diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-sl/messages/kdebase/joystick.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-sl/messages/kdebase/joystick.po | 308 |
1 files changed, 0 insertions, 308 deletions
diff --git a/tde-i18n-sl/messages/kdebase/joystick.po b/tde-i18n-sl/messages/kdebase/joystick.po deleted file mode 100644 index 5df0867bb72..00000000000 --- a/tde-i18n-sl/messages/kdebase/joystick.po +++ /dev/null @@ -1,308 +0,0 @@ -# translation of joystick.po to Slovenian -# Translation of joystick.po to Slovenian -# Copyright (C) 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc. -# Gregor Rakar <gregor.rakar@kiss.si>, 2004, 2005. -# Jure Repinc <jlp@holodeck1.com>, 2005. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: joystick\n" -"POT-Creation-Date: 2006-03-02 03:42+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2005-10-01 21:07+0200\n" -"Last-Translator: Jure Repinc <jlp@holodeck1.com>\n" -"Language-Team: Slovenian <Slovenian <sl@li.org>>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11\n" -"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || " -"n%100==4 ? 2 : 3);\n" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Gregor Rakar,Jure Repinc" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "gregor.rakar@kiss.si,jlp@holodeck1.com" - -#: caldialog.cpp:38 joywidget.cpp:341 -msgid "Calibration" -msgstr "Kalibracija" - -#: caldialog.cpp:39 -msgid "Next" -msgstr "Naprej" - -#: caldialog.cpp:53 -msgid "Please wait a moment to calculate the precision" -msgstr "Prosim počakajte trenutek za izračun natančnosti" - -#: caldialog.cpp:83 -msgid "(usually X)" -msgstr "(običajno X)" - -#: caldialog.cpp:85 -msgid "(usually Y)" -msgstr "(običajno Y)" - -#: caldialog.cpp:90 -msgid "" -"<qt>Calibration is about to check the value range your device delivers." -"<br>" -"<br>Please move <b>axis %1 %2</b> on your device to the <b>minimum</b> " -"position." -"<br>" -"<br>Press any button on the device or click on the 'Next' button to continue " -"with the next step.</qt>" -msgstr "" -"<qt>Kalibracija bo preverila obseg vrednosti, ki jih ima vaša naprava." -"<br>" -"<br>Prosim premaknite <b>os %1 %2</b> na svoji napravi na <b>najnižji</b> " -"položaj." -"<br>" -"<br>Pritisnite katerikoli gumb na napravi ali pa gumb »Naprej«, da nadaljujete " -"z naslednjim korakom.</qt>" - -#: caldialog.cpp:107 -msgid "" -"<qt>Calibration is about to check the value range your device delivers." -"<br>" -"<br>Please move <b>axis %1 %2</b> on your device to the <b>center</b> position." -"<br>" -"<br>Press any button on the device or click on the 'Next' button to continue " -"with the next step.</qt>" -msgstr "" -"<qt>Kalibracija bo preverila obseg vrednosti, ki jih ima vaša naprava." -"<br>" -"<br>Prosim premaknite <b>os %1 %2</b> na svoji napravi na <b>srednji</b> " -"položaj." -"<br>" -"<br>Pritisnite katerikoli gumb na napravi ali pa gumb »Naprej«, da nadaljujete " -"z naslednjim korakom.</qt>" - -#: caldialog.cpp:124 -msgid "" -"<qt>Calibration is about to check the value range your device delivers." -"<br>" -"<br>Please move <b>axis %1 %2</b> on your device to the <b>maximum</b> " -"position." -"<br>" -"<br>Press any button on the device or click on the 'Next' button to continue " -"with the next step.