summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-sl/messages/kdebase/kcmlayout.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-sl/messages/kdebase/kcmlayout.po')
-rw-r--r--tde-i18n-sl/messages/kdebase/kcmlayout.po1432
1 files changed, 0 insertions, 1432 deletions
diff --git a/tde-i18n-sl/messages/kdebase/kcmlayout.po b/tde-i18n-sl/messages/kdebase/kcmlayout.po
deleted file mode 100644
index 1fa76943b25..00000000000
--- a/tde-i18n-sl/messages/kdebase/kcmlayout.po
+++ /dev/null
@@ -1,1432 +0,0 @@
-# translation of kcmlayout.po to Slovenian
-# Translation of kcmlayout.po to Slovenian
-# KCMLAYOUT TRANSLATION TO SLOVENIAN LANGUAGE
-# $Id: kcmlayout.po 829341 2008-07-08 07:58:36Z scripty $
-# $Source$
-#
-# Roman Maurer <roman.maurer@amis.net>, 2000.
-# Gregor Rakar <gregor.rakar@kiss.si>, 2003, 2004, 2005.
-# Jure Repinc <jlp@holodeck1.com>, 2006.
-# Copyright (C) 2001, 2003, 2004, 2005, 2006 Free Software Foundation, Inc.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kcmlayout\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:18+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-06-27 00:23+0200\n"
-"Last-Translator: Jure Repinc <jlp@holodeck1.com>\n"
-"Language-Team: Slovenian <sl@li.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
-"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || "
-"n%100==4 ? 2 : 3);\n"
-
-#: kcmlayout.cpp:563
-msgid "None"
-msgstr "Brez"
-
-#: kcmlayout.cpp:832
-msgid "Brazilian ABNT2"
-msgstr "Brazilska ABNT2"
-
-#: kcmlayout.cpp:833
-msgid "Dell 101-key PC"
-msgstr "Dell PC s 101 tipko"
-
-#: kcmlayout.cpp:834
-msgid "Everex STEPnote"
-msgstr "Everex STEPnote"
-
-#: kcmlayout.cpp:835
-msgid "Generic 101-key PC"
-msgstr "Splošna PC s 101 tipko"
-
-#: kcmlayout.cpp:836
-msgid "Generic 102-key (Intl) PC"
-msgstr "Splošna (intl) PC s 102 tipkama"
-
-#: kcmlayout.cpp:837
-msgid "Generic 104-key PC"
-msgstr "Splošna PC s 104 tipkami"
-
-#: kcmlayout.cpp:838
-msgid "Generic 105-key (Intl) PC"
-msgstr "Splošna (intl) PC s 105 tipkami"
-
-#: kcmlayout.cpp:839
-msgid "Japanese 106-key"
-msgstr "Japonska s 106 tipkami"
-
-#: kcmlayout.cpp:840
-msgid "Microsoft Natural"
-msgstr "Microsoft Natural"
-
-#: kcmlayout.cpp:841
-msgid "Northgate OmniKey 101"
-msgstr "Northgate OmniKey 101"
-
-#: kcmlayout.cpp:842
-msgid "Keytronic FlexPro"
-msgstr "Keytronic FlexPro"
-
-#: kcmlayout.cpp:843
-msgid "Winbook Model XP5"
-msgstr "Winbook model XP5"
-
-#: kcmlayout.cpp:846
-msgid "Group Shift/Lock behavior"
-msgstr "Združi obnašanje Shift/Lock"
-
-#: kcmlayout.cpp:847
-msgid "R-Alt switches group while pressed"
-msgstr "D-Alt preklopi skupino, medtem ko je pritisnjen"
-
-#: kcmlayout.cpp:848
-msgid "Right Alt key changes group"
-msgstr "Desna tipka Alt spremeni skupino"
-
-#: kcmlayout.cpp:849
-msgid "Caps Lock key changes group"
-msgstr "Tipka Caps Lock spremeni skupino"
-
-#: kcmlayout.cpp:850
-msgid "Menu key changes group"
-msgstr "Tipka Menu spremeni skupino"
-
-#: kcmlayout.cpp:851
-msgid "Both Shift keys together change group"
-msgstr "Obe tipki Shift skupaj spremenita skupino"
-
-#: kcmlayout.cpp:852
-msgid "Control+Shift changes group"
-msgstr "Control+Shift spremeni skupino"
-
-#: kcmlayout.cpp:853
-msgid "Alt+Control changes group"
-msgstr "Alt+Control spremeni skupino"
-
-#: kcmlayout.cpp:854
-msgid "Alt+Shift changes group"
-msgstr "Alt+Shift spremeni skupino"
-
-#: kcmlayout.cpp:855
-msgid "Control Key Position"
-msgstr "Položaj tipke Control"
-
-#: kcmlayout.cpp:856
-msgid "Make CapsLock an additional Control"
-msgstr "Caps Lock naj postane dodatni Control"
-
-#: kcmlayout.cpp:857
-msgid "Swap Control and Caps Lock"
-msgstr "Zamenjaj Control in Caps Lock"
-
-#: kcmlayout.cpp:858
-msgid "Control key at left of 'A'"
-msgstr "Tipka Control levo od »A«"
-
-#: kcmlayout.cpp:859
-msgid "Control key at bottom left"
-msgstr "Tipka Control spodaj levo"
-
-#: kcmlayout.cpp:860
-msgid "Use keyboard LED to show alternative group"
-msgstr "Alternativne skupine prikaži z uporabo lučk na tipkovnici"
-
-#: kcmlayout.cpp:861
-msgid "Num_Lock LED shows alternative group"
-msgstr "Lučka za Num Lock prikazuje alternativno skupino"
-
-#: kcmlayout.cpp:862
-msgid "Caps_Lock LED shows alternative group"
-msgstr "Lučka za Caps Lock prikazuje alternativno skupino"
-
-#: kcmlayout.cpp:863
-msgid "Scroll_Lock LED shows alternative group"
-msgstr "Lučka za Scroll Lock prikazuje alternativno skupino"
-
-#: kcmlayout.cpp:866
-msgid "Left Win-key switches group while pressed"
-msgstr "Leva tipka Win ob pritisku preklopi skupino"
-
-#: kcmlayout.cpp:867
-msgid "Right Win-key switches group while pressed"
-msgstr "Desna tipka Win ob pritisku preklopi skupino"
-
-#: kcmlayout.cpp:868
-msgid "Both Win-keys switch group while pressed"
-msgstr "Obe tipki Win ob preklopita skupino"
-
-#: kcmlayout.cpp:869
-msgid "Left Win-key changes group"
-msgstr "Leva tipka Win spremeni skupino"
-
-#: kcmlayout.cpp:870
-msgid "Right Win-key changes group"
-msgstr "Desna tipka Win spremeni skupino"
-
-#: kcmlayout.cpp:871
-msgid "Third level choosers"
-msgstr "Izbiralniki tretje stopnje"
-
-#: kcmlayout.cpp:872
-msgid "Press Right Control to choose 3rd level"
-msgstr "Pritisnite desno tipko Control za izbiro tretje stopnje"
-
-#: kcmlayout.cpp:873
-msgid "Press Menu key to choose 3rd level"
-msgstr "Pritisnite tipko Menu za izbiro tretje stopnje"
-
-#: kcmlayout.cpp:874
-msgid "Press any of Win-keys to choose 3rd level"
-msgstr "Pritisnite katerokoli tipko Win za izbiro tretje stopnje"
-
-#: kcmlayout.cpp:875
-msgid "Press Left Win-key to choose 3rd level"
-msgstr "Pritisnite levo tipko Win za izbiro tretje stopnje"
-
-#: kcmlayout.cpp:876
-msgid "Press Right Win-key to choose 3rd level"
-msgstr "Pritisnite desno tipko Win za izbiro tretje stopnje"
-
-#: kcmlayout.cpp:877
-msgid "CapsLock key behavior"
-msgstr "Obnašanje tipke CapsLock"
-
-#: kcmlayout.cpp:878
-msgid "uses internal capitalization. Shift cancels Caps."
