summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-sl/messages/kdebase/kfindpart.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-sl/messages/kdebase/kfindpart.po')
-rw-r--r--tde-i18n-sl/messages/kdebase/kfindpart.po522
1 files changed, 0 insertions, 522 deletions
diff --git a/tde-i18n-sl/messages/kdebase/kfindpart.po b/tde-i18n-sl/messages/kdebase/kfindpart.po
deleted file mode 100644
index 24060f746c0..00000000000
--- a/tde-i18n-sl/messages/kdebase/kfindpart.po
+++ /dev/null
@@ -1,522 +0,0 @@
-# translation of kfindpart.po to Slovenian
-# Translation of kfindpart.po to Slovenian
-# KFINDPART TRANSLATION TO SLOVENIAN LANGUAGE
-# $Id: kfindpart.po 594088 2006-10-10 05:15:43Z scripty $
-# $Source$
-#
-# Roman Maurer <roman.maurer@amis.net>, 2001.
-# Gregor Rakar <gregor.rakar@kiss.si>, 2003, 2004, 2005.
-# Jure Repinc <jlp@holodeck1.com>, 2006.
-# Copyright (C) 2001, 2003, 2004, 2005, 2006 Free Software Foundation, Inc.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kfindpart\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-10-10 02:32+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-06-01 20:15+0200\n"
-"Last-Translator: Jure Repinc <jlp@holodeck1.com>\n"
-"Language-Team: Slovenian <sl@li.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
-"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || "
-"n%100==4 ? 2 : 3);\n"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Roman Maurer,Jure Repinc"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "roman.maurer@amis.net,jlp@holodeck1.com"
-
-#: kfind.cpp:72 kfinddlg.cpp:40
-msgid "&Find"
-msgstr "&Najdi"
-
-#: kfinddlg.cpp:33
-msgid "Find Files/Folders"
-msgstr "Najdi datoteke in mape"
-
-#: kfinddlg.cpp:54
-msgid "AMiddleLengthText..."
-msgstr "SrednjeDolgoBesedilo ..."
-
-#: kfinddlg.cpp:55 kfinddlg.cpp:177
-msgid "Ready."
-msgstr "Pripravljen."
-
-#: kfinddlg.cpp:112 kfinddlg.cpp:217
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: one file found\n"
-"%n files found"
-msgstr ""
-"%n najdenih datotek\n"
-"%n najdena datoteka\n"
-"%n najdeni datoteki\n"
-"%n najdenih datotek"
-
-#: kfinddlg.cpp:152
-msgid "Searching..."
-msgstr "Iskanje ..."
-
-#: kfinddlg.cpp:179
-msgid "Aborted."
-msgstr "Prekinjen."
-
-#: kfinddlg.cpp:182 kfinddlg.cpp:187 kfinddlg.cpp:193
-msgid "Error."
-msgstr "Napaka."
-
-#: kfinddlg.cpp:183
-msgid "Please specify an absolute path in the \"Look in\" box."
-msgstr "Prosim navedite absolutno pot v polju »Poglej v«."
-
-#: kfinddlg.cpp:188
-msgid "Could not find the specified folder."
-msgstr "Navedene mape ni moč najti."
-
-#: kfindpart.cpp:81
-msgid "Find Component"
-msgstr "Poišči komponento"
-
-#: kftabdlg.cpp:64
-msgid "&Named:"
-msgstr "&Ime:"
-
-#: kftabdlg.cpp:65
-msgid "You can use wildcard matching and \";\" for separating multiple names"
-msgstr "Uporabite lahko džokerje za ujemanje in podpičja (;) za ločevanje imen"
-
-#: kftabdlg.cpp:68
-msgid "Look &in:"
-msgstr "Poglej &v:"
-
-#: kftabdlg.cpp:69
-msgid "Include &subfolders"
-msgstr "Vključi &podmape"
-
-#: kftabdlg.cpp:70
-msgid "Case s&ensitive search"
-msgstr "Iskanje, o&bčutljivo na velike in male črke"
-
-#: kftabdlg.cpp:71
-msgid "&Browse..."
-msgstr "&Brskaj ..."
-
-#: kftabdlg.cpp:72
-msgid "&Use files index"
-msgstr "&Uporabi indeks datotek"
-
-#: kftabdlg.cpp:90
-msgid ""
-"<qt>Enter the filename you are looking for. "
-"<br>Alternatives may be separated by a semicolon \";\"."