</qt>" -msgstr "" -"<qt>Kalibracija bo preverila obseg vrednosti, ki jih ima vaša naprava." -"<br>" -"<br>Prosim premaknite <b>os %1 %2</b> na svoji napravi na <b>najvišji</b> " -"položaj." -"<br>" -"<br>Pritisnite katerikoli gumb na napravi ali pa gumb »Naprej«, da nadaljujete " -"z naslednjim korakom.</qt>" - -#: caldialog.cpp:147 joywidget.cpp:332 joywidget.cpp:367 -msgid "Communication Error" -msgstr "Komunikacijska napaka" - -#: caldialog.cpp:151 -msgid "You have successfully calibrated your device" -msgstr "Uspešno ste kalibrirali napravo" - -#: caldialog.cpp:151 joywidget.cpp:373 -msgid "Calibration Success" -msgstr "Kalibracija je uspela" - -#: caldialog.cpp:175 -msgid "Value Axis %1: %2" -msgstr "Vrednost osi %1: %2" - -#: joydevice.cpp:55 -msgid "The given device %1 could not be opened: %2" -msgstr "Dane naprave %1 ni bilo možno odpreti: %2" - -#: joydevice.cpp:61 -msgid "The given device %1 is not a joystick." -msgstr "Dana naprava %1 ni igralna palica." - -#: joydevice.cpp:66 -msgid "Could not get kernel driver version for joystick device %1: %2" -msgstr "" -"Ni bilo možno dobiti različice gonilnika jedra za napravo igralne palice %1: %2" - -#: joydevice.cpp:80 -msgid "" -"The current running kernel driver version (%1.%2.%3) is not the one this module " -"was compiled for (%4.%5.%6)." -msgstr "" -"Gonilnik jedra, ki teče trenutno (%1.%2.%3), ni tisti, za katerega je bil modul " -"preveden (%4.%5.%6)." - -#: joydevice.cpp:87 -msgid "Could not get number of buttons for joystick device %1: %2" -msgstr "Ni bilo možno dobiti števila gumbov na napravi igralne palice %1: %2" - -#: joydevice.cpp:93 -msgid "Could not get number of axes for joystick device %1: %2" -msgstr "Ni bilo možno dobiti števila osi za napravo igralne palice %1: %2" - -#: joydevice.cpp:99 -msgid "Could not get calibration values for joystick device %1: %2" -msgstr "" -"Ni bilo možno dobiti kalibracijskih vrednosti za napravo igralne palice %1: %2" - -#: joydevice.cpp:105 -msgid "Could not restore calibration values for joystick device %1: %2" -msgstr "" -"Ni bilo možno obnoviti kalibracijske vrednosti za napravo igralne palice %1: %2" - -#: joydevice.cpp:111 -msgid "Could not initialize calibration values for joystick device %1: %2" -msgstr "" -"Ni bilo možno inicializirati kalibracijske vrednosti za napravo igralne palice " -"%1: %2" - -#: joydevice.cpp:117 -msgid "Could not apply calibration values for joystick device %1: %2" -msgstr "" -"Ni bilo možno uveljaviti kalibracijske vrednosti za napravo igralne palice %1: " -"%2" - -#: joydevice.cpp:121 -msgid "internal error - code %1 unknown" -msgstr "notranja napaka - neznana koda %1" - -#: joystick.cpp:72 -msgid "KDE Joystick Control Module" -msgstr "Nadzorni modul KDE za igralne palice" - -#: joystick.cpp:73 -msgid "KDE Control Center Module to test Joysticks" -msgstr "Modul Nadzornega središča KDE za preizkus igralnih palic" - -#: joystick.cpp:77 -msgid "" -"<h1>Joystick</h1>This module helps to check if your joystick is working " -"correctly." -"<br>If it delivers wrong values for the axes, you can try to solve this with " -"the calibration." -"<br>This module tries to find all available joystick devices by checking " -"/dev/js[0-4] and /dev/input/js[0-4]" -"<br>If you have another device file, enter it in the combobox." -"<br>The Buttons list shows the state of the buttons on your joystick, the Axes " -"list shows the current value for all axes." -"<br>NOTE: the current Linux device driver (Kernel 2.4, 2.6) can only autodetect" -"<ul>" -"<li>2-axis, 