-msgstr "uporabi interno razporeditev velikosti. Shift prekliče Caps."
-
-#: kcmlayout.cpp:879
-msgid "uses internal capitalization. Shift doesn't cancel Caps."
-msgstr "uporabi interno razporeditev velikosti. Shift ne prekliče Caps."
-
-#: kcmlayout.cpp:880
-msgid "acts as Shift with locking. Shift cancels Caps."
-msgstr "deluje kot Shift z zaklenitvijo. Shift prekliče velike črke."
-
-#: kcmlayout.cpp:881
-msgid "acts as Shift with locking. Shift doesn't cancel Caps."
-msgstr "deluje kot Shift z zaklenitvijo. Shift ne prekliče velikih črk."
-
-#: kcmlayout.cpp:882
-msgid "Alt/Win key behavior"
-msgstr "Obnašanje tipke Alt/Win"
-
-#: kcmlayout.cpp:883
-msgid "Add the standard behavior to Menu key."
-msgstr "Dodaj standardno obnašanje menijski tipki."
-
-#: kcmlayout.cpp:884
-msgid "Alt and Meta on the Alt keys (default)."
-msgstr "Alt in Meta na tipkah Alt (privzeto)"
-
-#: kcmlayout.cpp:885
-msgid "Meta is mapped to the Win-keys."
-msgstr "Meta je preslikan na tipke Win"
-
-#: kcmlayout.cpp:886
-msgid "Meta is mapped to the left Win-key."
-msgstr "Meta je preslikan na levo tipko Win"
-
-#: kcmlayout.cpp:887
-msgid "Super is mapped to the Win-keys (default)."
-msgstr "Super je preslikan na tipki Win (privzeto)"
-
-#: kcmlayout.cpp:888
-msgid "Hyper is mapped to the Win-keys."
-msgstr "Hyper je preslikan na tipki Win"
-
-#: kcmlayout.cpp:889
-msgid "Right Alt is Compose"
-msgstr "Desni Alt je Compose"
-
-#: kcmlayout.cpp:890
-msgid "Right Win-key is Compose"
-msgstr "Desna tipka Win je Compose"
-
-#: kcmlayout.cpp:891
-msgid "Menu is Compose"
-msgstr "Menu je Compose"
-
-#: kcmlayout.cpp:894
-msgid "Both Ctrl keys together change group"
-msgstr "Obe tipki Ctrl skupaj spremenita skupino"
-
-#: kcmlayout.cpp:895
-msgid "Both Alt keys together change group"
-msgstr "Obe tipki Alt skupaj spremenita skupino"
-
-#: kcmlayout.cpp:896
-msgid "Left Shift key changes group"
-msgstr "Leva tipka Shift spremeni skupino"
-
-#: kcmlayout.cpp:897
-msgid "Right Shift key changes group"
-msgstr "Desna tipka Shift spremeni skupino"
-
-#: kcmlayout.cpp:898
-msgid "Right Ctrl key changes group"
-msgstr "Desna tipka Ctrl spremeni skupino"
-
-#: kcmlayout.cpp:899
-msgid "Left Alt key changes group"
-msgstr "Leva tipka Alt spremeni skupino"
-
-#: kcmlayout.cpp:900
-msgid "Left Ctrl key changes group"
-msgstr "Leva tipka Ctrl spremeni skupino"
-
-#: kcmlayout.cpp:901
-msgid "Compose Key"
-msgstr "Sestavljalna tipka"
-
-#: kcmlayout.cpp:904
-msgid "Shift with numpad keys works as in MS Windows."
-msgstr "Shift s tipkami na numerični tipkovnici deluje kot v MS Windows."
-
-#: kcmlayout.cpp:905
-msgid "Special keys (Ctrl+Alt+<key>) handled in a server."
-msgstr "Posebne tipke (Ctrl+Alt+<tipka>) obravnava strežnik."
-
-#: kcmlayout.cpp:906
-msgid "Miscellaneous compatibility options"
-msgstr "Različne združljivostne možnosti"
-
-#: kcmlayout.cpp:907
-msgid "Right Control key works as Right Alt"
-msgstr "Desna tipka Control deluje kot desni Alt"
-
-#: kcmlayout.cpp:910
-msgid "Right Alt key switches group while pressed"
-msgstr "Desna tipka Alt ob pritisku preklopi skupino"
-
-#: kcmlayout.cpp:911
-msgid "Left Alt key switches group while pressed"
-msgstr "Leva tipka Alt ob pritisku preklopi skupino"
-
-#: kcmlayout.cpp:912
-msgid "Press Right Alt-key to choose 3rd level"
-msgstr "Pritisnite desno tipko Alt za izbiro tretje stopnje"
-
-#: kcmlayout.cpp:915
-msgid "R-Alt switches group while pressed."
