summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-sl/messages/kdebase/kate.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-sl/messages/kdebase/kate.po')
-rw-r--r--tde-i18n-sl/messages/kdebase/kate.po1895
1 files changed, 0 insertions, 1895 deletions
diff --git a/tde-i18n-sl/messages/kdebase/kate.po b/tde-i18n-sl/messages/kdebase/kate.po
deleted file mode 100644
index 1c908ae40aa..00000000000
--- a/tde-i18n-sl/messages/kdebase/kate.po
+++ /dev/null
@@ -1,1895 +0,0 @@
-# translation of kate.po to Slovenian
-# Translation of kate.po to Slovenian
-# SLOVENIAN TRANSLATION OF KATE
-# $Id: kate.po 846748 2008-08-14 02:27:20Z scripty $
-# $Source$
-#
-# Primož Peterlin, <primoz.peterlin@biofiz.mf.uni-lj.si>, 2000.
-# Marko Samastur <markos@elite.org>, 2000.
-# Gregor Rakar <gregor.rakar@kiss.si>, 2001, 2003, 2004, 2005.
-# Jure Repinc <jlp@holodeck1.com>, 2006.
-# Copyright (C) 2001, 2003, 2004, 2005, 2006 Free Software Foundation, Inc.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kate\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-08-14 01:15+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-11-08 19:06+0100\n"
-"Last-Translator: Jure Repinc <jlp@holodeck1.com>\n"
-"Language-Team: Slovenian <sl@li.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || "
-"n%100==4 ? 2 : 3);\n"
-
-#: app/kateexternaltools.cpp:276
-msgid "Failed to expand the command '%1'."
-msgstr "Ni moč razširiti ukaza »%1«."
-
-#: app/kateexternaltools.cpp:277
-msgid "Kate External Tools"
-msgstr "Zunanja orodja Kate"
-
-#: app/kateexternaltools.cpp:427
-msgid "Edit External Tool"
-msgstr "Uredi zunanje orodje"
-
-#: app/kateexternaltools.cpp:441
-msgid "&Label:"
-msgstr "O&znaka:"
-
-#: app/kateexternaltools.cpp:446
-msgid "The name will be displayed in the 'Tools->External' menu"
-msgstr "Ime bo prikazano v meniju »Orodja -> Zunanja«"
-
-#: app/kateexternaltools.cpp:456
-msgid "S&cript:"
-msgstr "Skri&pt:"
-
-#: app/kateexternaltools.cpp:461
-msgid ""
-"<p>The script to execute to invoke the tool. The script is passed to /bin/sh "
-"for execution. The following macros will be expanded:</p>"
-"<ul>"
-"<li><code>%URL</code> - the URL of the current document."
-"<li><code>%URLs</code> - a list of the URLs of all open documents."
-"<li><code>%directory</code> - the URL of the directory containing the current "
-"document."
-"<li><code>%filename</code> - the filename of the current document."
-"<li><code>%line</code> - the current line of the text cursor in the current "
-"view."
-"<li><code>%column</code> - the column of the text cursor in the current view."
-"<li><code>%selection</code> - the selected text in the current view."
-"<li><code>%text</code> - the text of the current document.</ul>"
-msgstr ""
-"<p> Skript, ki se izvede za priklic orodja. Skript je podan do »/bin/sh« za "
-"izvedbo. Naslednji makroji bodo razširjeni:</p> "
-"<ul> "
-"<li><code>%URL</code> - URL trenutnega dokumenta"
-"<li><code>%URLs</code> - seznam URL-jev vseh odprtih dokumentov"
-"<li><code>%directory</code> - URL imenika, ki vsebuje trenuten dokument"
-"<li><code>%filename</code> - ime datoteke trenutnega dokumenta"
-"<li><code>%line</code> - trenutna vrstica besedilnega kazalca v trenutnem "
-"prikazu"
-"<li><code>%column</code> - stolpec besedilnega kazalca v trenutnem prikazu"
-"<li><code>%selection</code> - izbrano besedilo v trenutnem prikazu "
-"<li><code>%text</code> - besedilo trenutnega dokumneta.</ul>"
-
-#: app/kateexternaltools.cpp:479
-msgid "&Executable:"
-msgstr "I&zvršljiva datoteka:"
-
-#: app/kateexternaltools.cpp:484
-msgid ""
-"The executable used by the command. This is used to check if a tool should be "
-"displayed; if not set, the first word of <em>command</em> will be used."
-msgstr ""
-"Izvedljiva datoteka, ki jo uporabi ukaz. To se uporabi za preverjanje prikaza "
-"orodja. Če ni nastavljeno, se uporabi prva beseda <em>ukaza</em>."
-
-#: app/kateexternaltools.cpp:490
-msgid "&Mime types:"
-msgstr "Zvrsti &MIME:"
-
-#: app/kateexternaltools.cpp:495
-msgid ""
-"A semicolon-separated list of mime types for which this tool should be "
-"available; if this is left empty, the tool is always available. To choose from "
-"known mimetypes, press the button on the right."
-msgstr ""
-"Seznam zvrsti MIME, ločenih s podpičjem, za katere bo to orodje na razpolago. "
-"Če je ta seznam prazen, bo orodje vedno na voljo. Da izberete iz znanih zvrsti "
-"MIME, pritisnite gumb na desni."
-
-#: app/kateexternaltools.cpp:504
-msgid "Click for a dialog that can help you creating a list of mimetypes."
-msgstr ""
-"Kliknote za pogovorno okno, ki vam pomaga ustvariti seznam zvrsti MIME."
-
-#: app/kateexternaltools.cpp:508
-msgid "&Save:"
-msgstr "&Shrani:"
-
-#: app/kateexternaltools.cpp:512
-msgid "None"
-msgstr "Brez"
-
-#: app/kateexternaltools.cpp:512
-msgid "Current Document"
-msgstr "Trenutnen dokument"
-
-#: app/kateexternaltools.cpp:512
-msgid "All Documents"
-msgstr "Vsi dokumenti"
-
-#: app/kateexternaltools.cpp:516
-msgid ""
-"You can elect to save the current or all [modified] documents prior to running "
-"the command. This is helpful if you want to pass URLs to an application like, "
-"for example, an FTP client."
-msgstr ""
-"Lahko izberete, da shranite trenutnega ali pa vse (spremenjene) dokumente pred "
-"zagonom ukaza. To je koristno, če želite podati URL-je do programa, npr. za "
-"odjemnika FTP."
-
-#: app/kateexternaltools.cpp:523
-msgid "&Command line name:"
-msgstr "Ime &ukazne vrstice:"
-
-#: app/kateexternaltools.cpp:528
-msgid ""
-"If you specify a name here, you can invoke the command from the view command "
-"lines with exttool-the_name_you_specified_here. Please do not use spaces or "
-"tabs in the name."
-msgstr ""
-"Če tukaj navedete ime, lahko prikličete ukaz iz vrstic ukaz prikaza z "
-"exttool-navedeno_ime. Prosim ne uporabljajte presledkov ali tabulatorjev v "
-"imenu."
-
-#: app/kateexternaltools.cpp:539
-msgid "You must specify at least a name and a command"
-msgstr "Navesti morate vsaj ime in ukaz"
-
-#: app/kateexternaltools.cpp:548
-msgid "Select the MimeTypes for which to enable this tool."
-msgstr "Izberite zvrsti MMIME, za katere želite uporabiti to orodje."
-
-#: app/kateexternaltools.cpp:550
-msgid "Select Mime Types"
-msgstr "Izberite zvrsti MIME"
-
-#: app/kateexternaltools.cpp:568
-msgid "&New..."
-msgstr "&Nov ..."
-
-#: app/kateexternaltools.cpp:576
-msgid "&Edit..."
-msgstr "&Uredi ..."
-
-#: app/kateexternaltools.cpp:580
-msgid "Insert &Separator"
-msgstr "Vstavi &ločilo"
-
-#: app/kateexternaltools.cpp:602
-msgid ""
-"This list shows all the configured tools, represented by their menu text."
-msgstr ""
-"Ta seznam prikazuje vsa nastavljena orodja, predstavljena s svojim menijskim "
-"besedilom."
-
-#: app/kateviewspace.cpp:320 app/kateviewspace.cpp:359
-msgid " INS "
-msgstr " VST "
-
-#: app/kateviewspace.cpp:325 app/kateviewspace.cpp:363
-msgid " NORM "
-msgstr " NORM "
-
-#: app/kateviewspace.cpp:351
-msgid " Line: %1 Col: %2 "
-msgstr " Vrstica: %1 Stolpec: %2 "
-
-#: app/kateviewspace.cpp:355
-msgid " R/O "
-msgstr " Le br. "
-
-#: app/kateviewspace.cpp:357
-msgid " OVR "
-msgstr " Prep. "
-
-#: app/kateviewspace.cpp:363
-msgid " BLK "
-msgstr " PRZ "
-
-#: app/kateconsole.cpp:129
-msgid ""
-"Do you really want to pipe the text to the console? This will execute any "
-"contained commands with your user rights."
-msgstr ""
-"Ali zares želite preusmeriti besedilo v konzolo? Ob tem se bodo izvedli vsi "
-"vsebovani ukazi in sicer z vašimi uporabniškimi pravicami."
-
-#: app/kateconsole.cpp:130
-msgid "Pipe to Console?"