-"<br>"
-"<br>The filename may contain the following special characters:"
-"<ul>"
-"<li><b>?</b> matches any single character</li>"
-"<li><b>*</b> matches zero or more of any characters</li>"
-"<li><b>[...]</b> matches any of the characters in braces</li></ul>"
-"<br>Example searches:"
-"<ul>"
-"<li><b>*.kwd;*.txt</b> finds all files ending with .kwd or .txt</li>"
-"<li><b>go[dt]</b> finds god and got</li>"
-"<li><b>Hel?o</b> finds all files that start with \"Hel\" and end with \"o\", "
-"having one character in between</li>"
-"<li><b>My Document.kwd</b> finds a file of exactly that name</li></ul></qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Vnesite ime iskane datoteke. "
-"<br>Alternative so ločene s podpičjem »;«."
-"<br>"
-"<br>Ime datoteke lahko vsebuje naslednje posebne znake:"
-"<ul>"
-"<li><b>?</b> ujema se katerikoli en znak</li>"
-"<li><b>*</b> ujema se nič ali več katerikolih znakov</li>"
-"<li><b>[...]</b> ujema se katerikoli znakov v oglatih oklepajih</li></ul>"
-"<br>Primeri iskanja:"
-"<ul>"
-"<li><b>*.kwd;*.txt</b> najde vse datoteke, ki se končajo z .kwd ali .txt</li>"
-"<li><b>ima[mš]</b> najde imaš in imam</li>"
-"<li><b>M?rko</b> najde vse datoteke, ki se začnejo z »M« in končajo »rko« in "
-"imajo en znak vmes</li>"
-"<li><b>Moj dokument.kwd</b> najde datoteko z natančno tem imenom</li></ul></qt>"
-
-#: kftabdlg.cpp:111
-msgid ""
-"<qt>This lets you use the files' index created by the <i>slocate</i> "
-"package to speed-up the search; remember to update the index from time to time "
-"(using <i>updatedb</i>).</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>To vam omogoča uporabo indeksov datotek, ki jih ustvari paket <i>slocate</i>"
-", da pospešite iskanje. Ne pozabite indeks od časa do časa posodobiti (z "
-"uporabo <i>updatedb</i>).</qt>"
-
-#: kftabdlg.cpp:147
-msgid "Find all files created or &modified:"
-msgstr "Najdi vse datoteke, narejene ali &spremenjene:"
-
-#: kftabdlg.cpp:149
-msgid "&between"
-msgstr "&med"
-
-#: kftabdlg.cpp:150
-msgid "&during the previous"
-msgstr "med &prejšnjim"
-
-#: kftabdlg.cpp:151
-msgid "and"
-msgstr "in"
-
-#: kftabdlg.cpp:153
-msgid "minute(s)"
-msgstr "minutami"
-
-#: kftabdlg.cpp:154
-msgid "hour(s)"
-msgstr "ur"
-
-#: kftabdlg.cpp:155
-msgid "day(s)"
-msgstr "dnevi"
-
-#: kftabdlg.cpp:156
-msgid "month(s)"
-msgstr "mesecem(i)"
-
-#: kftabdlg.cpp:157
-msgid "year(s)"
-msgstr "leti"
-
-#: kftabdlg.cpp:168
-msgid "File &size is:"
-msgstr "&Velikost je:"
-
-#: kftabdlg.cpp:174
-msgid "Files owned by &user:"
-msgstr "Datoteke v lasti &uporabnika:"
-
-#: kftabdlg.cpp:176
-msgid "Owned by &group:"
-msgstr "V lasti s&kupine:"
-
-#: kftabdlg.cpp:178
-msgid "(none)"
-msgstr "(nič)"
-
-#: kftabdlg.cpp:179
-msgid "At Least"
-msgstr "Vsaj"
-
-#: kftabdlg.cpp:180
-msgid "At Most"
-msgstr "Največ"
-
-#: kftabdlg.cpp:181
-msgid "Equal To"
-msgstr "Enako kot"
-
-#: kftabdlg.cpp:183
-msgid "Bytes"
-msgstr "Bajtov"
-
-#: kftabdlg.cpp:184
-msgid "KB"
-msgstr "KB"
-
-#: kftabdlg.cpp:185
-msgid "MB"
-msgstr "MB"
-
-#: kftabdlg.cpp:186
-msgid "GB"
-msgstr "GB"
-
-#: kftabdlg.cpp:249
-msgid "File &type:"
-msgstr "&Vrsta datoteke:"
-
-#: kftabdlg.cpp:251
-msgid "C&ontaining text:"
-msgstr "Vse&bujejo besedilo:"
-
-#: kftabdlg.cpp:256
-msgid ""
-"<qt>If specified, only files that contain this text are found. Note that not "
-"all file types from the list above are supported. Please refer to the "
-"documentation for a list of supported file types.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt> Če je navedeno, potem so najdene le datoteke, ki vsebujejo to besedilo. "
-"Vedite, da niso podprte vse vrste datotek v zgornjem seznamu. Poglejte v "
-"dokumentacijo za seznam vseh podprtih datotek.</qt> "
-
-#: kftabdlg.cpp:264
-msgid "Case s&ensitive"
-msgstr "Iskanje, ob&čutljivo na velike in male črke"
-
-#: kftabdlg.cpp:265
-msgid "Include &binary files"
-msgstr "Vključi &binarne datoteke"
-
-#: kftabdlg.cpp:266
-msgid "Regular e&xpression"
-msgstr "Re&gularnen izraz"
-
-#: kftabdlg.cpp:269
-msgid ""
-"<qt>This lets you search in any type of file, even those that usually do not "
-"contain text (for example program files and images).</qt>"
-msgstr ""
-"<qt> To vam omogoča iskanje v katerikoli vrsti datoteke, celo v tistih, ki "
-"običajno ne vsebujejo besedila (npr. programske datoteke in slike).</qt>"
-
-#: kftabdlg.cpp:277
-msgid "&Edit..."
