diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-sl/messages/kdebase/kcmarts.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-sl/messages/kdebase/kcmarts.po | 463 |
1 files changed, 0 insertions, 463 deletions
diff --git a/tde-i18n-sl/messages/kdebase/kcmarts.po b/tde-i18n-sl/messages/kdebase/kcmarts.po deleted file mode 100644 index 803a778c2a7..00000000000 --- a/tde-i18n-sl/messages/kdebase/kcmarts.po +++ /dev/null @@ -1,463 +0,0 @@ -# translation of kcmarts.po to Slovenian -# Translation of kcmarts.po to Slovenian -# KCMARTS translation to Slovenian language -# $Id: kcmarts.po 693459 2007-07-28 02:34:53Z scripty $ -# $Source$ -# -# Copyright (C) 2002, 2003, 2005 Free Software Foundation, Inc. -# Roman Maurer <roman.maurer@amis.net>, 2000. -# Gregor Rakar <gregor.rakar@kiss.si>, 2003, 2005. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kcmarts\n" -"POT-Creation-Date: 2007-07-28 01:12+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2005-10-16 20:41+0200\n" -"Last-Translator: Jure Repinc <jlp@holodeck1.com>\n" -"Language-Team: Slovenian <Slovenian <sl@li.org>>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11\n" -"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || " -"n%100==4 ? 2 : 3);\n" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Gregor Rakar" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "gregor.rakar@kiss.si" - -#: arts.cpp:109 -msgid "" -"Unable to start the sound server to retrieve possible sound I/O methods.\n" -"Only automatic detection will be available." -msgstr "" -"Ni možno zagnati zvočnega strežnika aRts za pridobitev možnih metod V/I zvoka.\n" -"Možna je le samodejna zaznava." - -#: arts.cpp:146 -msgid "" -"<h1>Sound System</h1> Here you can configure aRts, KDE's sound server. This " -"program not only allows you to hear your system sounds while simultaneously " -"listening to an MP3 file or playing a game with background music. It also " -"allows you to apply different effects to your system sounds and provides " -"programmers with an easy way to achieve sound support." -msgstr "" -"<h1>Zvočni strežnik aRts</h1> Tu lahko nastavite aRts, zvočni strežnik za KDE. " -"Ta program vam omogoča, da slišite sistemske zvoke, medtem ko poslušate " -"datoteko MP3 ali se zabavate z igro z zvokom v ozadju. Omogoča vam tudi, da " -"sistemske zvoke obdelujete z različnimi učinki, in ponuja programerjem, da " -"preprosto izboljšajo podporo zvoka. " - -#: arts.cpp:167 -msgid "&General" -msgstr "&Splošno" - -#: arts.cpp:168 -msgid "&Hardware" -msgstr "S&trojna oprema" - -#: arts.cpp:182 -msgid "" -"Normally, the sound server defaults to using the device called <b>/dev/dsp</b> " -"for sound output. That should work in most cases. On some systems where devfs " -"is used, however, you may need to use <b>/dev/sound/dsp</b> " -"instead. Other alternatives are things like <b>/dev/dsp0</b> or <b>/dev/dsp1</b>" -", if you have a soundcard that supports multiple outputs, or you have multiple " -"soundcards." -msgstr "" -"Zvočni strežnik za zvočni izhod privzeto uporablja napravo, imenovano <b>" -"/dev/dsp</b>. To bi moralo delovati v večini primerov. Izjema je, denimo, " -"uporaba devfs - v tem primeru morate uporabljati <b>/dev/sound/dsp</b>" -". Alternativi sta še <b>/dev/dsp0</b> ali <b>/dev/dsp1</b>" -", če imate zvočno kartico, ki podpira več izhodov, ali če imate več zvočnih " -"kartic." - -#: arts.cpp:184 -msgid "" -"Normally, the sound server defaults to using a sampling rate of 44100 Hz (CD " -"quality), which is supported on almost any hardware. If you are using certain " -"<b>Yamaha soundcards</b>, you might need to configure this to 48000 Hz here, if " -"you are using <b>old SoundBlaster cards</b>, like SoundBlaster Pro, you might " -"need to change this to 22050 Hz. All other values are possible, too, and may " -"make sense in certain contexts (i.e. professional studio equipment)." -msgstr "" -"Zvočni strežnik privzeto uporablja frekvenco vzorčenja 44100 Hz (kakovost CD), " -"ki jo podpira skoraj vsa strojna oprema. Če uporabljate določene <b>" -"zvočne kartice Yamaha</b>, boste tu morda morali spremeniti nastavitev na 48000 " -"Hz. Če uporabljate <b>stare kartice SoundBlaster</b>" -", denimo SoundBlaster Pro, boste morali nastavitev spremeniti na 22050 Hz. Na " -"voljo so tudi vse druge vrednosti in morda bodo v določenih razmerah tudi " -"smiselne (npr. pri profesionalni studijski opremi)." - -#: arts.cpp:186 -msgid "" -"This configuration module is intended to cover almost every aspect of the aRts " -"sound server that you can configure. However, there are some things which may " -"not be available here, so you can add <b>command line options</b> " -"here which will be passed directly to <b>artsd</b>. The command line options " -"will override the choices made in the GUI. To see the possible choices, open a " -"Konsole window, and type <b>artsd -h</b>." -msgstr "" -"Ta nastavitveni modul naj bi pokrival skoraj vse nastavitve zvočnega strežnika " -"aRts. Kljub temu pa tu in tam kaj vendarle ni dostopno, zato lahko dodaste <b>" -"možnosti ukazne vrstice</b>, ki bodo neposredno prenesene programu <b>artsd</b>" -". Te izbire bodo povozile nastavitve prek grafičnega vmesnika. Če bi radi " -"videli dostopne izbire, odprite konzolno okno in napišite <b>artsd -h</b>." - -#: arts.cpp:195 -msgid "Autodetect" -msgstr "Samozaznava" - -#: arts.cpp:245 -msgid "kcmarts" -msgstr "kcmarts" - -#: arts.cpp:246 -msgid "The Sound Server Control Module" -msgstr "Nadzorni modul zvočnega strežnika" - -#: arts.cpp:248 -msgid "(c) 1999 - 2001, Stefan Westerfeld" -msgstr "(c) 1999 - 2001, Stefan Westerfeld" - -#: arts.cpp:249 -msgid "aRts Author" -msgstr "Avtor aRtsa" - -#: arts.cpp:422 -msgid "" -"The settings have changed since the last time you restarted the sound server.\n" -"Do you want to save them?" -msgstr "" -"Nastavitve so se spremenile od takrat, ko ste vnovič zagnali zvočni strežnik.\n" -"Ali naj bodo shranjene?" - -#: arts.cpp:425 -msgid "Save Sound Server Settings?" -msgstr "Shranim nastavitve zvočnega strežnika?" - -#: arts.cpp:476 -msgid "%1 milliseconds (%2 fragments with %3 bytes)" -msgstr "%1 milisekund (%2 delčkov po %3 bajtov)" - -#: arts.cpp:483 -msgid "as large as possible" -msgstr "tako velika, kot je le mogoče," - -#: arts.cpp:492 -msgid "" -"Impossible to start aRts with realtime priority because artswrapper is missing " -"or disabled" -msgstr "" -"Ni možno zagnati aRts s realnočasovno prioriteto, ker artswrapper manjka ali pa " -"je onemogočen" - -#: arts.cpp:586 -msgid "Restarting Sound System" -msgstr "Vnovično zaganjanje zvočnega sistema" - -#: arts.cpp:586 -msgid "Starting Sound System" -msgstr "Zaganjanje zvočnega sistema" - -#: arts.cpp:587 -msgid "Restarting sound system." -msgstr "Vnovično zaganjanje zvočnega sistema." - -#: arts.cpp:587 -msgid "Starting sound system." -msgstr "Zaganjanje zvočnega sistema." - -#: arts.cpp:716 -msgid "No Audio Input/Output" -msgstr "Brez vhoda/izhoda zvoka" - -#: arts.cpp:717 -msgid "Advanced Linux Sound Architecture" -msgstr "Napredna zvočna arhitektura Linuxa (ALSA)" - -#: arts.cpp:718 -msgid "Open Sound System" -msgstr "Odprti zvočni sistem (OSS)" - -#: arts.cpp:719 -msgid "Threaded Open Sound System" -msgstr "Nitni odprti zvočni sistem (OSS)" - -#: arts.cpp:720 -msgid "Network Audio System" -msgstr "Omrežni zvočni sistem" - -#: arts.cpp:721 -msgid "Personal Audio Device" -msgstr "Osebna zvočna naprava" - -#: arts.cpp:722 -msgid "SGI dmedia Audio I/O" -msgstr "Zvočni V/I od SGI dmedia" - -#: arts.cpp:723 -msgid "Sun Audio Input/Output" -msgstr "Sun-ov vhod/izhod zvoka" - -#: arts.cpp:724 -msgid "Portable Audio Library" -msgstr "Prenosna zvočna knjižnica" - -#: arts.cpp:725 -msgid "Enlightened Sound Daemon" -msgstr "Zvočni demon Enlightenment" - -#: arts.cpp:726 -msgid "MAS Audio Input/Output" -msgstr "Vhod/Izhod zvoka MAS" - -#: arts.cpp:727 -msgid "Jack Audio Connection Kit" -msgstr "Jack Audio Connection Kit" - -#. i18n: file generaltab.ui line 35 -#: rc.cpp:3 -#, no-c-format -msgid "&Enable the sound system" -msgstr "&Omogoči zvočni sistem" - -#. i18n: file generaltab.ui line 42 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "" -"If this option is enabled, the sound system will be loaded on KDE startup.\n" -"Recommended if you want sound." -msgstr "" -"Če je omogočena ta možnost, se bo zvočni strežnik zagnal ob zagonu KDE. " -"Priporočeno, če želite slišati zvok." - -#. i18n: file generaltab.ui line 64 -#: rc.cpp:10 -#, no-c-format -msgid "Networked Sound" -msgstr "Omrežen zvok" - -#. i18n: file generaltab.ui line 75 -#: rc.cpp:13 -#, no-c-format -msgid "" -"<i>Enable this option if you want to play sound on a remote computer or you " -"want to be able to control sound on this system from another computer.</i>" -msgstr "" -"<i>Omogočite to možnost, če želite zaigrati zvok na oddaljenem računalniku ali " -"pa želite nadzorovati zvok tega sistema z drugega računalnika.</i>" - -#. i18n: file generaltab.ui line 83 -#: rc.cpp:16 -#, no-c-format -msgid "Enable &networked sound" -msgstr "Omogoči &omrežen zvok" - -#. i18n: file generaltab.ui line 86 -#: rc.cpp:19 -#, no-c-format -msgid "" -"This option allows sound requests coming in from over the network to be " -"accepted, instead of just limiting the server to the local computer." -msgstr "" -"Ta možnost omogoči sprejem zvočnih zahtevkov iz omrežja, namesto da bi omejila " -"strežnik le na krajevni računalnik." - -#. i18n: file generaltab.ui line 96 -#: rc.cpp:22 -#, no-c-format -msgid "Skip Prevention" -msgstr "Preprečitev preskakovanja" - -#. i18n: file generaltab.ui line 107 -#: rc.cpp:25 -#, no-c-format -msgid "" -"<i>If your sound is skipping during playback, enable running with highest " -"possible priority. Increasing your sound buffer might also help.</i>" -msgstr "" -"<i>Če vaš zvok preskakuje med predvajanjem, ga omogočite z navišjo možno " -"prednostjo. Pomaga tudi povečati zvočni medpomnilnik.</i>" - -#. i18n: file generaltab.ui line 115 -#: rc.cpp:28 -#, no-c-format -msgid "&Run with the highest possible priority (realtime priority)" -msgstr "Zaženi s prednostjo &realnega časa (najvišja možna prednost)" - -#. i18n: file generaltab.ui line 121 -#: rc.cpp:31 -#, no-c-format -msgid "" -"On systems which support realtime scheduling, if you have sufficient " -"permissions, this option will enable a very high priority for processing sound " -"requests." -msgstr "" -"Pri sistemih, ki omogočajo razdeljevanje v realnem času, bo vklop te možnosti " -"omogočil prednostno obdelavo zvočnih zahtevkov. Možnost deluje le, če imate v " -"strežniku dovoljenje za to." - -#. i18n: file generaltab.ui line 152 -#: rc.cpp:34 -#, no-c-format -msgid "Sound &buffer:" -msgstr "Zvočni &medpomnilnik:" - -#. i18n: file generaltab.ui line 163 -#: rc.cpp:37 -#, no-c-format -msgid "" -"<p align=\"right\"><b>Huge</b> buffer, for <b>low-end</b> machines, <b>" -"less skipping</b></p>" -msgstr "" -"<p align=\"right\"><b>Velik</b> medpomnilnik, za <b>počasne</b> računalnike, <b>" -"manj preskakovanja</b></p>" - -#. i18n: file generaltab.ui line 173 -#: rc.cpp:40 -#, no-c-format -msgid "Auto-Suspend" -msgstr "Samodejna ustavitev" - -#. i18n: file generaltab.ui line 184 -#: rc.cpp:43 -#, no-c-format -msgid "" -"<i>The KDE sound system takes exclusive control over your audio hardware, " -"blocking programs that may wish to use it directly. If the KDE sound system " -"sits idle it can give up this exclusive control.