-msgstr "Preusmeritev v konzolo"
-
-#: app/kateconsole.cpp:131
-msgid "Pipe to Console"
-msgstr "Preusmeri v konzolo"
-
-#: app/katemainwindow.cpp:212 app/katesavemodifieddialog.cpp:152
-msgid "Documents"
-msgstr "Dokumenti"
-
-#: app/katemainwindow.cpp:216
-msgid "Filesystem Browser"
-msgstr "Brskalnik po datotečnem sistemu"
-
-#: app/kategrepdialog.cpp:71 app/katemainwindow.cpp:223
-msgid "Find in Files"
-msgstr "Poišči v datotekah"
-
-#: app/katemainwindow.cpp:230
-msgid "Terminal"
-msgstr "Terminal"
-
-#: app/katemainwindow.cpp:242
-msgid "Create a new document"
-msgstr "Ustvari nov dokument"
-
-#: app/katemainwindow.cpp:243
-msgid "Open an existing document for editing"
-msgstr "Odpri obstoječi dokument za urejanje"
-
-#: app/katemainwindow.cpp:246 app/kwritemain.cpp:151
-msgid ""
-"This lists files which you have opened recently, and allows you to easily open "
-"them again."
-msgstr ""
-"To navede datoteke, ki ste jih odprli nedavno, in vam omogoča njihovo ponovno "
-"odprtje."
-
-#: app/katemainwindow.cpp:248
-msgid "Save A&ll"
-msgstr "Shrani &vse"
-
-#: app/katemainwindow.cpp:249
-msgid "Save all open, modified documents to disk."
-msgstr "Shrani vse odprte in spremenjene dokumente na disk."
-
-#: app/katemainwindow.cpp:251
-msgid "Close the current document."
-msgstr "Zapri trenuten dokument."
-
-#: app/katemainwindow.cpp:253
-msgid "Clos&e All"
-msgstr "&Zapri vse"
-
-#: app/katemainwindow.cpp:254
-msgid "Close all open documents."
-msgstr "Zapri vse odprte dokumente."
-
-#: app/katemainwindow.cpp:256
-msgid "Send one or more of the open documents as email attachments."
-msgstr "Pošlji enega ali več odprtih dokumentov kot priponko e-pošti."
-
-#: app/katemainwindow.cpp:258
-msgid "Close this window"
-msgstr "Zapri to okno."
-
-#: app/katemainwindow.cpp:261
-msgid "Create a new Kate view (a new window with the same document list)."
-msgstr "Ustvari nov prikaz Kate (novo okno z istim seznamom dokumentov)."
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:268 app/kateconfigdialog.cpp:269
-#: app/katemainwindow.cpp:265 app/katemainwindow.cpp:540
-msgid "External Tools"
-msgstr "Zunanja orodja"
-
-#: app/katemainwindow.cpp:266
-msgid "Launch external helper applications"
-msgstr "Zaženi zunanje pomagalne programe"
-
-#: app/katemainwindow.cpp:272
-msgid "Open W&ith"
-msgstr "O&dpri z"
-
-#: app/katemainwindow.cpp:273
-msgid ""
-"Open the current document using another application registered for its file "
-"type, or an application of your choice."
-msgstr ""
-"Odpre trenuten dokument z uporabo drugega programa, ki je registriran za to "
-"vrsto datoteke ali program po vaši izbiri."
-
-#: app/katemainwindow.cpp:278 app/kwritemain.cpp:174
-msgid "Configure the application's keyboard shortcut assignments."
-msgstr "Nastavitve dodelitev bližnjičnih tipk programa."
-
-#: app/katemainwindow.cpp:281 app/kwritemain.cpp:177
-msgid "Configure which items should appear in the toolbar(s)."
-msgstr "Nastavitve za prikaz predmetov na orodjarni."
-
-#: app/katemainwindow.cpp:284
-msgid ""
-"Configure various aspects of this application and the editing component."
-msgstr "Nastavitve različnih možnosti tega programa in urejanja dokumentov."
-
-#: app/katemainwindow.cpp:288
-msgid "&Pipe to Console"
-msgstr "&Cevljenje v konzolo"
-
-#: app/katemainwindow.cpp:291
-msgid "This shows useful tips on the use of this application."
-msgstr "To prikazuje uporabne namige za uporabo tega programa."
-
-#: app/katemainwindow.cpp:295
-msgid "&Plugins Handbook"
-msgstr "Priročnik &vstavkov"
-
-#: app/katemainwindow.cpp:296
-msgid "This shows help files for various available plugins."
-msgstr "To prikazuje datoteke s pomočjo za različne razpoložljive vstavke."
-
-#: app/katemainwindow.cpp:305
-msgid ""
-"_: Menu entry Session->New\n"
-"&New"
-msgstr "&Nova"
-
-#: app/katemainwindow.cpp:308
-msgid "Save &As..."
-msgstr "Shrani &kot ..."
-
-#: app/katemainwindow.cpp:309
-msgid "&Manage..."
-msgstr "&Upravljanje ..."
-
-#: app/katemainwindow.cpp:312
-msgid "&Quick Open"
-msgstr "&Hitro odpiranje"
-
-#: app/katedocmanager.cpp:431 app/katemainwindow.cpp:340
-msgid "New file opened while trying to close Kate, closing aborted."
-msgstr ""
-"Med zapiranjem Kate je bila odprta nova datoteka, zato je zapiranje preklicano."
-
-#: app/katedocmanager.cpp:432 app/katemainwindow.cpp:341
-msgid "Closing Aborted"
-msgstr "Zapiranje preklicano"
-
-#: app/katemainwindow.cpp:489
-msgid ""
-"_: 'document name [*]', [*] means modified\n"
-"%1 [*]"
-msgstr "%1 [*]"
-
-#: app/katemainwindow.cpp:611
-msgid "&Other..."
-msgstr "&Drugo ..."
-
-#: app/katemainwindow.cpp:621
-msgid "Other..."
-msgstr "Drugo ..."
-
-#: app/katemainwindow.cpp:638
-msgid "Application '%1' not found!"
-msgstr "Ni moč najti programa »%1«!"
-
-#: app/katemainwindow.cpp:638
-msgid "Application Not Found!"
-msgstr "Ni moč najti programa!"
-
-#: app/katemainwindow.cpp:666
-msgid ""
-"<p>The current document has not been saved, and cannot be attached to an email "
-"message."
-"<p>Do you want to save it and proceed?"
-msgstr ""
-"<p>Trenuten dokument ni bil shranjen in ne more biti pripet e-poštnemu "
-"sporočilu."
-"<p>Ali ga želite shraniti in nadaljevati?"
-
-#: app/katemainwindow.cpp:669
-msgid "Cannot Send Unsaved File"
-msgstr "Ni moč poslati neshranjene datoteke"
-
-#: app/katemainwindow.cpp:677 app/katemainwindow.cpp:698
-msgid "The file could not be saved. Please check if you have write permission."
-msgstr ""
-"Datoteka ni bila shranjena. Preverite, ali vam je sploh dovoljeno pisati."
-
-#: app/katemainwindow.cpp:688
-msgid ""
-"<p>The current file:"
-"<br><strong>%1</strong>"
-"<br>has been modified. Modifications will not be available in the attachment."
-"<p>Do you want to save it before sending it?"
-msgstr ""
-"<p>Trenutna datoteka"
-"<br><strong>%1</strong>"
-"<br>je bila spremenjena. Spremembe ne bodo na voljo v prilogi."
-"<p>Bi jo radi shranili pred pošiljanjem?"
-
-#: app/katemainwindow.cpp:691
-msgid "Save Before Sending?"
-msgstr "Shranim pred pošiljanjem?"
-
-#: app/katemainwindow.cpp:691
-msgid "Do Not Save"
-msgstr "Ne shrani"
-
-#: app/katemailfilesdialog.cpp:47
-msgid "Email Files"
-msgstr "Pošlji datoteke po e-pošti"
-
-#: app/katemailfilesdialog.cpp:49 app/katemailfilesdialog.cpp:99
-msgid "&Show All Documents >>"
-msgstr "Pri&kaži vse dokumente >>"
-
-#: app/katemailfilesdialog.cpp:52
-msgid "&Mail..."
-msgstr "&Pošta ..."
-
-#: app/katemailfilesdialog.cpp:57
-msgid ""
-"<p>Press <strong>Mail...</strong> to email the current document."
-"<p>To select more documents to send, press <strong>Show All "
-"Documents&nbsp;&gt;&gt;</strong>."
-msgstr ""
-"<p>Pritisnite <strong>Pošta ...</strong> za pošiljanje trenutnega dokumenta:"
-"<p>Da bi izbrali več dokumentov za pošiljanje, kliknite <strong>"
-"Prikaži vse dokumente&nbsp;&gt;&gt;</strong>."
-
-#: app/kateconfigplugindialogpage.cpp:81 app/katemailfilesdialog.cpp:61
-msgid "Name"
-msgstr "Ime"
-
-#: app/katefilelist.cpp:142 app/katefilelist.cpp:579
-#: app/katemailfilesdialog.cpp:62
-msgid "URL"
-msgstr "URL"
-
-#: app/katemailfilesdialog.cpp:104
-msgid "&Hide Document List <<"
-msgstr "&Skrij seznam dokumentov <<"
-
-#: app/katemailfilesdialog.cpp:105
-msgid "Press <strong>Mail...</strong> to send selected documents"
-msgstr "Kliknite <strong>Pošta ...</strong> za pošiljanje izbranih dokumentov"
-
-#: app/katemwmodonhddialog.cpp:61
-msgid "Documents Modified on Disk"
-msgstr "Dokument je spremenjen na disku"
-
-#: app/katemwmodonhddialog.cpp:63
-msgid "&Ignore"
-msgstr "Pre&zri"
-
-#: app/katemwmodonhddialog.cpp:64
-msgid "&Overwrite"
-msgstr "&Nadomesti"
-
-#: app/katemwmodonhddialog.cpp:68
-msgid ""
-"Removes the modified flag from the selected documents and closes the dialog if "
-"there are no more unhandled documents."
