyword
->KDE</keyword>
-<keyword
->KControl</keyword>
-<keyword
->tipkovnica</keyword>
+<keyword>KDE</keyword>
+<keyword>KControl</keyword>
+<keyword>tipkovnica</keyword>
</keywordset>
</articleinfo>
<sect1 id="kbd">
-<title
->Tipkovnica</title>
+<title>Tipkovnica</title>
-<para
->Ta modul vam omogoča izbiro načina delovanja vaše tipkovnice.</para
->
+<para>Ta modul vam omogoča izbiro načina delovanja vaše tipkovnice.</para>
-<para
->Dejanski učinek nastavitev je odvisen od zmožnosti, ki vam jih ponujata strojna oprema tipkovnice in strežnik X, na katerem teče &kde;. Kot primer: lahko da boste ugotovili, da spreminjanje jakosti klika tipke nima nikakršnega učinka, ker ta možnost na vašem sistemu ni dosegljiva. </para>
+<para>Dejanski učinek nastavitev je odvisen od zmožnosti, ki vam jih ponujata strojna oprema tipkovnice in strežnik X, na katerem teče &kde;. Kot primer: lahko da boste ugotovili, da spreminjanje jakosti klika tipke nima nikakršnega učinka, ker ta možnost na vašem sistemu ni dosegljiva. </para>
<sect2>
-<title
->Razpored</title>
+<title>Razpored</title>
-<para
->Tukaj lahko izberete razporeditve tipkovnice, ki so dosegljive v &kde;. Alternativne raporede lahko povsem izključite, tako da odstranite oznako v polju <guilabel
->Omogoči razporede tipk</guilabel
-></para>
+<para>Tukaj lahko izberete razporeditve tipkovnice, ki so dosegljive v &kde;. Alternativne raporede lahko povsem izključite, tako da odstranite oznako v polju <guilabel>Omogoči razporede tipk</guilabel></para>
-<para
->Prva dosegljiva možnost je v izbiri vašega fizičnega <guilabel
->modela tipkovnice</guilabel
->.</para>
+<para>Prva dosegljiva možnost je v izbiri vašega fizičnega <guilabel>modela tipkovnice</guilabel>.</para>
-<para
->Nato lahko izberete <guilabel
->Glavni rapored</guilabel
->, ki ga želite uporabljati, ki bi običajno bil fizični rapored tipkovnice. </para>
+<para>Nato lahko izberete <guilabel>Glavni rapored</guilabel>, ki ga želite uporabljati, ki bi običajno bil fizični rapored tipkovnice. </para>
-<para
->Pot tem lahko omogočite dodatne tipkovnice. Izberete jih lahko toliko, kolikor želite.</para>
+<para>Pot tem lahko omogočite dodatne tipkovnice. Izberete jih lahko toliko, kolikor želite.</para>
-<para
->Če omogočite dodatne razporede, boste v sistemskem delu pulta našli vključeno ikono. Ta bo prvotno nastavljena na vaš glavni razpored. Nanjo lahko kliknete z desnim gumbom, da izberete kateregakoli izmed dodatnih razporedov ali pa iz menuja izberete <guimenuitem
->Nastavi</guimenuitem
->, da ponovno odprete modul in spremenite nastavitve.</para>
+<para>Če omogočite dodatne razporede, boste v sistemskem delu pulta našli vključeno ikono. Ta bo prvotno nastavljena na vaš glavni razpored. Nanjo lahko kliknete z desnim gumbom, da izberete kateregakoli izmed dodatnih razporedov ali pa iz menuja izberete <guimenuitem>Nastavi</guimenuitem>, da ponovno odprete modul in spremenite nastavitve.</para>
</sect2>
<sect2 id="kbd-options">
-<title
->Možnosti</title>
-
-<para
->Prilagodite lahko način preklapljanja, tako da se razporedi vklapljajo na <guilabel
->Splošni</guilabel
-> osnovi, glede na <guilabel
->Razred okna</guilabel
-> ali pa glede na <guilabel
->Okno</guilabel
->. </para>
+<title>Možnosti</title>
+
+<para>Prilagodite lahko način preklapljanja, tako da se razporedi vklapljajo na <guilabel>Splošni</guilabel> osnovi, glede na <guilabel>Razred okna</guilabel> ali pa glede na <guilabel>Okno</guilabel>. </para>
<!-- FIXME: Heh.. I don't understand what this does, I just copied
from some notes in the sources -->
-<para
->Tu lahko nastavite tudi <guilabel
->Možnosti Xkb</guilabel
-></para>
+<para>Tu lahko nastavite tudi <guilabel>Možnosti Xkb</guilabel></para>
</sect2>
<sect2 id="kbd-use">
-<title
->Napredno</title>
-
-<variablelist
-> <varlistentry
-> <term
-><guilabel
->Ponavljanje znakov</guilabel
-></term
-> <listitem
-> <para
