summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-sl/messages/kdebase/kcmsamba.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-sl/messages/kdebase/kcmsamba.po')
-rw-r--r--tde-i18n-sl/messages/kdebase/kcmsamba.po351
1 files changed, 0 insertions, 351 deletions
diff --git a/tde-i18n-sl/messages/kdebase/kcmsamba.po b/tde-i18n-sl/messages/kdebase/kcmsamba.po
deleted file mode 100644
index ea0e7fc879c..00000000000
--- a/tde-i18n-sl/messages/kdebase/kcmsamba.po
+++ /dev/null
@@ -1,351 +0,0 @@
-# translation of kcmsamba.po to Slovenian
-# Translation of kcmsamba.po to Slovenian
-# KDEBASE translation to Slovenian language.
-# $Id: kcmsamba.po 478861 2005-11-08 07:12:06Z scripty $
-# $Source$
-#
-# Copyright (C) 2000, 2003, 2005 Free Software Foundation, Inc.
-# Marko Samastur <markos@elite.org>, 2000.
-# Gregor Rakar <gregor.rakar@kiss.si>, 2003.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kcmsamba\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-07-06 01:31+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-10-09 00:21+0200\n"
-"Last-Translator: Jure Repinc <jlp@holodeck1.com>\n"
-"Language-Team: Slovenian <Slovenian <sl@li.org>>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11\n"
-"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || "
-"n%100==4 ? 2 : 3);\n"
-
-#: main.cpp:63
-msgid "&Exports"
-msgstr "I&zvozi"
-
-#: main.cpp:64
-msgid "&Imports"
-msgstr "Uvoz&i"
-
-#: main.cpp:65
-msgid "&Log"
-msgstr "&Dnevnik"
-
-#: main.cpp:66
-msgid "&Statistics"
-msgstr "&Stanje"
-
-#: main.cpp:71
-msgid ""
-"The Samba and NFS Status Monitor is a front end to the programs <em>"
-"smbstatus</em> and <em>showmount</em>. Smbstatus reports on current Samba "
-"connections, and is part of the suite of Samba tools, which implements the SMB "
-"(Session Message Block) protocol, also called the NetBIOS or LanManager "
-"protocol. This protocol can be used to provide printer sharing or drive sharing "
-"services on a network including machines running the various flavors of "
-"Microsoft Windows."
-"<p> Showmount is part of the NFS software package. NFS stands for Network File "
-"System and is the traditional UNIX way to share directories over the network. "
-"In this case the output of <em>showmount -a localhost</em> "
-"is parsed. On some systems showmount is in /usr/sbin, check if you have "
-"showmount in your PATH."
-msgstr ""
-"Sambin in NFS statusni monitor je vmesnik za programe <em>smbstatus</em> in <em>"
-"showmount</em>. Smbstatus poroča o trenutnih povezavah do Sambe in je del "
-"zbirke Sambinih orodij, ki implementirajo SMB (Session Message Block) protokol, "
-"imenovan tudi NetBIOS ali LanManager protokol. Ta protokol se lahko uporabi za "
-"omogočanje delitve tiskalnika ali diskov v omrežju, v katerem so priključeni "
-"tudi računalniki z različnimi različicami Microsoft Windows."
-"<p>Showmount je del programskega paketa NFS. NFS je kratica za Network File "
-"System in je tradicionalni način Unixa za dostop do imenikov preko omrežja. V "
-"tem primeru je razčlenjen izhod ukaza <em>showmount -a localhost</em>"
-". Na nekaterih sistemih se showmount nahaja v /usr/sbin; preverite, ali se "
-"showmount nahaja v PATH."
-
-#: main.cpp:85
-msgid "kcmsamba"
-msgstr "kcmsamba"
-
-#: main.cpp:86
-msgid "KDE Panel System Information Control Module"
-msgstr "Nadzorni modul sistemskih informacij KDE"
-
-#: main.cpp:88
-msgid "(c) 2002 KDE Information Control Module Samba Team"
-msgstr "© 2002 ekipa Informacijskega nadzornega modula KDE za Sambo"
-
-#: kcmsambaimports.cpp:46 ksmbstatus.cpp:63
-msgid "Type"
-msgstr "Vrsta"
-
-#: ksmbstatus.cpp:64
-msgid "Service"
-msgstr "Storitev"
-
-#: ksmbstatus.cpp:65
-msgid "Accessed From"
-msgstr "Dostopan iz"
-
-#: ksmbstatus.cpp:66
-msgid "UID"
-msgstr "UID"
-
-#: ksmbstatus.cpp:67
-msgid "GID"
-msgstr "GID"
-
-#: ksmbstatus.cpp:68
-msgid "PID"
-msgstr "PID"
-
-#: ksmbstatus.cpp:69
-msgid "Open Files"
-msgstr "Odprte datoteke"
-
-#: ksmbstatus.cpp:182
-msgid "Error: Unable to run smbstatus"
-msgstr "Napaka: ni mogoče zagnati smbstatus"
-
-#: ksmbstatus.cpp:184
-msgid "Error: Unable to open configuration file \"smb.conf\""
-msgstr "Napaka: Nastavitvene datoteke »smb.conf« ni mogoče odpreti"
-
-#: kcmsambaimports.cpp:47
-msgid "Resource"
-msgstr "Vir"
-
-#: kcmsambaimports.cpp:48
-msgid "Mounted Under"
-msgstr "Priklopljen pod"
-
-#: kcmsambaimports.cpp:50
-msgid ""
-"This list shows the Samba and NFS shared resources mounted on your system from "
-"other hosts. The \"Type\" column tells you whether the mounted resource is a "
-"Samba or an NFS type of resource. The \"Resource\" column shows the descriptive "
-"name of the shared resource. Finally, the third column, which is labeled "
-"\"Mounted under\" shows the location on your system where the shared resource "
-"is mounted."