-msgstr ""
-"Odstrani zastavico sprememb iz izbranih dokumentov in zapre pogovorno okno, če "
-"ni več dokumentov za ravnanje."
-
-#: app/katemwmodonhddialog.cpp:71
-msgid ""
-"Overwrite selected documents, discarding the disk changes and closes the dialog "
-"if there are no more unhandled documents."
-msgstr ""
-"Nadomesti izbrane dokumente, s tem pa zavrže spremembe na disku in zapre "
-"pogovorno okno, če ni preostalih dokumentov, potrebnih pozornosti."
-
-#: app/katemwmodonhddialog.cpp:74
-msgid ""
-"Reloads the selected documents from disk and closes the dialog if there are no "
-"more unhandled documents."
-msgstr ""
-"Znova naloži trenuten dokument z diska in zapre pogovorno okno, če ni več "
-"dokumentov za ravnanje."
-
-#: app/katemwmodonhddialog.cpp:87
-msgid ""
-"<qt>The documents listed below has changed on disk."
-"<p>Select one or more at the time and press an action button until the list is "
-"empty.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Naslednji dokumenti so bili spremenjeni na disku. "
-"<p>Izberite enega ali več naenkrat in pritisnite gumb za dejanje, dokler seznam "
-"ni prazen."
-
-#: app/katemwmodonhddialog.cpp:93
-msgid "Filename"
-msgstr "Ime datoteke"
-
-#: app/katemwmodonhddialog.cpp:94
-msgid "Status on Disk"
-msgstr "Stanje na disku"
-
-#: app/katemwmodonhddialog.cpp:98
-msgid "Modified"
-msgstr "Spremenjena"
-
-#: app/katemwmodonhddialog.cpp:98
-msgid "Created"
-msgstr "ustvarjena"
-
-#: app/katemwmodonhddialog.cpp:98
-msgid "Deleted"
-msgstr "Zbrisana"
-
-#: app/katemwmodonhddialog.cpp:108
-msgid "&View Difference"
-msgstr "Po&glej razlike"
-
-#: app/katemwmodonhddialog.cpp:111
-msgid ""
-"Calculates the difference between the the editor contents and the disk file for "
-"the selected document, and shows the difference with the default application. "
-"Requires diff(1)."
-msgstr ""
-"Izračuna razliko za izbran dokument med vsebino urejevalnika in datoteko na "
-"disku in prikaže razliko s privzetim programom. Potrebuje diff(1)."
-
-#: app/katemwmodonhddialog.cpp:163
-msgid ""
-"Could not save the document \n"
-"'%1'"
-msgstr ""
-"Ni moč shraniti dokumenta \n"
-"»%1«"
-
-#: app/katemwmodonhddialog.cpp:268
-msgid ""
-"The diff command failed. Please make sure that diff(1) is installed and in your "
-"PATH."
-msgstr ""
-"Ukaz diff ni uspel. Prosim preverite, da je diff(1) nameščen in da je v vaši "
-"poti PATH."
-
-#: app/katemwmodonhddialog.cpp:270
-msgid "Error Creating Diff"
-msgstr "Napaka med ustvarjanjem diff"
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:91 app/kateconfigdialog.cpp:97
-#: app/kateconfigdialog.cpp:174 app/kateconfigdialog.cpp:243
-#: app/kateconfigdialog.cpp:252 app/kateconfigdialog.cpp:260
-#: app/kateconfigdialog.cpp:268 app/kateconfigdialog.cpp:317
-msgid "Application"
-msgstr "Program"
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:97
-msgid "General"
-msgstr "Splošno"
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:98
-msgid "General Options"
-msgstr "Splošne možnosti"
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:105
-msgid "&Appearance"
-msgstr "Vide&z"
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:110
-msgid "&Show full path in title"
-msgstr "Pri&kaži polno pot v naslovu"
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:112
-msgid ""
-"If this option is checked, the full document path will be shown in the window "
-"caption."
-msgstr ""
-"Če je ta možnost izbrana, bo polna pot dokumenta prikazana v naslovi vrstici."
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:117
-msgid "&Behavior"
-msgstr "O&bnašanje"
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:122
-msgid "Sync &terminal emulator with active document"
-msgstr "Uskladi &konzolo z dejavnim dokumentom"
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:125
-msgid ""
-"If this is checked, the built in Konsole will <code>cd</code> "
-"to the directory of the active document when started and whenever the active "
-"document changes, if the document is a local file."
-msgstr ""
-"Če je to izbrano, bo vgrajena konzola ob zagonu <code>skočila (cd)</code> "
-"v imenik aktivnega dokumenta. To se zgodi tudi ob spremembi dokumenta, če je ta "
-"krajevni."
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:132
-msgid "Wa&rn about files modified by foreign processes"
-msgstr "Opo&zori o datotekah, ki jih spreminjajo tuji procesi"
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:135
-msgid ""
-"If enabled, when Kate receives focus you will be asked what to do with files "
-"that have been modified on the hard disk. If not enabled, you will be asked "
-"what to do with a file that has been modified on the hard disk only when that "
-"file gains focus inside Kate."
-msgstr ""
-"Če je to omogočeno, boste ob prejetju fokusa za cel program Kate vprašani, kaj "
-"storiti z datotekami, ki so bile spremenjene na trdem disku. Če to ni "
-"omogočeno, boste vprašani, kaj storiti z datoteko, ki je bila spremenjena na "
-"trdem disku, samo takrat, ko ta datoteka dobi fokus znotraj Kate."
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:143
-msgid "Meta-Information"
-msgstr "Meta-podatki"
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:148
-msgid "Keep &meta-information past sessions"
-msgstr "Ohrani &meta-podatke preko sej"
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:151
-msgid ""
-"Check this if you want document configuration like for example bookmarks to be "
-"saved past editor sessions. The configuration will be restored if the document "
-"has not changed when reopened."
-msgstr ""
-"Izberite to možnost, če želite, da se nastavitve dokumenta (npr. zaznamki) "
-"shranijo preko sej urejevalnika. Nastavitev bo povrnjena, če dokument ni bil "
-"spremenjen pred vnovičnim odprtjem."
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:159
-msgid "&Delete unused meta-information after:"
-msgstr "Z&briši neuporabljene meta-podatke po:"
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:161
-msgid "(never)"
-msgstr "(nikoli)"
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:162
-msgid " day(s)"
-msgstr " dneh"
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:174
-msgid "Sessions"
-msgstr "Seje"
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:175
-msgid "Session Management"
-msgstr "Upravljanje s sejami"
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:181
-msgid "Elements of Sessions"
-msgstr "Elementi sej"
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:186
-msgid "Include &window configuration"
-msgstr "Vključi nastavitev &okna"
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:190
-msgid ""
-"Check this if you want all your views and frames restored each time you open "
-"Kate"
-msgstr ""
-"Izberite to, če želite povrniti vse vaše prikaze in okvirje ob vsakem odprtju "
-"Kate."
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:195
-msgid "Behavior on Application Startup"
-msgstr "Obnašanje ob zagonu programa"
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:199
-msgid "&Start new session"
-msgstr "&Zaženi novo sejo"
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:200
-msgid "&Load last-used session"
-msgstr "&Naloži zadnjo sejo"
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:201
-msgid "&Manually choose a session"
-msgstr "&Ročno izbiranje seje"
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:216
-msgid "Behavior on Application Exit or Session Switch"
-msgstr "Obnašanje ob izhodu iz programa ali preklopu med sejami"
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:220
-msgid "&Do not save session"
-msgstr "&Ne shrani seje"
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:221
-msgid "&Save session"
-msgstr "&Shrani sejo"
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:222
-msgid "&Ask user"
-msgstr "&Vprašaj uporabnika"
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:243
-msgid "File Selector"
-msgstr "Izbirnik datotek"
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:245
-msgid "File Selector Settings"
-msgstr "Nastavitve izbirnika datotek"
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:252
-msgid "Document List"
-msgstr "Seznam dokumentov"
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:253
-msgid "Document List Settings"
-msgstr "Nastavitve seznama dokumentov"
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:260 app/kateconfigdialog.cpp:317
-msgid "Plugins"
-msgstr "Vstavki"
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:261
-msgid "Plugin Manager"
-msgstr "Upravljalnik vstavkov"
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:276 app/kateconfigdialog.cpp:282
-msgid "Editor"
-msgstr "Urejevalnik"
-
-#: app/kategrepdialog.cpp:102
-msgid "Pattern:"
-msgstr "Vzorec:"
-
-#: app/kategrepdialog.cpp:118
-msgid "Case sensitive"
-msgstr "Občutljiv na velikost črk"
-
-#: app/kategrepdialog.cpp:123
-msgid "Regular expression"
-msgstr "Regularni izraz"
-
-#: app/kategrepdialog.cpp:129
-msgid "Template:"
-msgstr "Predloga:"
-
-#: app/kategrepdialog.cpp:148
-msgid "Files:"
-msgstr "Datoteke:"
-
-#: app/kategrepdialog.cpp:160
-msgid "Folder:"
-msgstr "Mapa:"
-
-#: app/kategrepdialog.cpp:178
-msgid "Recursive"
-msgstr "Rekurzivno"
-
-#: app/kategrepdialog.cpp:186 app/kategrepdialog.cpp:475
-msgid "Find"
-msgstr "Najdi"
-
-#: app/kategrepdialog.cpp:201
-msgid ""
-"<p>Enter the expression you want to search for here."
