summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-sl/messages/kdebase/kcmarts.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-sl/messages/kdebase/kcmarts.po')
-rw-r--r--tde-i18n-sl/messages/kdebase/kcmarts.po463
1 files changed, 0 insertions, 463 deletions
diff --git a/tde-i18n-sl/messages/kdebase/kcmarts.po b/tde-i18n-sl/messages/kdebase/kcmarts.po
deleted file mode 100644
index 803a778c2a7..00000000000
--- a/tde-i18n-sl/messages/kdebase/kcmarts.po
+++ /dev/null
@@ -1,463 +0,0 @@
-# translation of kcmarts.po to Slovenian
-# Translation of kcmarts.po to Slovenian
-# KCMARTS translation to Slovenian language
-# $Id: kcmarts.po 693459 2007-07-28 02:34:53Z scripty $
-# $Source$
-#
-# Copyright (C) 2002, 2003, 2005 Free Software Foundation, Inc.
-# Roman Maurer <roman.maurer@amis.net>, 2000.
-# Gregor Rakar <gregor.rakar@kiss.si>, 2003, 2005.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kcmarts\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-07-28 01:12+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-10-16 20:41+0200\n"
-"Last-Translator: Jure Repinc <jlp@holodeck1.com>\n"
-"Language-Team: Slovenian <Slovenian <sl@li.org>>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11\n"
-"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || "
-"n%100==4 ? 2 : 3);\n"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Gregor Rakar"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "gregor.rakar@kiss.si"
-
-#: arts.cpp:109
-msgid ""
-"Unable to start the sound server to retrieve possible sound I/O methods.\n"
-"Only automatic detection will be available."
-msgstr ""
-"Ni možno zagnati zvočnega strežnika aRts za pridobitev možnih metod V/I zvoka.\n"
-"Možna je le samodejna zaznava."
-
-#: arts.cpp:146
-msgid ""
-"<h1>Sound System</h1> Here you can configure aRts, KDE's sound server. This "
-"program not only allows you to hear your system sounds while simultaneously "
-"listening to an MP3 file or playing a game with background music. It also "
-"allows you to apply different effects to your system sounds and provides "
-"programmers with an easy way to achieve sound support."
-msgstr ""
-"<h1>Zvočni strežnik aRts</h1> Tu lahko nastavite aRts, zvočni strežnik za KDE. "
-"Ta program vam omogoča, da slišite sistemske zvoke, medtem ko poslušate "
-"datoteko MP3 ali se zabavate z igro z zvokom v ozadju. Omogoča vam tudi, da "
-"sistemske zvoke obdelujete z različnimi učinki, in ponuja programerjem, da "
-"preprosto izboljšajo podporo zvoka. "
-
-#: arts.cpp:167
-msgid "&General"
-msgstr "&Splošno"
-
-#: arts.cpp:168
-msgid "&Hardware"
-msgstr "S&trojna oprema"
-
-#: arts.cpp:182
-msgid ""
-"Normally, the sound server defaults to using the device called <b>/dev/dsp</b> "
-"for sound output. That should work in most cases. On some systems where devfs "
-"is used, however, you may need to use <b>/dev/sound/dsp</b> "
-"instead. Other alternatives are things like <b>/dev/dsp0</b> or <b>/dev/dsp1</b>"
-", if you have a soundcard that supports multiple outputs, or you have multiple "
-"soundcards."
-msgstr ""
-"Zvočni strežnik za zvočni izhod privzeto uporablja napravo, imenovano <b>"
-"/dev/dsp</b>. To bi moralo delovati v večini primerov. Izjema je, denimo, "
-"uporaba devfs - v tem primeru morate uporabljati <b>/dev/sound/dsp</b>"
-". Alternativi sta še <b>/dev/dsp0</b> ali <b>/dev/dsp1</b>"
-", če imate zvočno kartico, ki podpira več izhodov, ali če imate več zvočnih "
-"kartic."
-
-#: arts.cpp:184
-msgid ""
-"Normally, the sound server defaults to using a sampling rate of 44100 Hz (CD "
-"quality), which is supported on almost any hardware. If you are using certain "
-"<b>Yamaha soundcards</b>, you might need to configure this to 48000 Hz here, if "
-"you are using <b>old SoundBlaster cards</b>, like SoundBlaster Pro, you might "
-"need to change this to 22050 Hz. All other values are possible, too, and may "
-"make sense in certain contexts (i.e. professional studio equipment)."