4-button joystick</li>" -"<li>3-axis, 4-button joystick</li>" -"<li>4-axis, 4-button joystick</li>" -"<li>Saitek Cyborg 'digital' joysticks</li></ul>(For details you can check your " -"Linux source/Documentation/input/joystick.txt)" -msgstr "" -"<h1>Igralna palica</h1>Ta modul vam omogoča preveriti, če vaša igralna palica " -"deluje pravilno." -"<br>Če sporoča nepravilne vrednosti za osi, lahko poskusite razrešiti to s " -"kalibracijo." -"<br>Ta modul poskuša najti vse razpoložljive igralne palice s preverjanjem " -"naprav /dev/js[0-4] in /dev/input/js[0-4]" -"<br>Če imate drugo datoteko naprave, jo vnesite v kombinacijsko polje." -"<br>Seznam Gumbi prikazuje stanje gumbov na igralni palici, seznam Osi pa " -"trenutne vrednosti za vse osi." -"<br>OPOZORILO: trenutnen gonilnik naprave Linuxa (jedri 2.4 in 2.6) lahko " -"samodejno zazna samo" -"<ul>" -"<li>igralno palico z dvema osema in štirimi gumbi</li>" -"<li>igralno palico s tremi osemi in štirimi gumbi</li>" -"<li>igralno palico s štirimi osemi in štirimi gumbi</li>" -"<li>»digitalne« igralne palice Saitek Cyborg</li></ul> " -"(Za več podrobnosti preverite datoteko iz izvorne kode vašega Linuxa " -"»izvorna_koda/Documentation/input/joystick.txt«)" - -#: joywidget.cpp:43 -msgid "PRESSED" -msgstr "PRITISNJEN" - -#: joywidget.cpp:65 -msgid "Device:" -msgstr "Naprava:" - -#: joywidget.cpp:77 -msgid "Position:" -msgstr "Položaj:" - -#: joywidget.cpp:79 -msgid "Show trace" -msgstr "Prikaži sled" - -#: joywidget.cpp:92 -msgid "Buttons:" -msgstr "Gumbi:" - -#: joywidget.cpp:95 -msgid "State" -msgstr "Stanje" - -#: joywidget.cpp:102 -msgid "Axes:" -msgstr "Osi:" - -#: joywidget.cpp:105 -msgid "Value" -msgstr "Vrednost" - -#: joywidget.cpp:113 -msgid "Calibrate" -msgstr "Kalibriraj" - -#: joywidget.cpp:190 -msgid "" -"No joystick device automatically found on this computer." -"<br>Checks were done in /dev/js[0-4] and /dev/input/js[0-4]" -"<br>If you know that there is one attached, please enter the correct device " -"file." -msgstr "" -"Na tem računalniku ni bilo najdene naprave igralne palice. " -"<br>Preverjanja so bila opravljena v /dev/js[0-4] in /dev/input/js[0-4] " -"<br>Če veste, da imate igralno palico priključeno, prosim vnesite pravilno " -"datoteko naprave." - -#: joywidget.cpp:236 -msgid "" -"The given device name is invalid (does not contain /dev).\n" -"Please select a device from the list or\n" -"enter a device file, like /dev/js0." -msgstr "" -"Dana naprava je neveljavna (ne vsebuje /dev).\n" -"Prosim izberite napravo s seznama ali pa\n" -"vnesite datoteko naprave, npr. /dev/js0." - -#: joywidget.cpp:238 -msgid "Unknown Device" -msgstr "Neznana naprava" - -#: joywidget.cpp:256 -msgid "Device Error" -msgstr "Napaka naprave" - -#: joywidget.cpp:337 -msgid "" -"<qt>Calibration is about to check the precision." -"<br>" -"<br><b>Please move all axes to their center position and then do not touch the " -"joystick anymore.</b>" -"<br>" -"<br>Click OK to start the calibration.</qt>" -msgstr "" -"<qt>Kalibracija bo preverila natančnost." -"<br>" -"<br><b>Prosim premaknite vse osi v njihov središčni položaj in nato se ne " -"dotaknite več igralne palice.</b>" -"<br>" -"<br>Kliknite »V redu« za pričetek kalibracije.</qt>" - -#: joywidget.cpp:372 -#, c-format -msgid "Restored all calibration values for joystick device %1." -msgstr "Povrnjene vse kalibracijske vrednosti za napravo igralne palice %1." |