-"<p>If 'regular expression' is unchecked, any non-space letters in your "
-"expression will be escaped with a backslash character."
-"<p>Possible meta characters are:"
-"<br><b>.</b> - Matches any character"
-"<br><b>^</b> - Matches the beginning of a line"
-"<br><b>$</b> - Matches the end of a line"
-"<br><b>\\&lt;</b> - Matches the beginning of a word"
-"<br><b>\\&gt;</b> - Matches the end of a word"
-"<p>The following repetition operators exist:"
-"<br><b>?</b> - The preceding item is matched at most once"
-"<br><b>*</b> - The preceding item is matched zero or more times"
-"<br><b>+</b> - The preceding item is matched one or more times"
-"<br><b>{<i>n</i>}</b> - The preceding item is matched exactly <i>n</i> times"
-"<br><b>{<i>n</i>,}</b> - The preceding item is matched <i>n</i> or more times"
-"<br><b>{,<i>n</i>}</b> - The preceding item is matched at most <i>n</i> times"
-"<br><b>{<i>n</i>,<i>m</i>}</b> - The preceding item is matched at least <i>n</i>"
-", but at most <i>m</i> times."
-"<p>Furthermore, backreferences to bracketed subexpressions are available via "
-"the notation <code>\\#</code>."
-"<p>See the grep(1) documentation for the full documentation."
-msgstr ""
-"<p>Vnesite izraz, s katerim želite iskati. "
-"<p>Če »regularni izraz« ni izbran, bodo katerikoli nepreslednični znaki v "
-"izrazu zamenjani z znakom vračalke."
-"<br>Možni meta znaki so: "
-"<br> <b>.</b> - ujema se katerikoli znak<b>^</b> - ujema se začetek vrstice"
-"<br><b>$</b> - ujema se konec vrstice"
-"<br><b>\\&lt;</b> - ujema se začetek besede"
-"<br><b>\\&gt;</b> - ujema se konec besede"
-"<p>Obstajajo sledeči operatorji za ponavljanje:"
-"<br><b>?</b> - Izraz se ujema največ enkrat"
-"<br><b>*</b> - Izraz se ujema ničkrat ali večkrat"
-"<br><b>+</b> - Izraz se ujema enkrat ali večkrat"
-"<br><b>{<i>n</i>}</b> - Izraz se ujema natanko <i>n</i>-krat"
-"<br><b>{<i>n</i>,}</b> - Izraz se ujema <i>n</i>-krat ali večkrat"
-"<br><b>{,<i>n</i>}</b> - Izraz se ujema največ <i>n</i>-krat"
-"<br><b>{<i>n</i>,<i>m</i>}</b> - Izraz se ujema vsaj <i>n</i>-krat,"
-"<br> vendar največ <i>m</i>-krat."
-"<p>Nadaljnje, reference za nazaj na podizraze v oklepajih so"
-"<br>dostopne z notacijo <code>\\#</code>. "
-"<p>Za polno dokumentacijo poglejte v dokumentacijo grep(1)."
-
-#: app/kategrepdialog.cpp:224
-msgid ""
-"Enter the file name pattern of the files to search here.\n"
-"You may give several patterns separated by commas."
-msgstr ""
-"Vnesite vzorec imena datotek, ki naj se iščejo.\n"
-"Vnesti je mogoče več vzorcev, ločenih z vejico."
-
-#: app/kategrepdialog.cpp:227
-#, c-format
-msgid ""
-"You can choose a template for the pattern from the combo box\n"
-"and edit it here. The string %s in the template is replaced\n"
-"by the pattern input field, resulting in the regular expression\n"
-"to search for."
-msgstr ""
-"S seznama lahko izberete predlogo za vzorec in jo uredite\n"
-"tukaj. Niz %s v predlogi je zamenjan z vnosnim poljem vzorca,\n"
-" rezultat tega pa je regularni izraz, ki naj se išče."
-
-#: app/kategrepdialog.cpp:232
-msgid "Enter the folder which contains the files in which you want to search."
-msgstr "Vpišite mapo z datotekami, v katerih bi radi iskali."
-
-#: app/kategrepdialog.cpp:234
-msgid "Check this box to search in all subfolders."
-msgstr "Označite to polje za iskanje v vseh podmapah."
-
-#: app/kategrepdialog.cpp:236
-msgid ""
-"If this option is enabled (the default), the search will be case sensitive."
-msgstr ""
-"Če je ta možnost izbrana (privzeto), bo iskanje občutljivo na velikost črk."
-
-#: app/kategrepdialog.cpp:238
-msgid ""
-"<p>If this is enabled, your pattern will be passed unmodified to <em>"
-"grep(1)</em>. Otherwise, all characters that are not letters will be escaped "
-"using a backslash character to prevent grep from interpreting them as part of "
-"the expression."
-msgstr ""
-"<p>Če je to omogočeno, bo vzorec podan nespremenjeno do <em>grep(1)</em>"
-". V nasprotnem primeru bodo vsi znaki, ki niso črke, spremenjeni z uporabo "
-"znaka nasprotne poševnice, da grep ne bi teh znakov obravnaval kot dela izraza."
-
-#: app/kategrepdialog.cpp:243
-msgid ""
-"The results of the grep run are listed here. Select a\n"
-"filename/line number combination and press Enter or doubleclick\n"
-"on the item to show the respective line in the editor."
-msgstr ""
-"Rezultati poteka grep so prikazani tukaj. Izberite kombinacijo ime\n"
-"datoteke/številka vrstice in pritisnite Enter ali pa dvakrat \n"
-"kliknite postavko, in videli boste ustrezno vrstico v urejevalniku."
-
-#: app/kategrepdialog.cpp:327
-msgid "You must enter an existing local folder in the 'Folder' entry."
-msgstr "V polje »Mapa« morate vnesti obstoječo krajevno mapo."
-
-#: app/kategrepdialog.cpp:328
-msgid "Invalid Folder"
-msgstr "Neveljavna mapa"
-
-#: app/kategrepdialog.cpp:479
-msgid "<strong>Error:</strong><p>"
-msgstr "<strong>Napaka:</strong><p>"
-
-#: app/kategrepdialog.cpp:479
-msgid "Grep Tool Error"
-msgstr "Napaka orodja grep"
-
-#: app/katemain.cpp:41
-msgid "Start Kate with a given session"
-msgstr "Zaženi Kate z dano sejo"
-
-#: app/katemain.cpp:43
-msgid "Use a already running kate instance (if possible)"
-msgstr "Če je možno, uporabi že zagnan primerek"
-
-#: app/katemain.cpp:45
-msgid "Only try to reuse kate instance with this pid"
-msgstr "Poskusi uporabiti že zagnan primerek Kate s tem PIDom"
-
-#: app/katemain.cpp:47 app/kwritemain.cpp:532
-msgid "Set encoding for the file to open"
-msgstr "Nastavi kodiranje datoteke, ki se odpira"
-
-#: app/katemain.cpp:49 app/kwritemain.cpp:533
-msgid "Navigate to this line"
-msgstr "Navigiraj do te vrstice"
-
-#: app/katemain.cpp:51 app/kwritemain.cpp:534
-msgid "Navigate to this column"
-msgstr "Navigiraj do tega stolpca"
-
-#: app/katemain.cpp:53 app/kwritemain.cpp:531
-msgid "Read the contents of stdin"
-msgstr "Preberi vsebino stdin"
-
-#: app/katemain.cpp:54 app/kwritemain.cpp:535
-msgid "Document to open"
-msgstr "Dokument za odprtje"
-
-#: app/katemain.cpp:63
-msgid "Kate"
-msgstr "Kate"
-
-#: app/katemain.cpp:64
-msgid "Kate - Advanced Text Editor"
-msgstr "Kate - Napredni urejevalnik besedil"
-
-#: app/katemain.cpp:65 app/kwritemain.cpp:552
-msgid "(c) 2000-2005 The Kate Authors"
-msgstr "© 2000 - 2005 avtorji Kate"
-
-#: app/katemain.cpp:67 app/kwritemain.cpp:554
-msgid "Maintainer"
-msgstr "Vzdrževalec"
-
-#: app/katemain.cpp:68 app/katemain.cpp:69 app/katemain.cpp:70
-#: app/katemain.cpp:75 app/kwritemain.cpp:555 app/kwritemain.cpp:556
-#: app/kwritemain.cpp:557 app/kwritemain.cpp:562
-msgid "Core Developer"
-msgstr "Glavni razvijalec"
-
-#: app/katemain.cpp:71 app/kwritemain.cpp:558
-msgid "The cool buffersystem"
-msgstr "Odličen predpomnilniški sistem "
-
-#: app/katemain.cpp:72 app/kwritemain.cpp:559
-msgid "The Editing Commands"
-msgstr "Ukazi za urejanje"
-
-#: app/katemain.cpp:73 app/kwritemain.cpp:560
-msgid "Testing, ..."
-msgstr "Preizkus ..."