-msgstr "D-Alt ob pritisku preklopi skupino."
-
-#: kcmlayout.cpp:916
-msgid "Left Alt key switches group while pressed."
-msgstr "Leva tipka Alt ob pritisku preklopi skupino."
-
-#: kcmlayout.cpp:917
-msgid "Left Win-key switches group while pressed."
-msgstr "Leva tipka Win ob pritisku preklopi skupino."
-
-#: kcmlayout.cpp:918
-msgid "Right Win-key switches group while pressed."
-msgstr "Desna tipka Win ob pritisku preklopi skupino."
-
-#: kcmlayout.cpp:919
-msgid "Both Win-keys switch group while pressed."
-msgstr "Obe tipki Win ob pritisku preklopita skupino."
-
-#: kcmlayout.cpp:920
-msgid "Right Ctrl key switches group while pressed."
-msgstr "Desna tipka Ctrl ob pritisku preklopi skupino."
-
-#: kcmlayout.cpp:921
-msgid "Right Alt key changes group."
-msgstr "Desna tipka Alt spremeni skupino."
-
-#: kcmlayout.cpp:922
-msgid "Left Alt key changes group."
-msgstr "Leva tipka Alt spremeni skupino."
-
-#: kcmlayout.cpp:923
-msgid "CapsLock key changes group."
-msgstr "Tipka Caps Lock spremeni skupino."
-
-#: kcmlayout.cpp:924
-msgid "Shift+CapsLock changes group."
-msgstr "Kombinacija tipk Shift+Caps Lock spremeni skupino."
-
-#: kcmlayout.cpp:925
-msgid "Both Shift keys together change group."
-msgstr "Obe tipki Shift skupaj spremenita skupino."
-
-#: kcmlayout.cpp:926
-msgid "Both Alt keys together change group."
-msgstr "Obe tipki Alt skupaj spremenita skupino."
-
-#: kcmlayout.cpp:927
-msgid "Both Ctrl keys together change group."
-msgstr "Obe tipki Ctrl skupaj spremenita skupino."
-
-#: kcmlayout.cpp:928
-msgid "Ctrl+Shift changes group."
-msgstr "Ctrl+Shift spremeni skupino."
-
-#: kcmlayout.cpp:929
-msgid "Alt+Ctrl changes group."
-msgstr "Alt+Ctrl spremeni skupino."
-
-#: kcmlayout.cpp:930
-msgid "Alt+Shift changes group."
-msgstr "Alt+Shift spremeni skupino."
-
-#: kcmlayout.cpp:931
-msgid "Menu key changes group."
-msgstr "Tipka Menu spremeni skupino."
-
-#: kcmlayout.cpp:932
-msgid "Left Win-key changes group."
-msgstr "Leva tipka Win spremeni skupino."
-
-#: kcmlayout.cpp:933
-msgid "Right Win-key changes group."
-msgstr "Desna tipka Win spremeni skupino."
-
-#: kcmlayout.cpp:934
-msgid "Left Shift key changes group."
-msgstr "Leva tipka Shift spremeni skupino."
-
-#: kcmlayout.cpp:935
-msgid "Right Shift key changes group."
-msgstr "Desna tipka Shift spremeni skupino."
-
-#: kcmlayout.cpp:936
-msgid "Left Ctrl key changes group."
-msgstr "Leva tipka Ctrl spremeni skupino."
-
-#: kcmlayout.cpp:937
-msgid "Right Ctrl key changes group."
-msgstr "Desna tipka Ctrl spremeni skupino."
-
-#: kcmlayout.cpp:938
-msgid "Press Right Ctrl to choose 3rd level."
-msgstr "Pritisnite desno tipko Ctrl za izbiro tretje stopnje."
-
-#: kcmlayout.cpp:939
-msgid "Press Menu key to choose 3rd level."
-msgstr "Pritisnite tipko Menu za izbiro tretje stopnje."
-
-#: kcmlayout.cpp:940
-msgid "Press any of Win-keys to choose 3rd level."
-msgstr "Pritisnite katerokoli tipko Win za izbiro tretje stopnje."
-
-#: kcmlayout.cpp:941
-msgid "Press Left Win-key to choose 3rd level."
-msgstr "Pritisnite levo tipko Win za izbiro tretje stopnje."
-
-#: kcmlayout.cpp:942
-msgid "Press Right Win-key to choose 3rd level."
-msgstr "Pritisnite desno tipko Win za izbiro tretje stopnje."
-
-#: kcmlayout.cpp:943
-msgid "Press any of Alt keys to choose 3rd level."
-msgstr "Pritisnite katerokoli tipko Alt za izbiro tretje stopnje."
-
-#: kcmlayout.cpp:944
-msgid "Press Left Alt key to choose 3rd level."
-msgstr "Pritisnite levo tipko Alt za izbiro tretje stopnje."
-
-#: kcmlayout.cpp:945
-msgid "Press Right Alt key to choose 3rd level."
-msgstr "Pritisnite desno tipko Alt za izbiro tretje stopnje."
-
-#: kcmlayout.cpp:946
-msgid "Ctrl key position"
-msgstr "Položaj tipke Ctrl"
-
-#: kcmlayout.cpp:947
-msgid "Make CapsLock an additional Ctrl."
-msgstr "Caps Lock naj postane dodatni Ctrl."
-
-#: kcmlayout.cpp:948
-msgid "Swap Ctrl and CapsLock."
-msgstr "Zamenjaj Ctrl in Caps Lock."
-
-#: kcmlayout.cpp:949
-msgid "Ctrl key at left of 'A'"
-msgstr "Tipka Ctrl levo od »A«"
-
-#: kcmlayout.cpp:950
-msgid "Ctrl key at bottom left"
-msgstr "Tipka Ctrl spodaj levo"
-
-#: kcmlayout.cpp:951
-msgid "Right Ctrl key works as Right Alt."
-msgstr "Desna tipka Ctrl deluje kot desni Alt."
-
-#: kcmlayout.cpp:952
-msgid "Use keyboard LED to show alternative group."
-msgstr "Alternativne skupine prikaži z uporabo lučk na tipkovnici."
-
-#: kcmlayout.cpp:953
-msgid "NumLock LED shows alternative group."
-msgstr "Lučka za Num Lock prikazuje alternativno skupino."