-msgstr ""
-"Ta seznam prikazuje Sambine in NFS skupne vire, priklopljene z drugih "
-"računalnikov. Stolpec »Vrsta« pove, ali je izbran priklopljen vir vrste Samba "
-"ali NFS. Stolpec »Vir« prikazuje opisna imena skupnih virov. V tretjem stolpcu, "
-"imenovanem »Priklopljen pod«, so prikazane lokacije na računalniku, kamor so "
-"viri priklopljeni."
-
-#: kcmsambalog.cpp:43
-msgid "Samba log file: "
-msgstr "Sambin dnevnik: "
-
-#: kcmsambalog.cpp:45
-msgid "Show opened connections"
-msgstr "Prikaži odprte povezave"
-
-#: kcmsambalog.cpp:46
-msgid "Show closed connections"
-msgstr "Prikaži zaprte povezave"
-
-#: kcmsambalog.cpp:47
-msgid "Show opened files"
-msgstr "Prikaži odprte datoteke"
-
-#: kcmsambalog.cpp:48
-msgid "Show closed files"
-msgstr "Prikaži zaprte datoteke"
-
-#: kcmsambalog.cpp:64
-msgid ""
-"This page presents the contents of your samba log file in a friendly layout. "
-"Check that the correct log file for your computer is listed here. If you need "
-"to, correct the name or location of the log file, and then click the \"Update\" "
-"button."
-msgstr ""
-"Ta stran v prijazni obliki prikazuje vsebino dnevniškega zapisa strežnika "
-"sambe. Preverite, da je vpisana pravilna dnevniška datoteka. Če je potrebno, "
-"popravite ime ali lokacijo datoteke in kliknite na gumb »Posdobi«."
-
-#: kcmsambalog.cpp:69
-msgid ""
-"Check this option if you want to view the details for connections opened to "
-"your computer."
-msgstr ""
-"Izberite to možnost, če želite videti podrobnosti o povezavah, odprtih na vašem "
-"računalniku."
-
-#: kcmsambalog.cpp:72
-msgid ""
-"Check this option if you want to view the events when connections to your "
-"computer were closed."
-msgstr ""
-"Izberite to možnost, če želite videti dogodke, ko so se povezave do vašega "
-"računalnika zaprle."
-
-#: kcmsambalog.cpp:75
-msgid ""
-"Check this option if you want to see the files which were opened on your "
-"computer by remote users. Note that file open/close events are not logged "
-"unless the samba log level is set to at least 2 (you cannot set the log level "
-"using this module)."
-msgstr ""
-"Izberite to možnost, če želite videti datoteke, ki so jih na vašem računalniku "
-"odprli uporabniki iz omrežja. Vedite, da samba ne beleži odpiranja in zapiranja "
-"datotek, če ni stopnja beleženja vsaj 2 (žal s tem modulom ne morete videti "
-"stopnjo beleženja)."
-
-#: kcmsambalog.cpp:81
-msgid ""
-"Check this option if you want to see the events when files opened by remote "
-"users were closed. Note that file open/close events are not logged unless the "
-"samba log level is set to at least 2 (you cannot set the log level using this "
-"module)."
-msgstr ""
-"Izberite to možnost, če želite videti dogodke, ko so na vašem računalniku "
-"uporabniki iz omrežja zaprli odprte datoteke. Vedite, da samba ne beleži "
-"odpiranja in zapiranja datotek, če ni stopnja beleženja vsaj 2 (žal s tem "
-"modulom ne morete videti stopnjo beleženja)."
-
-#: kcmsambalog.cpp:87
-msgid ""
-"Click here to refresh the information on this page. The log file (shown above) "
-"will be read to obtain the events logged by samba."
-msgstr ""
-"Kliknite tukaj za osvežitev informacij na tej strani. Dnevniška datoteka "
-"(prikazana zgoraj) bo ponovno prebrana za osvežitev dogodkov, ki jih je "
-"zabeležila samba."