-
-#: app/katemain.cpp:74 app/kwritemain.cpp:561
-msgid "Former Core Developer"
-msgstr "Prejšnji glavni razvijalec"
-
-#: app/katemain.cpp:76 app/kwritemain.cpp:563
-msgid "KWrite Author"
-msgstr "Avtor KWrite"
-
-#: app/katemain.cpp:77 app/kwritemain.cpp:564
-msgid "KWrite port to KParts"
-msgstr "Prenos KWrite v KParts"
-
-#: app/katemain.cpp:80 app/kwritemain.cpp:567
-msgid "KWrite Undo History, Kspell integration"
-msgstr "Zgodovina preklicev KWrite, integracija Kspell"
-
-#: app/katemain.cpp:81 app/kwritemain.cpp:568
-msgid "KWrite XML Syntax highlighting support"
-msgstr "Podpora poudarjanju sintakse XML v KWrite"
-
-#: app/katemain.cpp:82 app/kwritemain.cpp:569
-msgid "Patches and more"
-msgstr "Popravki in še več"
-
-#: app/katemain.cpp:83
-msgid "Developer & Highlight wizard"
-msgstr "Razvijalec in čarovnik za označevanje"
-
-#: app/katemain.cpp:85 app/kwritemain.cpp:571
-msgid "Highlighting for RPM Spec-Files, Perl, Diff and more"
-msgstr "Poudarjanje za datoteke RPM Spec, Perl, diff in druge"
-
-#: app/katemain.cpp:86 app/kwritemain.cpp:572
-msgid "Highlighting for VHDL"
-msgstr "Poudarjanje za VHDL"
-
-#: app/katemain.cpp:87 app/kwritemain.cpp:573
-msgid "Highlighting for SQL"
-msgstr "Poudarjanje za SQL"
-
-#: app/katemain.cpp:88 app/kwritemain.cpp:574
-msgid "Highlighting for Ferite"
-msgstr "Poudarjanje za Ferite"
-
-#: app/katemain.cpp:89 app/kwritemain.cpp:575
-msgid "Highlighting for ILERPG"
-msgstr "Poudarjanje za ILERPG"
-
-#: app/katemain.cpp:90 app/kwritemain.cpp:576
-msgid "Highlighting for LaTeX"
-msgstr "Poudarjanje za LaTeX"
-
-#: app/katemain.cpp:91 app/kwritemain.cpp:577
-msgid "Highlighting for Makefiles, Python"
-msgstr "Poudarjanje za Python, datoteke Makefile"
-
-#: app/katemain.cpp:92 app/kwritemain.cpp:578
-msgid "Highlighting for Python"
-msgstr "Poudarjanje za Python"
-
-#: app/katemain.cpp:94 app/kwritemain.cpp:580
-msgid "Highlighting for Scheme"
-msgstr "Poudarjanje za Scheme"
-
-#: app/katemain.cpp:95 app/kwritemain.cpp:581
-msgid "PHP Keyword/Datatype list"
-msgstr "Ključna beseda PHP/seznam vrst podatkov"
-
-#: app/katemain.cpp:96 app/kwritemain.cpp:582
-msgid "Very nice help"
-msgstr "Zelo lična pomoč"
-
-#: app/katemain.cpp:97 app/kwritemain.cpp:583
-msgid "All people who have contributed and I have forgotten to mention"
-msgstr "Vsi, ki so prispevali, pa sem jih pozabil omeniti"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1 app/katemain.cpp:99 app/kwritemain.cpp:585
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Primož Peterlin,Marko Samastur,Gregor Rakar,Jure Repinc"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3 app/katemain.cpp:99 app/kwritemain.cpp:585
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr ""
-"primoz.peterlin@biofiz.mf.uni-lj.si,markos@elite.org,gregor.rakar@kiss.si,"
-"jlp@holodeck1.com"
-
-#: app/katedocmanager.cpp:395
-msgid ""
-"<p>The document '%1' has been modified, but not saved."
-"<p>Do you want to save your changes or discard them?"
-msgstr ""
-"<p>Dokument »%1« je bil spremenjen, vendar ne shranjen. "
-"<p>Ali želite shraniti spremembe ali jih zavreči?"
-
-#: app/katedocmanager.cpp:397
-msgid "Close Document"
-msgstr "Zapri dokument"
-
-#: app/katedocmanager.cpp:483
-msgid "Reopening files from the last session..."
-msgstr "Ponovno odpiranje datotek iz zadnje seje ..."
-
-#: app/katedocmanager.cpp:490
-msgid "Starting Up"
-msgstr "Zaganjanje"
-
-#: app/katesession.cpp:78 app/katesession.cpp:102 app/katesession.cpp:252
-msgid "Default Session"
-msgstr "Privzeta seja"
-
-#: app/katesession.cpp:82
-msgid "Unnamed Session"
-msgstr "Neimenovana seja"
-
-#: app/katesession.cpp:104
-msgid "Session (%1)"
-msgstr "Seja (%1)"
-
-#: app/katesession.cpp:384
-msgid "Save Session?"
-msgstr "Shranim sejo?"
-
-#: app/katesession.cpp:391
-msgid "Save current session?"
-msgstr "Ali shranim trenutno sejo?"
-
-#: app/katesession.cpp:392
-msgid "Do not ask again"
-msgstr "Ne vprašuj več"
-
-#: app/katesession.cpp:482
-msgid "No session selected to open."
-msgstr "Ni izbrane nobene seje za odpiranje."
-
-#: app/katesession.cpp:482
-msgid "No Session Selected"
-msgstr "Ni izbrane seje"
-
-#: app/katesession.cpp:554
-msgid "Specify Name for Current Session"
-msgstr "Določite ime za trenutno sejo"
-
-#: app/katesession.cpp:554 app/katesession.cpp:572 app/katesession.cpp:850
-msgid "Session name:"
-msgstr "Ime seje:"
-
-#: app/katesession.cpp:561
-msgid "To save a new session, you must specify a name."
-msgstr "Za shranitev nove seje morate določiti njeno ime."
-
-#: app/katesession.cpp:561 app/katesession.cpp:579 app/katesession.cpp:857
-msgid "Missing Session Name"
-msgstr "Manjka ime seje"
-
-#: app/katesession.cpp:572
-msgid "Specify New Name for Current Session"
-msgstr "Določite novo ime za trenutno sejo"
-
-#: app/katesession.cpp:579 app/katesession.cpp:857
-msgid "To save a session, you must specify a name."
-msgstr "Za shranitev seje morate določiti njeno ime."
-
-#: app/katesession.cpp:618
-msgid "Session Chooser"
-msgstr "Izbirnik sej"
-
-#: app/katesession.cpp:623 app/katesession.cpp:715
-msgid "Open Session"
-msgstr "Odpri sejo"
-
-#: app/katesession.cpp:624
-msgid "New Session"
-msgstr "Nova seja"
-
-#: app/katesession.cpp:642 app/katesession.cpp:732 app/katesession.cpp:796
-msgid "Session Name"
-msgstr "Ime seje"
-
-#: app/katesession.cpp:643 app/katesession.cpp:733 app/katesession.cpp:797
-msgid "Open Documents"
-msgstr "Odprti dokumenti"
-
-#: app/katesession.cpp:660
-msgid "&Always use this choice"
-msgstr "&Vedno uporabi to možnost"
-
-#: app/katesession.cpp:720
-msgid "&Open"
-msgstr "&Odpri"
-
-#: app/katesession.cpp:781
-msgid "Manage Sessions"
-msgstr "Upravljanje s sejami"
-
-#: app/katesession.cpp:810
-msgid "&Rename..."
-msgstr "&Preimenuj ..."
-
-#: app/katesession.cpp:850
-msgid "Specify New Name for Session"
-msgstr "Določite novo ime za sejo"
-
-#: app/katefilelist.cpp:139
-msgid "Sort &By"
-msgstr "Razvrsti &po"
-
-#: app/katefilelist.cpp:142 app/katefilelist.cpp:579
-msgid "Opening Order"
-msgstr "Vrstni red odpiranja"
-
-#: app/katefilelist.cpp:142 app/katefilelist.cpp:579
-msgid "Document Name"
-msgstr "Ime dokumenta"
-
-#: app/katefilelist.cpp:373
-msgid ""
-"<b>This file was changed (modified) on disk by another program.</b><br />"
-msgstr "<b>Datoteka je bila spremenjena na disku z drugim programom.</b><br />"
-
-#: app/katefilelist.cpp:375
-msgid ""
-"<b>This file was changed (created) on disk by another program.</b><br />"
-msgstr ""
-"<b>Datoteka je bila spremenjena (ustvarjena) na disku z drugim programom.</b>"
-"<br />"
-
-#: app/katefilelist.cpp:377
-msgid ""
-"<b>This file was changed (deleted) on disk by another program.</b><br />"
-msgstr ""
-"<b>Datoteka je bila spremenjena (zbrisana) z diska z drugim programom.</b><br />"
-
-#: app/katefilelist.cpp:553
-msgid "Background Shading"
-msgstr "Senčenje ozadja"
-
-#: app/katefilelist.cpp:559
-msgid "&Enable background shading"
-msgstr "&Omogoči senčenje ozadja"
-
-#: app/katefilelist.cpp:563
-msgid "&Viewed documents' shade:"
-msgstr "Senčenje &videnih dokumentov:"
-
-#: app/katefilelist.cpp:568
-msgid "&Modified documents' shade:"
-msgstr "Senčenje &spremenjenih dokumentov:"
-
-#: app/katefilelist.cpp:575
-msgid "&Sort by:"
-msgstr "Razvrsti &po:"
-
-#: app/katefilelist.cpp:585
-msgid ""
-"When background shading is enabled, documents that have been viewed or edited "
-"within the current session will have a shaded background. The most recent "
-"documents have the strongest shade."