-
-#: kcmlayout.cpp:954
-msgid "CapsLock LED shows alternative group."
-msgstr "Lučka za Caps Lock prikazuje alternativno skupino."
-
-#: kcmlayout.cpp:955
-msgid "ScrollLock LED shows alternative group."
-msgstr "Lučka za Scroll Lock prikazuje alternativno skupino."
-
-#: kcmlayout.cpp:956
-msgid "CapsLock uses internal capitalization. Shift cancels CapsLock."
-msgstr ""
-"Caps Lock uporablja notranje spreminjanje črk v velike. Shift prekliče Caps "
-"Lock."
-
-#: kcmlayout.cpp:957
-msgid "CapsLock uses internal capitalization. Shift doesn't cancel CapsLock."
-msgstr ""
-"Caps Lock uporablja notranje spreminjanje črk v velike. Shift ne prekliče Caps "
-"Lock."
-
-#: kcmlayout.cpp:958
-msgid "CapsLock acts as Shift with locking. Shift cancels CapsLock."
-msgstr "Caps Lock deluje kot Shift z zaklenitvijo. Shift prekliče Caps Lock."
-
-#: kcmlayout.cpp:959
-msgid "CapsLock acts as Shift with locking. Shift doesn't cancel CapsLock."
-msgstr ""
-"Caps Lock deluje kot Shift z zaklenitvijo. Shift ne prekliče Caps Lock."
-
-#: kcmlayout.cpp:960
-msgid "CapsLock just locks the Shift modifier."
-msgstr "Caps Lock le zaklene modifikatorja Shift."
-
-#: kcmlayout.cpp:961
-msgid "CapsLock toggles normal capitalization of alphabetic characters."
-msgstr "Caps Lock preklopi običajno kapitalizacijo znakov abecede."
-
-#: kcmlayout.cpp:962
-msgid "CapsLock toggles Shift so all keys are affected."
-msgstr "Caps Lock preklopi Shift, tako da to vpliva na vse tipke."
-
-#: kcmlayout.cpp:963
-msgid "Alt and Meta are on the Alt keys (default)."
-msgstr "Alt in Meta sta na tipkah Alt (privzeto)."
-
-#: kcmlayout.cpp:964
-msgid "Alt is mapped to the right Win-key and Super to Menu."
-msgstr "Alt je preslikan na desno tipko Win, Super pa na tipko Menu."
-
-#: kcmlayout.cpp:965
-msgid "Compose key position"
-msgstr "Položaj tipke Compose"
-
-#: kcmlayout.cpp:966
-msgid "Right Alt is Compose."
-msgstr "Desni Alt je Compose."
-
-#: kcmlayout.cpp:967
-msgid "Right Win-key is Compose."
-msgstr "Desna tipka Win je Compose."
-
-#: kcmlayout.cpp:968
-msgid "Menu is Compose."
-msgstr "Menu je Compose."
-
-#: kcmlayout.cpp:969
-msgid "Right Ctrl is Compose."
-msgstr "Desni Ctrl je Compose."
-
-#: kcmlayout.cpp:970
-msgid "Caps Lock is Compose."
-msgstr "Caps Lock je Compose."
-
-#: kcmlayout.cpp:971
-msgid "Special keys (Ctrl+Alt+&lt;key&gt;) handled in a server."
-msgstr "Posebne tipke (Ctrl+Alt+&lt;tipka&gt;) obravnava strežnik."
-
-#: kcmlayout.cpp:972
-msgid "Adding the EuroSign to certain keys"
-msgstr "Dodajanje znaka Evro določenim tipkam"
-
-#: kcmlayout.cpp:973
-msgid "Add the EuroSign to the E key."
-msgstr "Znak Evro dodaj tipki E."
-
-#: kcmlayout.cpp:974
-msgid "Add the EuroSign to the 5 key."
-msgstr "Znak Evro dodaj tipki 5."
-
-#: kcmlayout.cpp:975
-msgid "Add the EuroSign to the 2 key."
-msgstr "Znak Evro dodaj tipki 2."
-
-#: pixmap.cpp:243
-msgid "Belgian"
-msgstr "Belgijska"
-
-#: pixmap.cpp:244
-msgid "Bulgarian"
-msgstr "Bolgarska"
-
-#: pixmap.cpp:245
-msgid "Brazilian"
-msgstr "Brazilska"
-
-#: pixmap.cpp:246
-msgid "Canadian"
-msgstr "Kanadska"
-
-#: pixmap.cpp:247
-msgid "Czech"
-msgstr "Češka"
-
-#: pixmap.cpp:248
-msgid "Czech (qwerty)"
-msgstr "Češka (qwerty)"
-
-#: pixmap.cpp:249
-msgid "Danish"
-msgstr "Danska"
-
-#: pixmap.cpp:250
-msgid "Estonian"
-msgstr "Estonska"
-
-#: pixmap.cpp:251
-msgid "Finnish"
-msgstr "Finska"
-
-#: pixmap.cpp:252
-msgid "French"
-msgstr "Francoska"
-
-#: pixmap.cpp:253
-msgid "German"
-msgstr "Nemška"
-
-#: pixmap.cpp:254
-msgid "Hungarian"
-msgstr "Madžarska"
-
-#: pixmap.cpp:255
-msgid "Hungarian (qwerty)"
-msgstr "Madžarska (qwerty)"
-
-#: pixmap.cpp:256
-msgid "Italian"
-msgstr "Italijanska"
-
-#: pixmap.cpp:257
-msgid "Japanese"
-msgstr "Japonska"
-
-#: pixmap.cpp:258
-msgid "Lithuanian"
-msgstr "Litvanska"
-
-#: pixmap.cpp:259
-msgid "Norwegian"
-msgstr "Norveška"
-
-#: pixmap.cpp:260
-msgid "PC-98xx Series"
-msgstr "Serija PC-98xx"
-
-#: pixmap.cpp:261
-msgid "Polish"
-msgstr "Poljska"
-
-#: pixmap.cpp:262
-msgid "Portuguese"
-msgstr "Portugalska"
-
-#: pixmap.cpp:263
-msgid "Romanian"
-msgstr "Romunska"
-
-#: pixmap.cpp:264
-msgid "Russian"
-msgstr "Ruska"
-
-#: pixmap.cpp:265
-msgid "Slovak"
-msgstr "Slovaška"
-
-#: pixmap.cpp:266
-msgid "Slovak (qwerty)"
-msgstr "Slovaška (qwerty)"
-
-#: pixmap.cpp:267
-msgid "Spanish"
-msgstr "Španska"
-
-#: pixmap.cpp:268
-msgid "Swedish"
