summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-sl/messages/kdebase/kcmtaskbar.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-sl/messages/kdebase/kcmtaskbar.po')
-rw-r--r--tde-i18n-sl/messages/kdebase/kcmtaskbar.po344
1 files changed, 0 insertions, 344 deletions
diff --git a/tde-i18n-sl/messages/kdebase/kcmtaskbar.po b/tde-i18n-sl/messages/kdebase/kcmtaskbar.po
deleted file mode 100644
index 3168b9c071e..00000000000
--- a/tde-i18n-sl/messages/kdebase/kcmtaskbar.po
+++ /dev/null
@@ -1,344 +0,0 @@
-# translation of kcmtaskbar.po to Slovenian
-# Translation of kcmtaskbar.po to Slovenian
-# $Id: kcmtaskbar.po 829341 2008-07-08 07:58:36Z scripty $
-# $Source$
-#
-# Marko Samastur <markos@elite.org>, 2000.
-# Gregor Rakar <gregor.rakar@kiss.si>, 2003, 2004, 2005.
-# Jure Repinc <jlp@holodeck1.com>, 2006, 2007.
-# Copyright (C) 2001, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kcmtaskbar\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:18+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-04-23 04:02+0200\n"
-"Last-Translator: Jure Repinc <jlp@holodeck1.com>\n"
-"Language-Team: Slovenian <sl@li.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || "
-"n%100==4 ? 2 : 3);\n"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Grega Fajdiga,Jure Repinc"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "gregor.fajdiga@telemach.net,jlp@holodeck1.com"
-
-#: kcmtaskbar.cpp:83
-msgid "Show Task List"
-msgstr "Prikaži seznam opravil"
-
-#: kcmtaskbar.cpp:83
-msgid "Show Operations Menu"
-msgstr "Prikaži meni z dejanji"
-
-#: kcmtaskbar.cpp:84
-msgid "Activate, Raise or Minimize Task"
-msgstr "Aktiviraj, dvigni ali pomanjšaj opravilo"
-
-#: kcmtaskbar.cpp:85
-msgid "Activate Task"
-msgstr "Aktiviraj opravilo"
-
-#: kcmtaskbar.cpp:85
-msgid "Raise Task"
-msgstr "Dvigni opravilo"
-
-#: kcmtaskbar.cpp:86
-msgid "Lower Task"
-msgstr "Spusti opravilo"
-
-#: kcmtaskbar.cpp:86
-msgid "Minimize Task"
-msgstr "Pomanjšaj opravilo"
-
-#: kcmtaskbar.cpp:87
-msgid "To Current Desktop"
-msgstr "Na trenutno namizje"
-
-#: kcmtaskbar.cpp:88
-msgid "Close Task"
-msgstr "Zapri opravilo"
-
-#: kcmtaskbar.cpp:106
-msgid "Never"
-msgstr "Nikoli"
-
-#: kcmtaskbar.cpp:106
-msgid "When Taskbar Full"
-msgstr "Ko je opravilna vrstica polna"
-
-#: kcmtaskbar.cpp:107
-msgid "Always"
-msgstr "Vedno"
-
-#: kcmtaskbar.cpp:129
-msgid "Elegant"
-msgstr "Elegantno"
-
-#: kcmtaskbar.cpp:130
-msgid "Classic"
-msgstr "Klasično"
-
-#: kcmtaskbar.cpp:131
-msgid "For Transparency"
-msgstr "Za prosojnost"
-
-#: kcmtaskbar.cpp:144
-msgid ""
-"<h1>Taskbar</h1> You can configure the taskbar here. This includes options such "
-"as whether or not the taskbar should show all windows at once or only those on "
-"the current desktop. You can also configure whether or not the Window List "
-"button will be displayed."
-msgstr ""
-"<h1>Opravilna vrstica</h1> Tu lahko nastavite delovanje opravilne vrstice. Med "
-"drugim lahko izberete, ali naj opravilna vrstica prikaže vsa okna naenkrat ali "
-"le ta na trenutnem namizju. Določite lahko tudi, ali naj se prikaže gumb za "
-"seznam oken."