-msgstr ""
-"Ko je omogočeno senčenje ozadja, bodo imeli dokumenti, ki so bili videni ali "
-"urejani v trenutni seji, senčeno ozadje. Najbolj nedavni dokumenti bodo imeli "
-"najintenzivnejšo barvo."
-
-#: app/katefilelist.cpp:589
-msgid "Set the color for shading viewed documents."
-msgstr "Nastavi barvo za senčenje videnih dokumentov."
-
-#: app/katefilelist.cpp:591
-msgid ""
-"Set the color for modified documents. This color is blended into the color for "
-"viewed files. The most recently edited documents get most of this color."
-msgstr ""
-"Nastavi barvo za senčenje spremenjenih dokumentov. Ta barva je zmešana v barvo "
-"za videne datoteke. Najbolj nedavno urejevani dokumenti dobijo največ te barve."
-
-#: app/katefilelist.cpp:596
-msgid "Set the sorting method for the documents."
-msgstr "Nastavi način razvrščanja dokumentov."
-
-#: app/kwritemain.cpp:82
-msgid ""
-"A KDE text-editor component could not be found;\n"
-"please check your KDE installation."
-msgstr ""
-"Komponenta KDE za urejanje besedila ni bila najdena.\n"
-"Prosim preverite vašo namestitev KDE."
-
-#: app/kwritemain.cpp:142
-msgid "Use this to close the current document"
-msgstr "Uporabite to za zaprtje trenutnega dokumenta"
-
-#: app/kwritemain.cpp:145
-msgid "Use this command to print the current document"
-msgstr "Uporabite ta ukaz za tiskanje trenutnega dokumenta"
-
-#: app/kwritemain.cpp:146
-msgid "Use this command to create a new document"
-msgstr "Uporabite ta ukaz za ustvarjanje novega dokumenta"
-
-#: app/kwritemain.cpp:147
-msgid "Use this command to open an existing document for editing"
-msgstr "Uporabite ta ukaz za odpiranje obstoječega dokumenta za urejanje"
-
-#: app/kwritemain.cpp:155
-msgid "Create another view containing the current document"
-msgstr "Ustvari nov prikaz, ki vsebuje trenuten dokument"
-
-#: app/kwritemain.cpp:157
-msgid "Choose Editor..."
-msgstr "Izberite urejevalnik ..."
-
-#: app/kwritemain.cpp:159
-msgid "Override the system wide setting for the default editing component"
-msgstr "Povozi sistemsko nastavitev za privzet urejevalni sestavni del"
-
-#: app/kwritemain.cpp:161
-msgid "Close the current document view"
-msgstr "Zapri trenuten prikaz dokumentov"
-
-#: app/kwritemain.cpp:167
-msgid "Use this command to show or hide the view's statusbar"
-msgstr "Uporabite ta ukaz za prikaz ali skritje vrstice stanja prikaza"
-
-#: app/kwritemain.cpp:169
-msgid "Sho&w Path"
-msgstr "&Prikaži pot"
-
-#: app/kwritemain.cpp:171
-msgid "Hide Path"
-msgstr "Skrij pot"
-
-#: app/kwritemain.cpp:172
-msgid "Show the complete document path in the window caption"
-msgstr "Prikaži celotno pot dokumenta v naslovni vrstici okna"
-
-#: app/kateviewmanager.cpp:375 app/kwritemain.cpp:229
-msgid "Open File"
-msgstr "Odpri datoteko"
-
-#: app/kwritemain.cpp:253
-msgid ""
-"The given file could not be read, check if it exists or if it is readable for "
-"the current user."
-msgstr ""
-"Podana datoteka ne more biti prebrana. Preverite, ali obstaja oz. če ima "
-"trenutni uporabnik dovoljenja za branje."
-
-#: app/kwritemain.cpp:549
-msgid "KWrite"
-msgstr "KWrite"
-
-#: app/kwritemain.cpp:551
-msgid "KWrite - Text Editor"
-msgstr "KWrite - Urejevalnik besedil"
-
-#: app/kateapp.cpp:210 app/kateapp.cpp:322 app/kwritemain.cpp:682
-msgid ""
-"The file '%1' could not be opened: it is not a normal file, it is a folder."
-msgstr ""
-"Datoteka »%1« ni mogla biti odprta, ker ni navadna datoteka, ampak mapa."
-
-#: app/kwritemain.cpp:696
-msgid "Choose Editor Component"
-msgstr "Izberite komponento urejevalnika "
-
-#: app/kateviewmanager.cpp:97
-msgid "New Tab"
-msgstr "Nov zavihek"
-
-#: app/kateviewmanager.cpp:100
-msgid "Close Current Tab"
-msgstr "Zapri trenuten zavihek"
-
-#: app/kateviewmanager.cpp:104
-msgid "Activate Next Tab"
-msgstr "Aktiviraj naslednji zavihek"
-
-#: app/kateviewmanager.cpp:109
-msgid "Activate Previous Tab"
-msgstr "Aktiviraj prejšnji zavihek"
-
-#: app/kateviewmanager.cpp:116
-msgid "Split Ve&rtical"
-msgstr "Razdeli &navpično"
-
-#: app/kateviewmanager.cpp:119
-msgid "Split the currently active view vertically into two views."
-msgstr "Razdeli trenutno aktiviran prikaz navpično v dva dela."
-
-#: app/kateviewmanager.cpp:121
-msgid "Split &Horizontal"
-msgstr "Razdeli &vodoravno"
-
-#: app/kateviewmanager.cpp:124
-msgid "Split the currently active view horizontally into two views."
-msgstr "Razdeli trenutno aktiviran prikaz vodoravno v dva dela."
-
-#: app/kateviewmanager.cpp:126
-msgid "Cl&ose Current View"
-msgstr "Zapri tr&enuten prikaz"
-
-#: app/kateviewmanager.cpp:130
-msgid "Close the currently active splitted view"
-msgstr "Zapri trenutno aktiven razdeljen prikaz"
-
-#: app/kateviewmanager.cpp:132
-msgid "Next View"
-msgstr "Naslednji prikaz"
-
-#: app/kateviewmanager.cpp:135
-msgid "Make the next split view the active one."
-msgstr "Naredi naslednjo razdelitev prikaza aktivno."
-
-#: app/kateviewmanager.cpp:137
-msgid "Previous View"
-msgstr "Prejšni prikaz"
-
-#: app/kateviewmanager.cpp:139
-msgid "Make the previous split view the active one."
-msgstr "Naredi prejšno razdelitev prikaza aktivno."
-
-#: app/kateviewmanager.cpp:149
-msgid "Open a new tab"
-msgstr "Odpri nov zavihek"
-
-#: app/kateviewmanager.cpp:157
-msgid "Close the current tab"
-msgstr "Zapri trenutni zavihek"
-
-#: app/katemdi.cpp:140
-msgid "Tool &Views"
-msgstr "&Prikazi orodij"
-
-#: app/katemdi.cpp:141
-msgid "Show Side&bars"
-msgstr "Prikaži stranske &pasove"
-
-#: app/katemdi.cpp:143
-msgid "Hide Side&bars"
-msgstr "Skrij stranske &pasove"
-
-#: app/katemdi.cpp:176
-#, c-format
-msgid "Show %1"
-msgstr "Prikaži %1"
-
-#: app/katemdi.cpp:179
-#, c-format
-msgid "Hide %1"
-msgstr "Skrij %1"
-
-#: app/katemdi.cpp:464
-msgid "Behavior"
-msgstr "Obnašanje"
-
-#: app/katemdi.cpp:466
-msgid "Make Non-Persistent"
-msgstr "Napravi neobstojno"
-
-#: app/katemdi.cpp:466
-msgid "Make Persistent"
-msgstr "Napravi obstojno"
-
-#: app/katemdi.cpp:468
-msgid "Move To"
-msgstr "Premakni v"
-
-#: app/katemdi.cpp:471
-msgid "Left Sidebar"
-msgstr "Levi stranski pas"
-
-#: app/katemdi.cpp:474
-msgid "Right Sidebar"
-msgstr "Desni stranski pas"
-
-#: app/katemdi.cpp:477
-msgid "Top Sidebar"
-msgstr "Vrhnji stranski pas"
-
-#: app/katemdi.cpp:480
-msgid "Bottom Sidebar"
-msgstr "Spodnji stranski pas"
-
-#: app/katemdi.cpp:778
-msgid ""
-"<qt>You are about to hide the sidebars. With hidden sidebars it is not possible "
-"to directly access the tool views with the mouse anymore, so if you need to "
-"access the sidebars again invoke <b>Window &gt; Tool Views &gt; Show "
-"Sidebars</b> in the menu. It is still possible to show/hide the tool views with "
-"the assigned shortcuts.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Nameravate skriti stranske pasove. S skritimi stranskimi pasovi ni več "
-"mogoč neposreden dostop do prikazov orodij s pomočjo miške. Če ponovno "
-"potrebujete dostop do stranskih pasov, izberite ukaz <b>"
-"Prikaži stranske pasove</b> iz menija <b>Okno &gt; Prikazi orodij</b>"
-". Še vedno je mogoče skrivanje in prikazovanje prikazov z ustreznimi "
-"bližnjicami.</qt>"
-
-#: app/kateconfigplugindialogpage.cpp:82
-msgid "Comment"
-msgstr "Komentar"
-
-#: app/kateconfigplugindialogpage.cpp:83
-msgid ""
-"Here you can see all available Kate plugins. Those with a check mark are "
-"loaded, and will be loaded again the next time Kate is started."