-msgstr "Švedska"
-
-#: pixmap.cpp:269
-msgid "Swiss German"
-msgstr "Švicarsko nemška"
-
-#: pixmap.cpp:270
-msgid "Swiss French"
-msgstr "Švicarsko francoska"
-
-#: pixmap.cpp:271
-msgid "Thai"
-msgstr "Tajska"
-
-#: pixmap.cpp:272
-msgid "United Kingdom"
-msgstr "Združeno kraljestvo"
-
-#: pixmap.cpp:273
-msgid "U.S. English"
-msgstr "Ameriško angleška"
-
-#: pixmap.cpp:274
-msgid "U.S. English w/ deadkeys"
-msgstr "Ameriško angleška z nemimi tipkami"
-
-#: pixmap.cpp:275
-msgid "U.S. English w/ISO9995-3"
-msgstr "Ameriško angleška z ISO9995-3"
-
-#: pixmap.cpp:278
-msgid "Armenian"
-msgstr "Armenska"
-
-#: pixmap.cpp:279
-msgid "Azerbaijani"
-msgstr "Azerbejdžanska"
-
-#: pixmap.cpp:280
-msgid "Icelandic"
-msgstr "Islandska"
-
-#: pixmap.cpp:281
-msgid "Israeli"
-msgstr "Izraelska"
-
-#: pixmap.cpp:282
-msgid "Lithuanian azerty standard"
-msgstr "Litvanska standard azerty"
-
-#: pixmap.cpp:283
-msgid "Lithuanian querty \"numeric\""
-msgstr "Litvanska querty »numerična«"
-
-#: pixmap.cpp:284
-msgid "Lithuanian querty \"programmer's\""
-msgstr "Litvanska querty »programerska«"
-
-#: pixmap.cpp:285
-msgid "Macedonian"
-msgstr "Makedonska"
-
-#: pixmap.cpp:286
-msgid "Serbian"
-msgstr "Srbska"
-
-#: pixmap.cpp:287
-msgid "Slovenian"
-msgstr "Slovenska"
-
-#: pixmap.cpp:288
-msgid "Vietnamese"
-msgstr "Vietnamska"
-
-#: pixmap.cpp:291
-msgid "Arabic"
-msgstr "Arabska"
-
-#: pixmap.cpp:292
-msgid "Belarusian"
-msgstr "Beloruska"
-
-#: pixmap.cpp:293
-msgid "Bengali"
-msgstr "Bengalska"
-
-#: pixmap.cpp:294
-msgid "Croatian"
-msgstr "Hrvaška"
-
-#: pixmap.cpp:295
-msgid "Greek"
-msgstr "Grška"
-
-#: pixmap.cpp:296
-msgid "Latvian"
-msgstr "Latvijska"
-
-#: pixmap.cpp:297
-msgid "Lithuanian qwerty \"numeric\""
-msgstr "Litvanska qwerty »numerična«"
-
-#: pixmap.cpp:298
-msgid "Lithuanian qwerty \"programmer's\""
-msgstr "Litvanska qwerty »programerska«"
-
-#: pixmap.cpp:299
-msgid "Turkish"
-msgstr "Turška"
-
-#: pixmap.cpp:300
-msgid "Ukrainian"
-msgstr "Ukrajinska"
-
-#: pixmap.cpp:303
-msgid "Albanian"
-msgstr "Albanska"
-
-#: pixmap.cpp:304
-msgid "Burmese"
-msgstr "Burmanska"
-
-#: pixmap.cpp:305
-msgid "Dutch"
-msgstr "Nizozemska"
-
-#: pixmap.cpp:306
-msgid "Georgian (latin)"
-msgstr "Gruzijska (latinska)"
-
-#: pixmap.cpp:307
-msgid "Georgian (russian)"
-msgstr "Gruzijska (ruska)"
-
-#: pixmap.cpp:308
-msgid "Gujarati"
-msgstr "Gujaratska"
-
-#: pixmap.cpp:309
-msgid "Gurmukhi"
-msgstr "Gurmukhiska"
-
-#: pixmap.cpp:310
-msgid "Hindi"
-msgstr "Hindujska"
-
-#: pixmap.cpp:311
-msgid "Inuktitut"
-msgstr "Inuktitutska"
-
-#: pixmap.cpp:312
-msgid "Iranian"
-msgstr "Iranska"
-
-#: pixmap.cpp:314
-msgid "Latin America"
-msgstr "Latinsko ameriška"
-
-#: pixmap.cpp:315
-msgid "Maltese"
-msgstr "Malteška"
-
-#: pixmap.cpp:316
-msgid "Maltese (US layout)"
-msgstr "Malteška (razpored US)"
-
-#: pixmap.cpp:317
-msgid "Northern Saami (Finland)"
-msgstr "Severna Saami (Finska)"
-
-#: pixmap.cpp:318
-msgid "Northern Saami (Norway)"
-msgstr "Severna Saami (Norveška)"
-
-#: pixmap.cpp:319
-msgid "Northern Saami (Sweden)"
-msgstr "Severna Saami (Švedska)"
-
-#: pixmap.cpp:320
-msgid "Polish (qwertz)"
-msgstr "Poljska (qwertz)"
-
-#: pixmap.cpp:321
-msgid "Russian (cyrillic phonetic)"
-msgstr "Ruska (fonetična cirilica)"
-
-#: pixmap.cpp:322
-msgid "Tajik"
-msgstr "Tajdžikistanska"
-
-#: pixmap.cpp:323
-msgid "Turkish (F)"
-msgstr "Turška (F)"
-
-#: pixmap.cpp:324
-msgid "U.S. English w/ ISO9995-3"
-msgstr "Ameriško angleška z ISO9995-3"
-
-#: pixmap.cpp:325
-msgid "Yugoslavian"
-msgstr "Jugoslovanska"
-
-#: pixmap.cpp:328
-msgid "Bosnian"
-msgstr "Bosanska"
-
-#: pixmap.cpp:329
-msgid "Croatian (US)"
-msgstr "Hrvaška (US)"
-
-#: pixmap.cpp:330
-msgid "Dvorak"
-msgstr "Dvorak"
-
-#: pixmap.cpp:331
-msgid "French (alternative)"
-msgstr "Francoska (alternativna)"
-
-#: pixmap.cpp:332
-msgid "French Canadian"
-msgstr "Francosko kanadska"
-
-#: pixmap.cpp:333
-msgid "Kannada"
-msgstr "Kannada"
-
-#: pixmap.cpp:334
-msgid "Lao"
-msgstr "Laoška"
-
-#: pixmap.cpp:335
-msgid "Malayalam"
-msgstr "Malayalamska"
-
-#: pixmap.cpp:336
-msgid "Mongolian"
-msgstr "Mongolska"
-
-#: pixmap.cpp:337
-msgid "Ogham"
-msgstr "Oghamska"
-
-#: pixmap.cpp:338
-msgid "Oriya"
-msgstr "Oriyska"
-
-#: pixmap.cpp:339
-msgid "Syriac"
-msgstr "Sirijska"
-
-#: pixmap.cpp:340
-msgid "Telugu"
-msgstr "Telugu"
-
-#: pixmap.cpp:341
-msgid "Thai (Kedmanee)"
-msgstr "Tajska (Kedmanee)"