-msgstr "&Uredi ..."
-
-#: kftabdlg.cpp:282
-msgid "fo&r:"
-msgstr "&za"
-
-#: kftabdlg.cpp:283
-msgid "Search &metainfo sections:"
-msgstr "Išči po delih &metainfo:"
-
-#: kftabdlg.cpp:286
-msgid "All Files & Folders"
-msgstr "Vse datoteke in mape"
-
-#: kftabdlg.cpp:288
-msgid "Folders"
-msgstr "Mape"
-
-#: kftabdlg.cpp:289
-msgid "Symbolic Links"
-msgstr "Simbolne povezave"
-
-#: kftabdlg.cpp:290
-msgid "Special Files (Sockets, Device Files, ...)"
-msgstr "Posebne datoteke (vtičnice, datoteke naprav ...)"
-
-#: kftabdlg.cpp:291
-msgid "Executable Files"
-msgstr "Izvedljive datoteke"
-
-#: kftabdlg.cpp:292
-msgid "SUID Executable Files"
-msgstr "S SUID izvedljive datoteke"
-
-#: kftabdlg.cpp:293
-msgid "All Images"
-msgstr "Vse slike"
-
-#: kftabdlg.cpp:294
-msgid "All Video"
-msgstr "Vsi videi"
-
-#: kftabdlg.cpp:295
-msgid "All Sounds"
-msgstr "Vsi zvoki"
-
-#: kftabdlg.cpp:343
-msgid "Name/&Location"
-msgstr "Ime/L&okacija "
-
-#: kftabdlg.cpp:344
-msgid "C&ontents"
-msgstr "&Vsebina"
-
-#: kftabdlg.cpp:345
-msgid "&Properties"
-msgstr "&Lastnosti"
-
-#: kftabdlg.cpp:350
-msgid ""
-"<qt>Search within files' specific comments/metainfo"
-"<br>These are some examples:"
-"<br>"
-"<ul>"
-"<li><b>Audio files (mp3...)</b> Search in id3 tag for a title, an album</li>"
-"<li><b>Images (png...)</b> Search images with a special resolution, "
-"comment...</li></ul></qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Iskanje znotraj specifičnih zaznamkov/metapodatkov datotek"
-"<br>Tu sta dva primera:"
-"<br>"
-"<ul>"
-"<li><b>Zvočne datoteke (mp3 ...)</b>: iskanje v oznakah ID3 po naslovu ali "
-"albumu</li>"
-"<li><b>Slike (png ...)</b>: iskanje slik s posebno ločljivostjo ali "
-"zaznamkom</li></ul></qt>"
-
-#: kftabdlg.cpp:358
-msgid ""
-"<qt>If specified, search only in this field"
-"<br>"
-"<ul>"
-"<li><b>Audio files (mp3...)</b> This can be Title, Album...</li>"
-"<li><b>Images (png...)</b> Search only in Resolution, Bitdepth...</li></ul></qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Če je navedeno, iskanje samo v tem polju"
-"<br>"
-"<ul>"
-"<li><b>Zvočne datoteke (mp3 ...)</b>: to je lahko Naslov, Album ...</li>"
-"<li><b>Slike (png ...)</b>: iskanje samo v Ločljivost, Bitna globina ...</li>"
-"</ul></qt>"
-
-#: kftabdlg.cpp:552
-msgid "Unable to search within a period which is less than a minute."