-msgstr ""
-"Tu lahko vidite vse razpoložljive vstavke za Kate. Ti s kljukicami so naloženi "
-"in bodo naloženi ob naslednjem zagonu Kate."
-
-#: app/katesavemodifieddialog.cpp:78
-msgid "Save As (%1)"
-msgstr "Shrani kot (%1)"
-
-#: app/katesavemodifieddialog.cpp:129
-msgid "Save Documents"
-msgstr "Shrani dokumente"
-
-#: app/katesavemodifieddialog.cpp:132
-msgid "&Save Selected"
-msgstr "&Shrani izbrano"
-
-#: app/katesavemodifieddialog.cpp:138
-msgid "&Abort Closing"
-msgstr "Pre&kliči zaoiranje"
-
-#: app/katesavemodifieddialog.cpp:142
-msgid ""
-"<qt>The following documents have been modified. Do you want to save them before "
-"closing?</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Naslednji dokumenti so bili spremenjeni. Ali jih želite shraniti pred "
-"zapiranjem?</qt>"
-
-#: app/katesavemodifieddialog.cpp:144
-msgid "Title"
-msgstr "Naslov"
-
-#: app/katesavemodifieddialog.cpp:145
-msgid "Location"
-msgstr "Lokacija"
-
-#: app/katesavemodifieddialog.cpp:149
-msgid "Projects"
-msgstr "Projekti"
-
-#: app/katesavemodifieddialog.cpp:164
-msgid "Se&lect All"
-msgstr "Izberi &vse"
-
-#: app/katesavemodifieddialog.cpp:211
-msgid ""
-"Data you requested to be saved could not be written. Please choose how you want "
-"to proceed."
-msgstr ""
-"Podatki, ki ste jih želeli shraniti, niso mogli biti zapisani. Prosim izberite, "
-"kako želite nadaljevati."
-
-#: app/katefileselector.cpp:170
-msgid "Current Document Folder"
-msgstr "Trenutna mapa z dokumenti"
-
-#: app/katefileselector.cpp:198
-msgid ""
-"<p>Here you can enter a path for a folder to display."
-"<p>To go to a folder previously entered, press the arrow on the right and "
-"choose one. "
-"<p>The entry has folder completion. Right-click to choose how completion should "
-"behave."
-msgstr ""
-"<p>Tu lahko vnesete pot mape za prikaz."
-"<p>Da bi šli v prejšno mapo, kliknite puščico na desni in jo izberite."
-"<p>Vnos ima dovršitev mape. Kliknite z desnim miškinim gumbom, da izberete "
-"način obnašanja dovršitve."
-
-#: app/katefileselector.cpp:203
-msgid ""
-"<p>Here you can enter a name filter to limit which files are displayed."
-"<p>To clear the filter, toggle off the filter button to the left."
-"<p>To reapply the last filter used, toggle on the filter button."
-msgstr ""
-"<p>Tu lahko vnesete ime filtra za omejitve prikaza datotek."
-"<p>Da bi počistili filter, izklopite gumb filtra na levi."
-"<p>Da bi ponovno uporabili zadnji filter, vplopite gumb filtra."
-
-#: app/katefileselector.cpp:207
-msgid ""
-"<p>This button clears the name filter when toggled off, or reapplies the last "
-"filter used when toggled on."
-msgstr ""
-"<p>Ta gumb počisti ime filtra, ko je izključen, ali pa ponovno uporabi zadnji "
-"uporabljeni filter, ko je vključen."
-
-#: app/katefileselector.cpp:321
-msgid "Apply last filter (\"%1\")"
-msgstr "Uveljavi zadnji filter (»%1«)"
-
-#: app/katefileselector.cpp:326
-msgid "Clear filter"
-msgstr "Počisti filter"
-
-#: app/katefileselector.cpp:536
-msgid "Toolbar"
-msgstr "Orodjarna"
-
-#: app/katefileselector.cpp:538
-msgid "A&vailable actions:"
-msgstr "R&azpoložljiva dejanja:"
-
-#: app/katefileselector.cpp:539
-msgid "S&elected actions:"
-msgstr "I&zbrana dejanja:"
-
-#: app/katefileselector.cpp:547
-msgid "Auto Synchronization"
-msgstr "Samodejna uskladitev"
-
-#: app/katefileselector.cpp:548
-msgid "When a docu&ment becomes active"
-msgstr "Ko doku&ment podtane aktiven"
-
-#: app/katefileselector.cpp:549
-msgid "When the file selector becomes visible"
-msgstr "Ko izbirnik datotek postane viden"
-
-#: app/katefileselector.cpp:556
-msgid "Remember &locations:"
-msgstr "Zapomni si &lokacije:"
-
-#: app/katefileselector.cpp:563
-msgid "Remember &filters:"
-msgstr "Zapomni si &filtre:"
-
-#: app/katefileselector.cpp:570
-msgid "Session"
-msgstr "Seja"
-
-#: app/katefileselector.cpp:571
-msgid "Restore loca&tion"
-msgstr "Povrni lo&kacijo"
-
-#: app/katefileselector.cpp:572
-msgid "Restore last f&ilter"
-msgstr "Povrni zadnji f&ilter"
-
-#: app/katefileselector.cpp:592
-msgid ""
-"<p>Decides how many locations to keep in the history of the location combo box."
-msgstr ""
-"<p>Določi, koliko lokacij naj se shrani v zgodovini lokacijskega seznama."
-
-#: app/katefileselector.cpp:597
-msgid ""
-"<p>Decides how many filters to keep in the history of the filter combo box."
-msgstr "<p>Določi, koliko filtrov naj se ohrani v zgodovini seznama filtrov."
-
-#: app/katefileselector.cpp:602
-msgid ""
-"<p>These options allow you to have the File Selector automatically change "
-"location to the folder of the active document on certain events."
-"<p>Auto synchronization is <em>lazy</em>, meaning it will not take effect until "
-"the file selector is visible."
-"<p>None of these are enabled by default, but you can always sync the location "
-"by pressing the sync button in the toolbar."
-msgstr ""
-"<p>Te možnosti vam dovoljujejo, da Izbirnik datotek samodejno spremeni lokacijo "
-"do mape aktivnega dokumenta ob določenih dogodkih."
-"<p>Samodejna uskladitev je <em>lena</em>, kar pomeni, da ne bo začela delovati, "
-"dokler je izbirnik datotek viden."
-"<p>Nobena od teh možnosti ni privzeto omogočena, lahko pa vedno uskladite "
-"lokacijo z gumbom »Uskladi« v orodjarni."
-
-#: app/katefileselector.cpp:611
-msgid ""
-"<p>If this option is enabled (default), the location will be restored when you "
-"start Kate."
-"<p><strong>Note</strong> that if the session is handled by the KDE session "
-"manager, the location is always restored."
-msgstr ""
-"<p>Če je ta možnost omogočena (privzeto), se bo lokacija povrnila, ko boste "
-"pognali Kate."
-"<p><strong>Vedite</strong>, če sejo upravlja uporavljalnik sej KDE, se lokacija "
-"vedno povrne."
-
-#: app/katefileselector.cpp:615
-msgid ""
-"<p>If this option is enabled (default), the current filter will be restored "
-"when you start Kate."
-"<p><strong>Note</strong> that if the session is handled by the KDE session "
-"manager, the filter is always restored."
-"<p><strong>Note</strong> that some of the autosync settings may override the "
-"restored location if on."
-msgstr ""
-"<p>Če je ta možnost omogočena (privzeto), se bo trenutni filter povrnil, ko "
-"boste pognali Kate."
-"<p><strong>Vedite</strong>, če sejo upravlja uporavljalnik sej KDE, se filter "
-"vedno povrne."
-"<p><strong>Vedite</strong>, da lahko nekatere nastavitve samodejnega "
-"usklajevanja povozijo povrnjeno lokacijo, če so omogočene."