</i>" -msgstr "" -"<i>Zvočni sistem KDE bo v celoti prevzel nadzor nad zvočno strojno opremo v " -"računalniku in blokiral programe, ki bi jo radi neposredno upravljali. Če " -"zvočni sistem KDE miruje, lahko sprosti nadzor.</i>" - -#. i18n: file generaltab.ui line 203 -#: rc.cpp:46 -#, no-c-format -msgid "&Auto-suspend if idle after:" -msgstr "Samo&dejna ustavitev, če je nedejaven:" - -#. i18n: file generaltab.ui line 209 -#: rc.cpp:49 -#, no-c-format -msgid "The sound server will suspend itself if idle for this period of time." -msgstr "Zvočni strežnik se bo ustavil sam, če bo nedejaven toliko časa." - -#. i18n: file generaltab.ui line 217 -#: rc.cpp:52 -#, no-c-format -msgid " seconds" -msgstr " sekund" - -#. i18n: file generaltab.ui line 279 -#: rc.cpp:55 -#, no-c-format -msgid "Test &Sound" -msgstr "&Preskus zvoka" - -#. i18n: file hardwaretab.ui line 30 -#: rc.cpp:58 -#, no-c-format -msgid "Select && Configure your Audio Device" -msgstr "Izberite in prilagodite zvočno napravo" - -#. i18n: file hardwaretab.ui line 57 -#: rc.cpp:61 -#, no-c-format -msgid "&Select the audio device:" -msgstr "&Izberite zvočno napravo:" - -#. i18n: file hardwaretab.ui line 91 -#: rc.cpp:64 -#, no-c-format -msgid "&Full duplex" -msgstr "&Polno dvosmerno delovanje" - -#. i18n: file hardwaretab.ui line 97 -#: rc.cpp:67 -#, no-c-format -msgid "" -"This enables the soundserver to record and play sound at the same time. If you " -"use applications like Internet telephony, voice recognition or similar, you " -"probably want this." -msgstr "" -"To omogoča zvočnemu strežniku, da hkrati snema in predvaja zvok. Verjetno vam " -"bo prišlo prav, če uporabljate programe za internetno telefonijo, prepoznavanje " -"govora in podobne." - -#. i18n: file hardwaretab.ui line 107 -#: rc.cpp:70 -#, no-c-format -msgid "Use other custom &options:" -msgstr "&Druge prilagoditvene možnosti:" - -#. i18n: file hardwaretab.ui line 115 -#: rc.cpp:73 -#, no-c-format -msgid "Override &device location:" -msgstr "Povozi lokacije &naprave:" - -#. i18n: file hardwaretab.ui line 148 -#: rc.cpp:76 -#, no-c-format -msgid "&Quality:" -msgstr "&Kakovost:" - -#. i18n: file hardwaretab.ui line 162 -#: rc.cpp:82 -#, no-c-format -msgid "16 Bits (high)" -msgstr "16 bitov (visoko)" - -#. i18n: file hardwaretab.ui line 167 -#: rc.cpp:85 -#, no-c-format -msgid "8 Bits (low)" -msgstr "8 bitov (nizko)" - -#. i18n: file hardwaretab.ui line 206 -#: rc.cpp:88 -#, no-c-format -msgid "Use &custom sampling rate:" -msgstr "Uporabi hitrost &vzorčenja po meri:" - -#. i18n: file hardwaretab.ui line 233 -#: rc.cpp:91 -#, no-c-format -msgid " Hz " -msgstr " Hz " - -#. i18n: file hardwaretab.ui line 280 -#: rc.cpp:94 -#, no-c-format -msgid "/dev/dsp" -msgstr "/dev/dsp" - -#. i18n: file hardwaretab.ui line 290 -#: rc.cpp:97 -#, no-c-format -msgid "Select your MIDI Device" -msgstr "Izberite napravo MIDI" - -#. i18n: file hardwaretab.ui line 301 -#: rc.cpp:100 -#, no-c-format -msgid "Use MIDI ma&pper:" -msgstr "&Uporabi preslikovalnik MIDI:" - -#. i18n: file hardwaretab.ui line 309 -#: rc.cpp:103 -#, no-c-format -msgid "Select the &MIDI device:" -msgstr "Izberite napravo &MIDI:" - -#~ msgid "Test &MIDI" -#~ msgstr "Preskus &MIDI" |