-
-#: kcmtaskbar.cpp:176
-msgid "kcmtaskbar"
-msgstr "kcmtaskbar"
-
-#: kcmtaskbar.cpp:177
-msgid "KDE Taskbar Control Module"
-msgstr "Nadzorni modul opravilne vrstice KDE"
-
-#: kcmtaskbar.cpp:179
-msgid "(c) 2000 - 2001 Matthias Elter"
-msgstr "© 2000 - 2001 Matthias Elter"
-
-#: kcmtaskbar.cpp:182
-msgid "KConfigXT conversion"
-msgstr "Sprememba v KConfigXT"
-
-#: kcmtaskbar.cpp:209 kcmtaskbar.cpp:210 kcmtaskbar.cpp:211
-msgid "Cycle Through Windows"
-msgstr "Kroži po oknih"
-
-#: kcmtaskbar.cpp:243
-msgid "Custom"
-msgstr "Po želji"
-
-#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 16
-#: rc.cpp:3 rc.cpp:6
-#, no-c-format
-msgid "Taskbar"
-msgstr "Opravilna vrstica"
-
-#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 47
-#: rc.cpp:9
-#, no-c-format
-msgid "Sort windows by desk&top"
-msgstr "Razv&rsti okna glede na namizje"
-
-#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 55
-#: rc.cpp:12
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Selecting this option causes the taskbar to show windows in order of the "
-"desktop they appear on.\n"
-"\n"
-"By default this option is selected."
-msgstr ""
-"Izbira te možnosti povzroči, da opravilna vrstica prikazuje okna v vrstnem "
-"redu, glede na namizje na katerem so.\n"
-"\n"
-"Privzeto je ta možnost vključena."
-
-#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 63
-#: rc.cpp:17
-#, no-c-format
-msgid "&Show windows from all desktops"
-msgstr "Prikaži okna z v&seh namizij"
-
-#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 71
-#: rc.cpp:20
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Turning this option off will cause the taskbar to display <b>only</b> "
-"the windows on the current desktop. \n"
-"\n"
-"By default, this option is selected and all windows are shown."
-msgstr ""
-"Izklop te možnosti bo povzročil, da bo opravilna vrstica prikazala <b>samo</a> "
-"okna na trenutnem namizju.\n"
-"\n"
-"Privzeto je ta možnost omogočena in prikazana so vsa okna."
-
-#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 79
-#: rc.cpp:25
-#, no-c-format
-msgid "Show window list &button"
-msgstr "Prikaži gum&b za seznam oken"
-
-#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 85
-#: rc.cpp:28
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Selecting this option causes the taskbar to display a button that, when "
-"clicked, shows a list of all windows in a popup menu."
-msgstr ""
-"Izbira te možnosti bo povzročila, da bo opravilna vrstica prikazala gumb, ki "
-"bo, ko nanj kliknete, v pojavnem meniju prikazal seznam vseh oken."
-
-#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 105
-#: rc.cpp:31
-#, no-c-format
-msgid ""
-"The taskbar can group similar windows into single buttons. When one of these "
-"window group buttons are clicked on a menu appears showing all the windows in "
-"that group. This can be especially useful with the <em>Show all windows</em> "
-"option.\n"
-"\n"
-"You can set the taskbar to <strong>Never</strong> group windows, to <strong>"
-"Always</strong> group windows or to group windows only <strong>"
-"When the Taskbar is Full</strong>.\n"
-"\n"
-"By default the taskbar groups windows when it is full."
-msgstr ""
-"Opravilna vrstica lahko združi podobna okna v en sam gumb. Ko kliknete enega od "
-"teh gumbov okenskih skupin, se prikaže meni, ki prikazuje vsa okna v tej "
-"skupini. To je lahko še posebej uporabno z možnostjo <em>Prikaži vsa okna</em>"
-".\n"
-"\n"
-"Lahko nastavite, da opravilna vrstica <strong>Nikoli</strong> "
-"ne združi oken v skupine, da jih <strong>Vedno</strong> "
-"združi ali jih združi samo, <strong>Ko je opravilna vrstica polna</strong>. \n"
-"\n"
-"Privzeto opravilna vrstica združi okna, ko je opravilna vrstica polna."