-msgstr "V obdobju, ki ne traja niti eno minuto, ni moč iskati."
-
-#: kftabdlg.cpp:563
-msgid "The date is not valid."
-msgstr "Datum ni veljaven."
-
-#: kftabdlg.cpp:565
-msgid "Invalid date range."
-msgstr "Neveljaven datumski obseg."
-
-#: kftabdlg.cpp:567
-msgid "Unable to search dates in the future."
-msgstr "Ni moč iskati po datumih v prihodnosti."
-
-#: kftabdlg.cpp:628
-msgid "Size is too big. Set maximum size value?"
-msgstr ""
-"Velikost je prevelika. Bi radi nastavili velikost na največjo vrednost?"
-
-#: kftabdlg.cpp:628
-msgid "Set"
-msgstr "Nastavi"
-
-#: kftabdlg.cpp:628
-msgid "Do Not Set"
-msgstr "Ne nastavi"
-
-#: kfwin.cpp:49
-msgid "Read-write"
-msgstr "Za pisanje/branje"
-
-#: kfwin.cpp:50
-msgid "Read-only"
-msgstr "Samo za branje"
-
-#: kfwin.cpp:51
-msgid "Write-only"
-msgstr "Samo za pisanje"
-
-#: kfwin.cpp:52
-msgid "Inaccessible"
-msgstr "Nedostopno"
-
-#: kfwin.cpp:115
-msgid "Name"
-msgstr "Ime"
-
-#: kfwin.cpp:116
-msgid "In Subfolder"
-msgstr "V podmapi"
-
-#: kfwin.cpp:117
-msgid "Size"
-msgstr "Velikost"
-
-#: kfwin.cpp:119
-msgid "Modified"
-msgstr "Spremenjeno"
-
-#: kfwin.cpp:121
-msgid "Permissions"
-msgstr "Dovoljenja"
-
-#: kfwin.cpp:124
-msgid "First Matching Line"
-msgstr "Prva ujemajoča vrstica"
-
-#: kfwin.cpp:194
-msgid "Save Results As"
-msgstr "Shrani rezultate iskanja kot"
-
-#: kfwin.cpp:219
-msgid "Unable to save results."
-msgstr "Rezultatov ni moč shraniti."
-
-#: kfwin.cpp:230 kfwin.cpp:231 kfwin.cpp:232
-msgid "KFind Results File"
-msgstr "Datoteka rezultatov KFinda"
-
-#: kfwin.cpp:259
-msgid ""
-"Results were saved to file\n"
-msgstr ""
-"Rezultati so shranjeni v datoteko\n"
-
-#: kfwin.cpp:289
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: Do you really want to delete the selected file?\n"
-"Do you really want to delete the %n selected files?"
-msgstr ""
-"Res želite pobrisati %n izbranih datotek?\n"
-"Res želite pobrisati %n izbrano datoteko?\n"
-"Res želite pobrisati %n izbrani datoteki?\n"
-"Res želite pobrisati %n izbrane datoteke?"
-
-#: kfwin.cpp:412
-msgid ""
-"_: Menu item\n"
-"Open"
-msgstr "Odpri"
-
-#: kfwin.cpp:413
-msgid "Open Folder"
-msgstr "Odpri mapo"
-
-#: kfwin.cpp:418
-msgid "Open With..."
-msgstr "Odpri z ..."
-
-#: kfwin.cpp:424
-msgid "Selected Files"
-msgstr "Izbrane datoteke"
-
-#: kquery.cpp:478
-msgid "Error while using locate"
-msgstr "Napaka med uporabo locate"
-
-#: main.cpp:14
-msgid "KDE file find utility"
-msgstr "KDE-jev pripomoček za iskanje datotek"
-
-#: main.cpp:18
-msgid "Path(s) to search"
-msgstr "Pot(i) za iskanje"
-
-#: main.cpp:25
-msgid "KFind"
-msgstr "KFind"
-
-#: main.cpp:27
-msgid "(c) 1998-2003, The KDE Developers"
-msgstr "© 1998-2003, razvijalci KDE"
-
-#: main.cpp:29
-msgid "Current Maintainer"
-msgstr "Trenutni vzdrževalec"
-
-#: main.cpp:30
-msgid "Developer"
-msgstr "Razvijalec"
-
-#: main.cpp:31
-msgid "UI Design & more search options"
-msgstr "Oblikovanje UI in več možnosti iskanja"
-
-#: main.cpp:41
-msgid "UI Design"
-msgstr "Oblikovanje uporabniškega vmesnika"