-
-#: kcmsambalog.cpp:97
-msgid "Date & Time"
-msgstr "Datum in čas"
-
-#: kcmsambalog.cpp:98 kcmsambastatistics.cpp:67
-msgid "Event"
-msgstr "Dogodek"
-
-#: kcmsambalog.cpp:99 kcmsambastatistics.cpp:68
-msgid "Service/File"
-msgstr "Storitev/datoteka"
-
-#: kcmsambalog.cpp:100 kcmsambastatistics.cpp:69
-msgid "Host/User"
-msgstr "Gostitelj/uporabnik"
-
-#: kcmsambalog.cpp:102
-msgid ""
-"This list shows details of the events logged by samba. Note that events at the "
-"file level are not logged unless you have configured the log level for samba to "
-"2 or greater."
-"<p> As with many other lists in KDE, you can click on a column heading to sort "
-"on that column. Click again to change the sorting direction from ascending to "
-"descending or vice versa."
-"<p> If the list is empty, try clicking the \"Update\" button. The samba log "
-"file will be read and the list refreshed."
-msgstr ""
-"Ta seznam vsebuje podrobnosti dogodkov, ki jih je zapisala samba. Dogodki na "
-"datotečnem nivoju niso zabeleženi, če ni stopnja zapisovanja dnevnikov vsaj 2."
-"<p> Kot pri mnogih drugih seznamih v namizju KDE, lahko s klikom na ime stolpca "
-"uredite stolpec. S ponovnim klikom boste spremenili ureditev iz naraščajoče v "
-"padajočo ali obratno."
-"<p> Če je seznam prazen, kliknite gumb »Posodobi«. Dnevniška datoteka sambe bo "
-"ponovno prebrana in seznam bo posodobljen."
-
-#: kcmsambalog.cpp:218 kcmsambastatistics.cpp:153 kcmsambastatistics.cpp:204
-msgid "CONNECTION OPENED"
-msgstr "POVEZAVA ODPRTA"
-
-#: kcmsambalog.cpp:224
-msgid "CONNECTION CLOSED"
-msgstr "POVEZAVA ZAPRTA"
-
-#: kcmsambalog.cpp:231
-msgid " FILE OPENED"
-msgstr " DATOTEKA ODPRTA"
-
-#: kcmsambalog.cpp:239
-msgid " FILE CLOSED"
-msgstr " DATOTEKA ZAPRTA"
-
-#: kcmsambalog.cpp:249
-#, c-format
-msgid "Could not open file %1"
-msgstr "Ni moč odpreti datoteke %1"
-
-#: kcmsambastatistics.cpp:49
-msgid "Connections: 0"
-msgstr "Povezav: 0"
-
-#: kcmsambastatistics.cpp:50
-msgid "File accesses: 0"
-msgstr "Dostopov do datotek: 0"
-
-#: kcmsambastatistics.cpp:52
-msgid "Event: "
-msgstr "Dogodek: "
-
-#: kcmsambastatistics.cpp:54
-msgid "Service/File:"
-msgstr "Storitev/datoteka:"
-
-#: kcmsambastatistics.cpp:56
-msgid "Host/User:"
-msgstr "Gostitelj/uporabnik:"
-
-#: kcmsambastatistics.cpp:57
-msgid "&Search"
-msgstr "Is&kanje"
-
-#: kcmsambastatistics.cpp:58
-msgid "Clear Results"
-msgstr "Počisti rezultate"
-
-#: kcmsambastatistics.cpp:59
-msgid "Show expanded service info"
-msgstr "Prikaži razširjene podatke o storitvi"
-
-#: kcmsambastatistics.cpp:60
-msgid "Show expanded host info"
-msgstr "Prikaži razširjene podatke o gostitelju"
-
-#: kcmsambastatistics.cpp:66
-msgid "Nr"
-msgstr "Št."
-
-#: kcmsambastatistics.cpp:70
-msgid "Hits"
-msgstr "Zadetki"
-
-#: kcmsambastatistics.cpp:73 kcmsambastatistics.cpp:139
-msgid "Connection"
-msgstr "Povezava"
-
-#: kcmsambastatistics.cpp:74
-msgid "File Access"
-msgstr "Dostop do datoteke"
-
-#: kcmsambastatistics.cpp:129
-#, c-format
-msgid "Connections: %1"
-msgstr "Povezave: %1"
-
-#: kcmsambastatistics.cpp:130
-#, c-format
-msgid "File accesses: %1"
-msgstr "Dostopi do datoteke: %1"
-
-#: kcmsambastatistics.cpp:166 kcmsambastatistics.cpp:210
-msgid "FILE OPENED"
-msgstr "DATOTEKA ODPRTA"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Marko Samastur,Andrej Vernekar,Gregor Rakar,Jure Repinc"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr ""
-"markos@elite.org,andrej.vernekar@moj.net,gregor.rakar@kiss.si,jlp@holodeck1.com"