-
-#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 113
-#: rc.cpp:38
-#, no-c-format
-msgid "&Group similar tasks:"
-msgstr "&Združi podobna opravila:"
-
-#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 124
-#: rc.cpp:41
-#, no-c-format
-msgid "Show o&nly minimized windows"
-msgstr "Prikaži &samo pomanjšana okna"
-
-#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 129
-#: rc.cpp:44
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Select this option if you want the taskbar to display <b>only</b> "
-"minimized windows. \n"
-"\n"
-"By default, this option is not selected and the taskbar will show all windows."
-msgstr ""
-"Izberite to možnost, če želite, da opravilna vrstica prikaže <b>samo</b> "
-"pomanjšana okna. \n"
-"\n"
-"Privzeto ta možnost ni omogočena in bo opravilna vrstica prikazala vsa okna."
-
-#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 137
-#: rc.cpp:49
-#, no-c-format
-msgid "Sho&w application icons"
-msgstr "Prikaži &ikone programov"
-
-#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 145
-#: rc.cpp:52
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Select this option if you want window icons to appear along with their titles "
-"in the taskbar.\n"
-"\n"
-"By default this option is selected."
-msgstr ""
-"Izberite to možnost, če želite, da se v opravilni vrstici poleg naslovov oken "
-"prikažejo tudi njihove ikone.\n"
-"\n"
-"Privzeto je ta možnost vključena."
-
-#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 153
-#: rc.cpp:57
-#, no-c-format
-msgid "Show windows from all sc&reens"
-msgstr "Prikaži okna z vse&h zaslonov"
-
-#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 161
-#: rc.cpp:60
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Turning this option off will cause the taskbar to display <b>only</b> "
-"windows which are on the same Xinerama screen as the taskbar.\n"
-"\n"
-"By default, this option is selected and all windows are shown."
-msgstr ""
-"Izklop te možnosti bo povzročil, da bo opravilna vrstica prikazala <b>samo</b> "
-"okna, ki so na istem zaslonu Xinerama kot je opravilna vrstica.\n"
-"\n"
-"Privzeto je ta možnost vključena in prikazana so vsa okna."
-
-#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 174
-#: rc.cpp:65
-#, no-c-format
-msgid "A&ppearance:"
-msgstr "&Videz:"
-
-#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 188
-#: rc.cpp:68
-#, no-c-format
-msgid "Use &custom colors"
-msgstr "Uporabi &lastne barve"
-
-#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 257
-#: rc.cpp:71
-#, no-c-format
-msgid "&Background color:"
-msgstr "Barva o&zadja:"
-
-#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 276
-#: rc.cpp:74
-#, no-c-format
-msgid "Inacti&ve task text color:"
-msgstr "Barva besedila neakti&vnega opravila:"
-
-#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 287
-#: rc.cpp:77
-#, no-c-format
-msgid "Active task te&xt color:"
-msgstr "Barva besedila a&ktivnega opravila:"
-
-#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 334
-#: rc.cpp:80
-#, no-c-format
-msgid "Sort alphabeticall&y by application name"
-msgstr "Razvrsti po &imenu programa"
-
-#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 347
-#: rc.cpp:83
-#, no-c-format
-msgid "Actions"
-msgstr "Dejanja"
-
-#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 358
-#: rc.cpp:86
-#, no-c-format
-msgid "&Left button:"
-msgstr "&Levi gumb:"
-
-#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 369
-#: rc.cpp:89
-#, no-c-format
-msgid "&Middle button:"
-msgstr "&Srednji gumb:"
-
-#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 380
-#: rc.cpp:92
-#, no-c-format
-msgid "Right b&utton:"
-msgstr "&Desni gumb:"