->Kadar je izbrana ta možnost pritisk in držanje tipke ponavlja enak znak dokler ni tipka spuščena. Pritisk in držanje tipke bo imel enak učinek kot večkratno zaporedno pritiskanje tipke. </para
-> <tip
-><para
-> To možnost bodo želeli imeti vključeno skoraj vsi uporabniki, saj precej olajša gibanje skozi dokumente s pomočjo puščičnih tipk. </para
-></tip
-> </listitem
-> </varlistentry
-> <varlistentry
-> <term
-><guilabel
->Glasnost zvoka ob tipkanju</guilabel
-></term
-> <listitem
-> <para
->Če je podprta, vam ta možnost omogoča, da slišite klike iz računalnikovih zvočnikov kadar pritisnete tipke na tipkovnici. Ta učinek simulira <quote
->klik</quote
-> mehanskega pisalnega stroja. Glasnost klika lahko spremenite s pomočjo premika drsnika ali pa s klikom puščic navzgor/navzdol na vrtilnem polju. Postavitev jakosti na 0% izklopi klike tipk.</para
-> <para
->Mnogo računalnikov ne bo podpiralo te funkcije.</para
-> <tip
-><para
->To možnost bo izbralo le malo ljudi, saj v splošnem moti vsakogar, ki je poleg vas v prostoru. Če pa se vam toži po časih pred mehkimi tipkami, vam bo to morda pomagalo podoživeti minule čase.</para
-> </tip
-> </listitem
-> </varlistentry
-> <varlistentry
-> <term
-><guilabel
->NumLock ob zagonu KDE</guilabel
-></term
-> <listitem
-> <para
->Izbirate lahko med <guilabel
->Vklopi</guilabel
-> ali <guilabel
->Izklopi</guilabel
->, da vklopite /izklopite NumLock ob zagonu &kde; ali pa izberete, da boste pustili NumLock na vrednosti, kakršni je bil, preden je bil KDE zagnan.</para
-> </listitem
-> </varlistentry
-> </variablelist>
+<title>Napredno</title>
+
+<variablelist> <varlistentry> <term><guilabel>Ponavljanje znakov</guilabel></term> <listitem> <para>Kadar je izbrana ta možnost pritisk in držanje tipke ponavlja enak znak dokler ni tipka spuščena. Pritisk in držanje tipke bo imel enak učinek kot večkratno zaporedno pritiskanje tipke. </para> <tip><para> To možnost bodo želeli imeti vključeno skoraj vsi uporabniki, saj precej olajša gibanje skozi dokumente s pomočjo puščičnih tipk. </para></tip> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term><guilabel>Glasnost zvoka ob tipkanju</guilabel></term> <listitem> <para>Če je podprta, vam ta možnost omogoča, da slišite klike iz računalnikovih zvočnikov kadar pritisnete tipke na tipkovnici. Ta učinek simulira <quote>klik</quote> mehanskega pisalnega stroja. Glasnost klika lahko spremenite s pomočjo premika drsnika ali pa s klikom puščic navzgor/navzdol na vrtilnem polju. Postavitev jakosti na 0% izklopi klike tipk.</para> <para>Mnogo računalnikov ne bo podpiralo te funkcije.</para> <tip><para>To možnost bo izbralo le malo ljudi, saj v splošnem moti vsakogar, ki je poleg vas v prostoru. Če pa se vam toži po časih pred mehkimi tipkami, vam bo to morda pomagalo podoživeti minule čase.</para> </tip> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term><guilabel>NumLock ob zagonu KDE</guilabel></term> <listitem> <para>Izbirate lahko med <guilabel>Vklopi</guilabel> ali <guilabel>Izklopi</guilabel>, da vklopite /izklopite NumLock ob zagonu &kde; ali pa izberete, da boste pustili NumLock na vrednosti, kakršni je bil, preden je bil KDE zagnan.</para> </listitem> </varlistentry> </variablelist>
</sect2>
-<sect2 id="kbd-author"
-><title
->Avtor razdelka</title>
-
-<para
->Ellis Whitehead <email
->ewhitehe@uni-freiburg.de</email
-></para>
-
-<para
->Za &kde; 2.2 je razdelek osvežila Lauri Watts <email
->lauri@kde.org</email
-></para>
-
-<para
->Prevod: Andrej Vernekar <email
->andrej.vernekar@moj.net</email
->; Posodobitev prevoda: Matej Badalič <email
->matej_badalic@slo.net</email
-></para>
+<sect2 id="kbd-author"><title>Avtor razdelka</title>
+
+<para>Ellis Whitehead <email>ewhitehe@uni-freiburg.de</email></para>
+
+<para>Za &kde; 2.2 je razdelek osvežila Lauri Watts <email>lauri@kde.org</email></para>
+
+<para>Prevod: Andrej Vernekar <email>andrej.vernekar@moj.net</email>; Posodobitev prevoda: Matej Badalič <email>matej_badalic@slo.net</email></para>
</sect2>
</sect1>