-
-#: pixmap.cpp:342
-msgid "Thai (Pattachote)"
-msgstr "Tajska (Pattachote)"
-
-#: pixmap.cpp:343
-msgid "Thai (TIS-820.2538)"
-msgstr "Tajska (TIS-820.2538)"
-
-#: pixmap.cpp:346
-msgid "Uzbek"
-msgstr "Uzbeška"
-
-#: pixmap.cpp:347
-msgid "Faroese"
-msgstr "Ferska"
-
-#: pixmap.cpp:350
-msgid "Dzongkha / Tibetan"
-msgstr "Dzongkha / Tibetanska"
-
-#: pixmap.cpp:351
-msgid "Hungarian (US)"
-msgstr "Madžarska (US)"
-
-#: pixmap.cpp:352
-msgid "Irish"
-msgstr "Irska"
-
-#: pixmap.cpp:353
-msgid "Israeli (phonetic)"
-msgstr "Izraelska (fonetično)"
-
-#: pixmap.cpp:354
-msgid "Serbian (Cyrillic)"
-msgstr "Srbska (cirilica)"
-
-#: pixmap.cpp:355
-msgid "Serbian (Latin)"
-msgstr "Srbska (latinska)"
-
-#: pixmap.cpp:356
-msgid "Swiss"
-msgstr "Švicarska"
-
-#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 48
-#: rc.cpp:3 rc.cpp:28 rc.cpp:55
-#, no-c-format
-msgid "Layout"
-msgstr "Razpored"
-
-#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 59
-#: rc.cpp:6
-#, no-c-format
-msgid "&Enable keyboard layouts"
-msgstr "&Vklopi razporede tipkovnice"
-
-#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 73
-#: rc.cpp:9
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<h1>Keyboard Layout</h1> Here you can choose your keyboard layout and model. "
-"The 'model' refers to the type of keyboard that is connected to your computer, "
-"while the keyboard layout defines \"which key does what\" and may be different "
-"for different countries."
-msgstr ""
-"<h1>Razpored in model</h1> Tu lahko izberete razpored in model vaše tipkovnice. "
-"»Model« pomeni vrsto tipkovnice, ki je povezana z vašim računalnikom, medtem ko "
-"razpored določa, »kaj katera tipka počne« in se lahko v posameznih državah "
-"razlikuje. "
-"<p>Poleg osnovnega razporeda, ki se bo privzeto uporabljal, lahko določite še "
-"dodatne, med katerimi lahko preprosto preklapljate z uporabo pulta KDE."
-
-#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 84
-#: rc.cpp:12
-#, no-c-format
-msgid "Available layouts:"
-msgstr "Razpoložljivi razporedi:"
-
-#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 92
-#: rc.cpp:15
-#, no-c-format
-msgid "Active layouts:"
-msgstr "Aktivni razporedi:"
-
-#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 100
-#: rc.cpp:18
-#, no-c-format
-msgid "Keyboard &model:"
-msgstr "&Model tipkovnice:"
-
-#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 120
-#: rc.cpp:21
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Here you can choose a keyboard model. This setting is independent of your "
-"keyboard layout and refers to the \"hardware\" model, i.e. the way your "
-"keyboard is manufactured. Modern keyboards that come with your computer usually "
-"have two extra keys and are referred to as \"104-key\" models, which is "
-"probably what you want if you do not know what kind of keyboard you have.\n"
-msgstr ""
-"Tu lahko izberete model tipkovnice. Nastavitev je neodvisna od vašega razporeda "
-"in ustreza »strojnemu« modelu, to pomeni načinu, kako je izdelana vaša "
-"tipkovnica. Sodobne tipkovnice, ki jih dobite z računalniki imajo običajno dve "
-"dodatni tipki in se jih označuje z imenom »104 tipke«, kar je verjetno to, kar "
-"želite, če ne veste, katero vrsto tipkovnice imate.\n"
-
-#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 126
-#: rc.cpp:25
-#, no-c-format
-msgid "1"
-msgstr "1"
-
-#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 148
-#: rc.cpp:31 rc.cpp:58
-#, no-c-format
-msgid "Keymap"
-msgstr "Oznaka (keymap)"
-
-#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 159
-#: rc.cpp:34
-#, no-c-format
-msgid "Variant"
-msgstr "Varianta"
-
-#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 170
-#: rc.cpp:37
-#, no-c-format
-msgid "5"
-msgstr "5"
-
-#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 181
-#: rc.cpp:40
-#, no-c-format
-msgid "Label"
-msgstr "Oznaka"
-
-#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 197
-#: rc.cpp:43
-#, no-c-format
-msgid ""
-"If more than one layout is present in this list, the KDE panel will offer a "
-"docked flag. By clicking on this flag you can easily switch between layouts. "
-"The first layout will be default one."
-msgstr ""
-"Če je bil izbran eden ali več razporedov tipkovnic, bo pult KDE ponudil "
-"zasidrano zastavo. S klikom nanjo lahko z lahkoto preklapljate med razporedi. "
-"Prvi razpored bo privzet."