-msgstr ""
-"Zvočni strežnik privzeto uporablja frekvenco vzorčenja 44100 Hz (kakovost CD), "
-"ki jo podpira skoraj vsa strojna oprema. Če uporabljate določene <b>"
-"zvočne kartice Yamaha</b>, boste tu morda morali spremeniti nastavitev na 48000 "
-"Hz. Če uporabljate <b>stare kartice SoundBlaster</b>"
-", denimo SoundBlaster Pro, boste morali nastavitev spremeniti na 22050 Hz. Na "
-"voljo so tudi vse druge vrednosti in morda bodo v določenih razmerah tudi "
-"smiselne (npr. pri profesionalni studijski opremi)."
-
-#: arts.cpp:186
-msgid ""
-"This configuration module is intended to cover almost every aspect of the aRts "
-"sound server that you can configure. However, there are some things which may "
-"not be available here, so you can add <b>command line options</b> "
-"here which will be passed directly to <b>artsd</b>. The command line options "
-"will override the choices made in the GUI. To see the possible choices, open a "
-"Konsole window, and type <b>artsd -h</b>."
-msgstr ""
-"Ta nastavitveni modul naj bi pokrival skoraj vse nastavitve zvočnega strežnika "
-"aRts. Kljub temu pa tu in tam kaj vendarle ni dostopno, zato lahko dodaste <b>"
-"možnosti ukazne vrstice</b>, ki bodo neposredno prenesene programu <b>artsd</b>"
-". Te izbire bodo povozile nastavitve prek grafičnega vmesnika. Če bi radi "
-"videli dostopne izbire, odprite konzolno okno in napišite <b>artsd -h</b>."
-
-#: arts.cpp:195
-msgid "Autodetect"
-msgstr "Samozaznava"
-
-#: arts.cpp:245
-msgid "kcmarts"
-msgstr "kcmarts"
-
-#: arts.cpp:246
-msgid "The Sound Server Control Module"
-msgstr "Nadzorni modul zvočnega strežnika"
-
-#: arts.cpp:248
-msgid "(c) 1999 - 2001, Stefan Westerfeld"
-msgstr "(c) 1999 - 2001, Stefan Westerfeld"
-
-#: arts.cpp:249
-msgid "aRts Author"
-msgstr "Avtor aRtsa"
-
-#: arts.cpp:422
-msgid ""
-"The settings have changed since the last time you restarted the sound server.\n"
-"Do you want to save them?"
-msgstr ""
-"Nastavitve so se spremenile od takrat, ko ste vnovič zagnali zvočni strežnik.\n"
-"Ali naj bodo shranjene?"
-
-#: arts.cpp:425
-msgid "Save Sound Server Settings?"
-msgstr "Shranim nastavitve zvočnega strežnika?"
-
-#: arts.cpp:476
-msgid "%1 milliseconds (%2 fragments with %3 bytes)"
-msgstr "%1 milisekund (%2 delčkov po %3 bajtov)"
-
-#: arts.cpp:483
-msgid "as large as possible"
-msgstr "tako velika, kot je le mogoče,"
-
-#: arts.cpp:492
-msgid ""
-"Impossible to start aRts with realtime priority because artswrapper is missing "
-"or disabled"
-msgstr ""
-"Ni možno zagnati aRts s realnočasovno prioriteto, ker artswrapper manjka ali pa "
-"je onemogočen"
-
-#: arts.cpp:586
-msgid "Restarting Sound System"
-msgstr "Vnovično zaganjanje zvočnega sistema"
-
-#: arts.cpp:586
-msgid "Starting Sound System"
-msgstr "Zaganjanje zvočnega sistema"
-
-#: arts.cpp:587
-msgid "Restarting sound system."
-msgstr "Vnovično zaganjanje zvočnega sistema."
-
-#: arts.cpp:587
-msgid "Starting sound system."
-msgstr "Zaganjanje zvočnega sistema."
-
-#: arts.cpp:716
-msgid "No Audio Input/Output"
-msgstr "Brez vhoda/izhoda zvoka"
-
-#: arts.cpp:717
-msgid "Advanced Linux Sound Architecture"
-msgstr "Napredna zvočna arhitektura Linuxa (ALSA)"
-
-#: arts.cpp:718
-msgid "Open Sound System"
-msgstr "Odprti zvočni sistem (OSS)"
-
-#: arts.cpp:719
-msgid "Threaded Open Sound System"
-msgstr "Nitni odprti zvočni sistem (OSS)"
-
-#: arts.cpp:720
-msgid "Network Audio System"
-msgstr "Omrežni zvočni sistem"
-
-#: arts.cpp:721
-msgid "Personal Audio Device"
-msgstr "Osebna zvočna naprava"
-
-#: arts.cpp:722
-msgid "SGI dmedia Audio I/O"
-msgstr "Zvočni V/I od SGI dmedia"
-
-#: arts.cpp:723
-msgid "Sun Audio Input/Output"
-msgstr "Sun-ov vhod/izhod zvoka"
-
-#: arts.cpp:724
-msgid "Portable Audio Library"
-msgstr "Prenosna zvočna knjižnica"
-
-#: arts.cpp:725
-msgid "Enlightened Sound Daemon"
-msgstr "Zvočni demon Enlightenment"
-
-#: arts.cpp:726
-msgid "MAS Audio Input/Output"
-msgstr "Vhod/Izhod zvoka MAS"
-
-#: arts.cpp:727
-msgid "Jack Audio Connection Kit"
-msgstr "Jack Audio Connection Kit"
-
-#. i18n: file generaltab.ui line 35
-#: rc.cpp:3
-#, no-c-format
-msgid "&Enable the sound system"
-msgstr "&Omogoči zvočni sistem"
-
-#. i18n: file generaltab.ui line 42
-#: rc.cpp:6
-#, no-c-format
-msgid ""
-"If this option is enabled, the sound system will be loaded on KDE startup.\n"
-"Recommended if you want sound."