-
-#. i18n: file ./data/kateui.rc line 43
-#: rc.cpp:9
-#, no-c-format
-msgid "&Document"
-msgstr "&Dokument"
-
-#. i18n: file ./data/kateui.rc line 62
-#: rc.cpp:18
-#, no-c-format
-msgid "Sess&ions"
-msgstr "Se&je"
-
-#. i18n: file ./data/kateui.rc line 85
-#: rc.cpp:24
-#, no-c-format
-msgid "&Window"
-msgstr "&Okno"
-
-#: tips.cpp:3
-msgid ""
-"<p>Kate comes with a nice set of plugins, providing simple\n"
-"and advanced features of all sorts.</p>\n"
-"<p>You can enable/disable plugins to suit your needs in the configuration "
-"dialog,\n"
-"choose <strong>Settings -&gt;configure</strong> to launch that.</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>Kate ima lepo zbirko vstavkov, ki omogočajo preproste in \n"
-"napredne možnosti vseh vrst.</p>\n"
-"<p>Vstavke lahko po želji omogočite/onemogočite v pogovornem oknu z "
-"nastavitvami.\n"
-"Izberite <strong>Nastavitve -&gt; Nastavi</strong> za to.</p>\n"
-
-#: tips.cpp:11
-msgid ""
-"<p>You can swap the characters on each side of the cursor just by pressing\n"
-"<strong>Ctrl+T</strong></p>\n"
-msgstr ""
-"<p>Zamenjate lahko znaka na vsaki strani kazalca s pritiskom na\n"
-"<strong>Ctrl+T</strong></p>\n"
-
-#: tips.cpp:17
-msgid ""
-"<p>You can export the current document as a HTML file, including\n"
-"syntax highlighting.</p>\n"
-"<p>Just choose <strong>File -&gt; Export -&gt; HTML...</strong></p>\n"
-msgstr ""
-"<p>Trenutni dokument kahko izvozite kot datoteko HTML, med drugim\n"
-"tudi poudarjanje skladnje.</p>\n"
-"<p>Izberite <strong>Datoteka -&gt; Izvozi -&gt; HTML...</strong></p>\n"
-
-#: tips.cpp:24
-msgid ""
-"<p>You can split the Kate editor as many times as you like and\n"
-"in either direction. Each frame has its own status bar and\n"
-"can display any open document.</p>\n"
-"<p>Just choose "
-"<br><strong>View -&gt; Split [ Horizontal | Vertical ]</strong></p>\n"
-msgstr ""
-"<p>Urejevalnik Kate lahko razdelite v obe smeri tolikokrat koliko hočete.\n"
-"Vsak okvir ima svojo vrstico stanja in lahko \n"
-"prikaže katerikoli odprt dokument.</p>\n"
-"<p>Samo izberite "
-"<br><strong>Prikaz -&gt; Razdeli [ Vodoravno | Navpično ]</strong></p>\n"
-
-#: tips.cpp:32
-msgid ""
-"<p>You can drag the Tool views (<em>File List</em> and <em>File Selector</em>)\n"
-"to any side that you want them in Kate, or stack them, or even tear them off "
-"the\n"
-"main window.</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>Prikaza orodij (<em>Seznam datotek</em> in <em>Izbirnik datotek</em>)\n"
-"lahko potegnete na katerokoli željeno stran v Kate, ju zložite ali celo \n"
-"odstranite iz glavnega okna.</p>\n"
-
-#: tips.cpp:39
-msgid ""
-"<p>Kate has a built-in terminal emulator, just click on <strong>"
-"\"Terminal\"</strong> at\n"
-"the bottom to show or hide it as you desire.</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>Kate ima vgrajen terminalni emulator. Za prikaz ali skritje samo\n"
-"kliknite na »<strong>Terminal</strong>« na dnu okna.</p>\n"
-
-#: tips.cpp:45
-msgid ""
-"<p>Kate can highlight the current line with a\n"
-"<table bgcolor=\"yellow\" border=\"0\" cellspacing=\"0\" cellpadding=\"0\" "
-"width=\"100%\">"
-"<tr>"
-"<td>different\n"
-"background color.<strong>|</strong></td></tr></table></p>\n"
-"<p>You can set the color in the <em>Colors</em> page of the configuration\n"
-"dialog.</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>Kate lahko poudari trenutno vrstico z \n"
-"<table bgcolor=\"yellow\" border=\"0\" cellspacing=\"0\" cellpadding=\"0\" "
-"width=\"100%\">"
-"<tr>"
-"<td>drugo \n"
-"barvo ozadja.<strong>|</strong></td></tr></table></p>\n"
-"<p>Barvo lahko nastavite na strani <em>Barve</em> pogovornega okna z\n"
-"nastavitvami.</p>\n"
-
-#: tips.cpp:54
-msgid ""
-"<p>You can open the currently edited file in any other application from within\n"
-"Kate.</p>\n"
-"<p>Choose <strong>File -&gt; Open With</strong> for the list of programs\n"
-"configured\n"
-"for the document type. There is also an option <strong>Other...</strong> to\n"
-"choose any application on your system.</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>Trenutno urejevano datoteko lahko odprete s katerikoli drugim programom\n"
-"iz Kate.</p>\n"
-"<p>Izberite <strong>Datoteka -&gt; Odpri z</strong> za seznam programov,\n"
-"ki lahko sprejmejo to vrsto datoteke. Tam je tudi možnost <strong>"
-"Drugo ...</strong>\n"
-"za izbiro kateregakoli drugega programa na vašem sistemu.</p>\n"
-
-#: tips.cpp:64
-msgid ""
-"<p>You can configure the editor to always display the line numbers and/or\n"
-"bookmark panes when started from the <strong>View Defaults</strong> "
-"page of the\n"
-"configuration dialog.</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>Urejevalnik lahko nastavite tako, da vedno prikazuje številke vrstic\n"
-"in/ali plošče z zaznamki, ko se zažene iz strani <strong>"
-"Privzetosti prikaza</strong> \n"
-"pogovornega okna z nastavitvami.</p>\n"
-
-#: tips.cpp:71
-msgid ""
-"<p>You can download new or updated <em>Syntax highlight definitions</em> from\n"
-"the <strong>Highlighting</strong> page in the configuration dialog.</p>\n"
-"<p>Just click the <em>Download...</em> button on the <em>Highlight Modes</em>\n"
-"tab (You have to be online, of course...).</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>Naložite lahko nove ali posodobljene <em>Definicije poudarjanja skladnje</em>"
-"\n"
-"iz strani <strong>Poudarjanje</strong> pogovornega okna z nastavitvami.</p>\n"
-"<p>Kliknite na gumb<em>Naloži ...</em> v zavihku <em>Načini poudarjanja</em>\n"
-"(za to morate biti seveda povezani na internet).</p>\n"
-
-#: tips.cpp:79
-msgid ""
-"<p>You can cycle through all open documents by pressing <strong>"
-"Alt+Left</strong>\n"
-"or <strong>Alt+Right</strong>. The next/previous document will immediately be "
-"displayed\n"
-"in the active frame.</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>Med vsemi odprtimi dokumenti lahko krožite z <strong>Alt+Levo</strong \n"
-"ali <strong>Alt+Desno</strong>. Naslednji/Prejšnji dokument bo takoj prikazan\n"
-"v aktivnem okvirju.</p>\n"
-
-#: tips.cpp:86
-msgid ""
-"<p>You can do cool sed-like regular expression replacements using <em>"
-"Command Line</em>.</p>\n"
-"<p>For example, press <strong>F7</strong> and enter <code>"
-"s /oldtext/newtext/g</code>\n"
-"to replace &quot;oldtext&quot; with &quot;newtext&quot; throughout the current\n"
-"line.</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>Naredite lahko nadomestke regularnim izrazom, podobnim sed-u, z uporabo <em>"
-"ukazne vrstice</em>.</p>\n"
-"<p>Npr. pritisnite <strong>F7</strong> in vnesite <code>s /staro/novo/g</code>\n"
-"za zamenjavo &quot;staro&quot; z &quot;novo&quot; preko\n"
-"trenutne vrstice.</p>\n"
-
-#: tips.cpp:94
-msgid ""
-"<p>You can repeat your last search by just pressing <strong>F3</strong>, or\n"
-"<strong>Shift+F3</strong> if you want to search backwards.</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>Vaše zadnje iskanje lahko ponovite s pritiskom na <strong>F3</strong> ali \n"
-"<strong>Shift+F3</strong>, če želite iskati vzvratno.</p>\n"
-
-#: tips.cpp:100
-msgid ""
-"<p>You can filter the files displayed in the <em>File Selector</em> tool view.\n"
-"</p>\n"
-"<p>Simply enter your filter in the filter entry at the bottom, for example:\n"
-"<code>*.html *.php</code> if you only want to see HTML and PHP files in the\n"
-"current folder.</p>\n"
-"<p>The File Selector will even remember your filters for you.</strong></p>\n"
-msgstr ""
-"<p>Datoteke, prikazane v prikazu orodja <em>Izbirnik datotek</em> "
-"lahko filtrirate. \n"
-"</p>\n"
-"<p>Preprosto vnesite vaš filter spodaj, npr.: \n"
-"<code>*.html *.php</code>, če želite videti datoteke HTML in PHP v \n"
-"trenutni mapi.</p>\n"
-"<p>Izbirnik datotek si bo za vas zapomnil fitre.</p>\n"
-
-#: tips.cpp:110
-msgid ""
-"<p>You can have two views - or even more - of the same document in Kate. "
-"Editing\n"
-"in either will be reflected in both.</p>\n"
-"<p>So if you find yourself scrolling up and down to look at text at the other\n"
-"end of a document, just press <strong>Ctrl+Shift+T</strong> to split\n"
-"horizontally.</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>Lahko imate dva ali še več prikazov istega dokumenta v Kate.\n"
-"Urejanje se bo pokazalo v vseh prikazih.</p>\n"
-"<p>Če se torej zalotite med premikanjem gor in dol zaradi iskanja\n"
-"besedila na drugem koncu dokumenta, samo pritisnite <strong>"
-"Ctrl+Shift+T</strong> za\n"
-"vodoravno razdelitev.</p>\n"
-
-#: tips.cpp:119
-msgid ""
-"<p>Press <strong>F8</strong> or <strong>Shift+F8</strong> to switch to the\n"
-"next/previous frame.</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>Pritisnite <strong>F8</strong> ali <strong>Shift+F8</strong> za preklop\n"
-"med naslednjim/prejšnim okvirjem.</p>\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Start Kate (no arguments)"
-#~ msgstr "Zaženi Kate z dano sejo"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "New Kate Session"
-#~ msgstr "Nova seja"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "New Anonymous Session"
-#~ msgstr "Nova seja"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Reload Session List"
-#~ msgstr "Nova seja"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Session exists"
-#~ msgstr "Seje"