-
-#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 213
-#: rc.cpp:46
-#, no-c-format
-msgid "Add >>"
-msgstr "Dodaj >>"
-
-#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 221
-#: rc.cpp:49
-#, no-c-format
-msgid "<< Remove"
-msgstr "<< Odstrani"
-
-#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 263
-#: rc.cpp:52 rc.cpp:137
-#, no-c-format
-msgid "Command:"
-msgstr "Ukaz:"
-
-#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 316
-#: rc.cpp:61
-#, no-c-format
-msgid ""
-"This is the list of available keyboard layouts in your system. You can add "
-"layout to the active list by selecting it and pressing \"Add\" button."
-msgstr ""
-"To je seznam razpoložljivih razporedov tipkovnic na sistemu. Razpored lahko "
-"dodate z njegovo izbiro in klikom na gumb »Dodaj«."
-
-#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 327
-#: rc.cpp:64
-#, no-c-format
-msgid ""
-"This is the command which is executed when switching to the selected layout. It "
-"may help you if you want to debug layout switching, or if you want to switch "
-"layouts without the help of KDE."
-msgstr ""
-"To je ukaz, ki bo izveden med preklapljanjem do izbranega razporeda. To lahko "
-"poamga, če želite razhroščiti preklapljanje razporedov ali pa če želite "
-"preklopiti razporede brez pomoči KDE."
-
-#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 338
-#: rc.cpp:67
-#, no-c-format
-msgid "Include latin layout"
-msgstr "Dodaj latinski razpored"
-
-#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 341
-#: rc.cpp:70
-#, no-c-format
-msgid ""
-"If after you switch to this layout some keyboard shortcuts based on latin keys "
-"do not work try to enable this option."
-msgstr ""
-"Če nekatere tipkovne bližnjice ne delujejo po vključitvi tega razporeda, "
-"poskusite vključiti to možnost."
-
-#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 349
-#: rc.cpp:73
-#, no-c-format
-msgid "Label:"
-msgstr "Oznaka:"
-
-#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 371
-#: rc.cpp:76
-#, no-c-format
-msgid "Layout variant:"
-msgstr "Varianta razporeda:"
-
-#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 383
-#: rc.cpp:79
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Here you can choose a variant of selected keyboard layout. Layout variants "
-"usually represent different key maps for the same language. For example, "
-"Ukrainian layout might have four variants: basic, winkeys (as in Windows), "
-"typewriter (as in typewriters) and phonetic (each Ukrainian letter is placed on "
-"a transliterated latin one).\n"
-msgstr ""
-"Tukaj lahko izberete različico dodatnega razporeda tipkovnice. Različice "
-"običajno predstavljajo različne razporede za isti jezik. Ukrajinski razpored "
-"ima na primer štiri različice: osnovno, winkeys (kot v Windows), pisalni stroj "
-"(kot pri pisalnih strojih) in fonetično (vsaka ukrajinska črka je postavljena "
-"na latinsko).\n"
-
-#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 429
-#: rc.cpp:83
-#, no-c-format
-msgid "Switching Options"
-msgstr "Možnosti preklopa"
-
-#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 474
-#: rc.cpp:86
-#, no-c-format
-msgid "Switching Policy"
-msgstr "Ravnanje s preklopi"
-
-#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 480
-#: rc.cpp:89
-#, no-c-format
-msgid ""
-"If you select \"Application\" or \"Window\" switching policy, changing the "
-"keyboard layout will only affect the current application or window."
-msgstr ""
-"Če izberete ravnanje s priklopi kot »Program« ali »Okno«, bo spreminjanje "
-"razporeda tipkovnice vplivalo samo na trenuten program ali okno."
-
-#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 491
-#: rc.cpp:92
-#, no-c-format
-msgid "&Global"
-msgstr "&Splošno"
-
-#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 502
-#: rc.cpp:95
-#, no-c-format
-msgid "Application"
-msgstr "Program"
-
-#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 510
-#: rc.cpp:98
-#, no-c-format
-msgid "&Window"
-msgstr "&Okno"
-
-#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 520
-#: rc.cpp:101
-#, no-c-format
-msgid "Show country flag"
-msgstr "Prikaži zastavo države"
-
-#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 526
-#: rc.cpp:104
-#, no-c-format
-msgid "Shows country flag on background of layout name in tray icon"
-msgstr ""
-"Prikaže zastavo države v ozadju imena razporeda v ikoni sistemske vrstice"
-
-#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 534
-#: rc.cpp:107
-#, no-c-format
-msgid "Sticky Switching"
-msgstr "Lepljivo preklapljanje"
-
-#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 545
-#: rc.cpp:110
-#, no-c-format
-msgid "Enable sticky switching"
-msgstr "Omogoči lepljivo preklapljanje"
-
-#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 548
-#: rc.cpp:113
-#, no-c-format
-msgid ""
-"If you have more than two layouts and turn this option on, switching with the "
-"keyboard shortcut or clicking on the kxkb indicator will only cycle through the "
-"last few layouts. You can specify the number of layouts to rotate below. You "
-"can still access all layouts by right-clicking on the kxkb indicator."
-msgstr ""
-"Če imate več kot dva razporeda in omogočite to možnost, potem bo preklop s "
-"tipkovnično bližnjico ali klikom na indikator kxkb samo krožilo med zadnjimi "
-"nekaj razporedi. Navedete lahko število razporedov, med katerimi boste krožili- "
-"Še vedno lahko dostopate do vseh razporedov z desnim klikom na indikator kxkb."
-
-#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 559
-#: rc.cpp:116
-#, no-c-format
-msgid "Number of layouts to rotate:"
-msgstr "Število razporedov za preklapljanje:"
-
-#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 586
-#: rc.cpp:119
-#, no-c-format
-msgid "Show indicator for single layout"
-msgstr "Prikaži indikator za enojen razpored"
-
-#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 598
-#: rc.cpp:122 rc.cpp:128
-#, no-c-format
-msgid "Xkb Options"
-msgstr "Možnosti Xkb"
-
-#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 609
-#: rc.cpp:125
-#, no-c-format
-msgid "&Enable xkb options"
-msgstr "&Vklopi možnosti xkb"
-
-#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 623
-#: rc.cpp:131
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Here you can set xkb extension options instead of, or in addition to, "
-"specifying them in the X11 configuration file."
-msgstr ""
-"Tu lahko nastavite razširitvene možnosti xkb, namesto da bi jih določili v "
-"nastavitveni datoteki."