-msgstr ""
-"Če je omogočena ta možnost, se bo zvočni strežnik zagnal ob zagonu KDE. "
-"Priporočeno, če želite slišati zvok."
-
-#. i18n: file generaltab.ui line 64
-#: rc.cpp:10
-#, no-c-format
-msgid "Networked Sound"
-msgstr "Omrežen zvok"
-
-#. i18n: file generaltab.ui line 75
-#: rc.cpp:13
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<i>Enable this option if you want to play sound on a remote computer or you "
-"want to be able to control sound on this system from another computer.</i>"
-msgstr ""
-"<i>Omogočite to možnost, če želite zaigrati zvok na oddaljenem računalniku ali "
-"pa želite nadzorovati zvok tega sistema z drugega računalnika.</i>"
-
-#. i18n: file generaltab.ui line 83
-#: rc.cpp:16
-#, no-c-format
-msgid "Enable &networked sound"
-msgstr "Omogoči &omrežen zvok"
-
-#. i18n: file generaltab.ui line 86
-#: rc.cpp:19
-#, no-c-format
-msgid ""
-"This option allows sound requests coming in from over the network to be "
-"accepted, instead of just limiting the server to the local computer."
-msgstr ""
-"Ta možnost omogoči sprejem zvočnih zahtevkov iz omrežja, namesto da bi omejila "
-"strežnik le na krajevni računalnik."
-
-#. i18n: file generaltab.ui line 96
-#: rc.cpp:22
-#, no-c-format
-msgid "Skip Prevention"
-msgstr "Preprečitev preskakovanja"
-
-#. i18n: file generaltab.ui line 107
-#: rc.cpp:25
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<i>If your sound is skipping during playback, enable running with highest "
-"possible priority. Increasing your sound buffer might also help.</i>"
-msgstr ""
-"<i>Če vaš zvok preskakuje med predvajanjem, ga omogočite z navišjo možno "
-"prednostjo. Pomaga tudi povečati zvočni medpomnilnik.</i>"
-
-#. i18n: file generaltab.ui line 115
-#: rc.cpp:28
-#, no-c-format
-msgid "&Run with the highest possible priority (realtime priority)"
-msgstr "Zaženi s prednostjo &realnega časa (najvišja možna prednost)"
-
-#. i18n: file generaltab.ui line 121
-#: rc.cpp:31
-#, no-c-format
-msgid ""
-"On systems which support realtime scheduling, if you have sufficient "
-"permissions, this option will enable a very high priority for processing sound "
-"requests."
-msgstr ""
-"Pri sistemih, ki omogočajo razdeljevanje v realnem času, bo vklop te možnosti "
-"omogočil prednostno obdelavo zvočnih zahtevkov. Možnost deluje le, če imate v "
-"strežniku dovoljenje za to."
-
-#. i18n: file generaltab.ui line 152
-#: rc.cpp:34
-#, no-c-format
-msgid "Sound &buffer:"
-msgstr "Zvočni &medpomnilnik:"
-
-#. i18n: file generaltab.ui line 163
-#: rc.cpp:37
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<p align=\"right\"><b>Huge</b> buffer, for <b>low-end</b> machines, <b>"
-"less skipping</b></p>"
-msgstr ""
-"<p align=\"right\"><b>Velik</b> medpomnilnik, za <b>počasne</b> računalnike, <b>"
-"manj preskakovanja</b></p>"
-
-#. i18n: file generaltab.ui line 173
-#: rc.cpp:40
-#, no-c-format
-msgid "Auto-Suspend"
-msgstr "Samodejna ustavitev"
-
-#. i18n: file generaltab.ui line 184
-#: rc.cpp:43
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<i>The KDE sound system takes exclusive control over your audio hardware, "
-"blocking programs that may wish to use it directly. If the KDE sound system "
-"sits idle it can give up this exclusive control.</i>"
-msgstr ""
-"<i>Zvočni sistem KDE bo v celoti prevzel nadzor nad zvočno strojno opremo v "
-"računalniku in blokiral programe, ki bi jo radi neposredno upravljali. Če "
-"zvočni sistem KDE miruje, lahko sprosti nadzor.</i>"
-
-#. i18n: file generaltab.ui line 203
-#: rc.cpp:46
-#, no-c-format
-msgid "&Auto-suspend if idle after:"
-msgstr "Samo&dejna ustavitev, če je nedejaven:"
-
-#. i18n: file generaltab.ui line 209
-#: rc.cpp:49
-#, no-c-format
-msgid "The sound server will suspend itself if idle for this period of time."