-
-#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 634
-#: rc.cpp:134
-#, no-c-format
-msgid "&Reset old options"
-msgstr "&Ponastavi stare možnosti"
-
-#. i18n: file kcmmiscwidget.ui line 33
-#: rc.cpp:143
-#, no-c-format
-msgid "NumLock on KDE Startup"
-msgstr "NumLock ob zagonu KDE"
-
-#. i18n: file kcmmiscwidget.ui line 36
-#: rc.cpp:146
-#, no-c-format
-msgid ""
-"If supported, this option allows you to setup the state of NumLock after KDE "
-"startup."
-"<p>You can configure NumLock to be turned on or off, or configure KDE not to "
-"set NumLock state."
-msgstr ""
-"Če je podprta, vam ta možnost omogoča nastavitev stanja NumLock po zagonu KDE. "
-"<p>NumLock lahko prilagodite tako, da ja lahko izklopljen ali vklopljen, ali pa "
-"nastavite KDE, da ne posega v stanje NumLock."
-
-#. i18n: file kcmmiscwidget.ui line 47
-#: rc.cpp:149
-#, no-c-format
-msgid "Turn o&ff"
-msgstr "Iz&klopi"
-
-#. i18n: file kcmmiscwidget.ui line 58
-#: rc.cpp:152
-#, no-c-format
-msgid "Leave unchan&ged"
-msgstr "Pusti &nespremenjeno"
-
-#. i18n: file kcmmiscwidget.ui line 69
-#: rc.cpp:155
-#, no-c-format
-msgid "T&urn on"
-msgstr "&Vklopi"
-
-#. i18n: file kcmmiscwidget.ui line 82
-#: rc.cpp:158
-#, no-c-format
-msgid "Keyboard Repeat"
-msgstr "Ponavljanje tipkovnice"
-
-#. i18n: file kcmmiscwidget.ui line 101
-#: rc.cpp:161
-#, no-c-format
-msgid "&Delay:"
-msgstr "&Zamik:"
-
-#. i18n: file kcmmiscwidget.ui line 136
-#: rc.cpp:164 rc.cpp:170
-#, no-c-format
-msgid ""
-"If supported, this option allows you to set the delay after which a pressed key "
-"will start generating keycodes. The 'Repeat rate' option controls the frequency "
-"of these keycodes."
-msgstr ""
-"Če je podprta, vam bo ta možnost dovolila nastaviti zamik, po katerem bo "
-"pritisnjena tipka začela ponavljati ustrezen znak. Možnost »Hitrost "
-"ponavljanja« nadzoruje frekvenco ponavljanja znakov."
-
-#. i18n: file kcmmiscwidget.ui line 153
-#: rc.cpp:167
-#, no-c-format
-msgid " msec"
-msgstr " msek."
-
-#. i18n: file kcmmiscwidget.ui line 172
-#: rc.cpp:173
-#, no-c-format
-msgid "&Rate:"
-msgstr "&Hitrost ponavljanja:"
-
-#. i18n: file kcmmiscwidget.ui line 207
-#: rc.cpp:176 rc.cpp:182
-#, no-c-format
-msgid ""
-"If supported, this option allows you to set the rate at which keycodes are "
-"generated while a key is pressed."
-msgstr ""
-"Če je podprta, vam bo ta možnost dovolila nastaviti hitrost, po kateri se "
-"ponavljajo znaki ob pritisku tipke."
-
-#. i18n: file kcmmiscwidget.ui line 227
-#: rc.cpp:179
-#, no-c-format
-msgid "/s"
-msgstr "/s"
-
-#. i18n: file kcmmiscwidget.ui line 238
-#: rc.cpp:185
-#, no-c-format
-msgid "&Enable keyboard repeat"
-msgstr "&Omogoči ponavljanje tipkovnice"
-
-#. i18n: file kcmmiscwidget.ui line 244
-#: rc.cpp:188
-#, no-c-format
-msgid ""
-"If you check this option, pressing and holding down a key emits the same "
-"character over and over again. For example, pressing and holding down the Tab "
-"key will have the same effect as that of pressing that key several times in "
-"succession: Tab characters continue to be emitted until you release the key."
-msgstr ""
-"Če izberete to možnost, bosta pritisk in držanje tipke ponavljala isti signal "
-"vedno znova. Pritisk in držanje tipke Tab imata tako na primer enak učinek kot "
-"večkratno zaporedno pritiskanje. Znaki se ponavljajo, dokler ne spustite tipke."
-
-#. i18n: file kcmmiscwidget.ui line 263
-#: rc.cpp:191
-#, no-c-format
-msgid "%"
-msgstr " %"
-
-#. i18n: file kcmmiscwidget.ui line 266
-#: rc.cpp:194 rc.cpp:200
-#, no-c-format
-msgid ""
-"If supported, this option allows you to hear audible clicks from your "
-"computer's speakers when you press the keys on your keyboard. This might be "
-"useful if your keyboard does not have mechanical keys, or if the sound that the "
-"keys make is very soft."
-"<p>You can change the loudness of the key click feedback by dragging the slider "
-"button or by clicking the up/down arrows on the spin box. Setting the volume to "
-"0% turns off the key click."
-msgstr ""
-"Če je podprta, vam bo ta možnost omogočala ob pristisku tipk slišati klike iz "
-"zvočnikov. To je lahko uporabno, če vaša tipkovnica morda nima mehanskih tipk, "
-"ali pa je njihov zvok zelo mehak. "
-"<p>Glasnost lahko spreminjate z drsnikom ali pa klikom na puščico "
-"navzgor/navzdol na gumbu ob vnosnem polju. Glasnost nastavljena na 0 % pomeni "
-"izklop klikov."
-
-#. i18n: file kcmmiscwidget.ui line 282
-#: rc.cpp:197
-#, no-c-format
-msgid "Key click &volume:"
-msgstr "&Glasnost klika tipke:"
-
-#: kxkbbindings.cpp:9
-msgid "Keyboard"
-msgstr "Tipkovnica"
-
-#: kxkbbindings.cpp:10
-msgid "Switch to Next Keyboard Layout"
-msgstr "Preklopi na naslednji razpored tipkovnice"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Roman Maurer,Marko Samastur,Gregor Rakar,Grega Fajdiga,Jure Repinc"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr ""
-"roman.maurer@amis.net,markos@elite.org,gregor.rakar@kiss.si,"
-"gregor.fajdiga@telemach.net,jlp@holodeck1.com"