-msgstr "Zvočni strežnik se bo ustavil sam, če bo nedejaven toliko časa."
-
-#. i18n: file generaltab.ui line 217
-#: rc.cpp:52
-#, no-c-format
-msgid " seconds"
-msgstr " sekund"
-
-#. i18n: file generaltab.ui line 279
-#: rc.cpp:55
-#, no-c-format
-msgid "Test &Sound"
-msgstr "&Preskus zvoka"
-
-#. i18n: file hardwaretab.ui line 30
-#: rc.cpp:58
-#, no-c-format
-msgid "Select && Configure your Audio Device"
-msgstr "Izberite in prilagodite zvočno napravo"
-
-#. i18n: file hardwaretab.ui line 57
-#: rc.cpp:61
-#, no-c-format
-msgid "&Select the audio device:"
-msgstr "&Izberite zvočno napravo:"
-
-#. i18n: file hardwaretab.ui line 91
-#: rc.cpp:64
-#, no-c-format
-msgid "&Full duplex"
-msgstr "&Polno dvosmerno delovanje"
-
-#. i18n: file hardwaretab.ui line 97
-#: rc.cpp:67
-#, no-c-format
-msgid ""
-"This enables the soundserver to record and play sound at the same time. If you "
-"use applications like Internet telephony, voice recognition or similar, you "
-"probably want this."
-msgstr ""
-"To omogoča zvočnemu strežniku, da hkrati snema in predvaja zvok. Verjetno vam "
-"bo prišlo prav, če uporabljate programe za internetno telefonijo, prepoznavanje "
-"govora in podobne."
-
-#. i18n: file hardwaretab.ui line 107
-#: rc.cpp:70
-#, no-c-format
-msgid "Use other custom &options:"
-msgstr "&Druge prilagoditvene možnosti:"
-
-#. i18n: file hardwaretab.ui line 115
-#: rc.cpp:73
-#, no-c-format
-msgid "Override &device location:"
-msgstr "Povozi lokacije &naprave:"
-
-#. i18n: file hardwaretab.ui line 148
-#: rc.cpp:76
-#, no-c-format
-msgid "&Quality:"
-msgstr "&Kakovost:"
-
-#. i18n: file hardwaretab.ui line 162
-#: rc.cpp:82
-#, no-c-format
-msgid "16 Bits (high)"
-msgstr "16 bitov (visoko)"
-
-#. i18n: file hardwaretab.ui line 167
-#: rc.cpp:85
-#, no-c-format
-msgid "8 Bits (low)"
-msgstr "8 bitov (nizko)"
-
-#. i18n: file hardwaretab.ui line 206
-#: rc.cpp:88
-#, no-c-format
-msgid "Use &custom sampling rate:"
-msgstr "Uporabi hitrost &vzorčenja po meri:"
-
-#. i18n: file hardwaretab.ui line 233
-#: rc.cpp:91
-#, no-c-format
-msgid " Hz "
-msgstr " Hz "
-
-#. i18n: file hardwaretab.ui line 280
-#: rc.cpp:94
-#, no-c-format
-msgid "/dev/dsp"
-msgstr "/dev/dsp"
-
-#. i18n: file hardwaretab.ui line 290
-#: rc.cpp:97
-#, no-c-format
-msgid "Select your MIDI Device"
-msgstr "Izberite napravo MIDI"
-
-#. i18n: file hardwaretab.ui line 301
-#: rc.cpp:100
-#, no-c-format
-msgid "Use MIDI ma&pper:"
-msgstr "&Uporabi preslikovalnik MIDI:"
-
-#. i18n: file hardwaretab.ui line 309
-#: rc.cpp:103
-#, no-c-format
-msgid "Select the &MIDI device:"
-msgstr "Izberite napravo &MIDI:"
-
-#~ msgid "Test &MIDI"
-#~ msgstr "Preskus &MIDI"