summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-sl/messages/kdebase/kio_smtp.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-sl/messages/kdebase/kio_smtp.po')
-rw-r--r--tde-i18n-sl/messages/kdebase/kio_smtp.po200
1 files changed, 0 insertions, 200 deletions
diff --git a/tde-i18n-sl/messages/kdebase/kio_smtp.po b/tde-i18n-sl/messages/kdebase/kio_smtp.po
deleted file mode 100644
index bc1d38fc933..00000000000
--- a/tde-i18n-sl/messages/kdebase/kio_smtp.po
+++ /dev/null
@@ -1,200 +0,0 @@
-# Translation of kio_smtp.po to Slovenian
-# SLOVENIAN TRANSLATION OF KIO_SMTP.
-# Copyright (C) 2002, 2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc.
-# $Id: kio_smtp.po 688863 2007-07-17 03:07:55Z scripty $
-# $Source$
-# Gregor Rakar <gregor.rakar@kiss.uni-lj.si>, 2002.
-# Gregor Rakar <gregor.rakar@kiss.si>, 2003, 2004, 2005.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kio_smtp\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-07-17 01:45+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-02-12 16:43+0100\n"
-"Last-Translator: Gregor Rakar <gregor.rakar@kiss.si>\n"
-"Language-Team: Slovenian <sl@li.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
-
-#: command.cc:138
-msgid ""
-"The server rejected both EHLO and HELO commands as unknown or unimplemented.\n"
-"Please contact the server's system administrator."
-msgstr ""
-"Strežnik je zavrnil oba ukaza EHLO in HELO kot neznana in neimplementirana.\n"
-"Obvestite strežnikovega skrbnika sistema."
-
-#: command.cc:152
-msgid ""
-"Unexpected server response to %1 command.\n"
-"%2"
-msgstr ""
-"Nepričakovan strežnikov odziv na ukaz %1.\n"
-"%2"
-
-#: command.cc:172
-msgid ""
-"Your SMTP server does not support TLS. Disable TLS, if you want to connect "
-"without encryption."
-msgstr ""
-"Vaš strežnik SMTP ne podpira TLS. Onemogočite TLS, če se želite povezati brez "
-"šifriranja."
-
-#: command.cc:186
-msgid ""
-"Your SMTP server claims to support TLS, but negotiation was unsuccessful.\n"
-"You can disable TLS in KDE using the crypto settings module."
-msgstr ""
-"Vaš strežnik SMTP trdi, da podpira TLS, vendar pa so bila pogajanja neuspešna.\n"
-"TLS lahko v KDE onemogočite z uporabo modula za nastavitve kriptografije."
-
-#: command.cc:191
-msgid "Connection Failed"
-msgstr "Povezava ni uspela"
-
-#: command.cc:242
-msgid "Authentication support is not compiled into kio_smtp."
-msgstr "Overovitvena podpora ni prevedena v kio smtp."
-
-#: command.cc:271
-msgid "No authentication details supplied."
-msgstr "Ni podanih overovitvenih podatkov."
-
-#: command.cc:374
-msgid ""
-"Your SMTP server does not support %1.\n"
-"Choose a different authentication method.\n"
-"%2"
-msgstr ""
-"Vaš strežnik SMTP ne podpira %1.\n"
-"Izberite drug način overovitve.\n"
-"%2"
-
-#: command.cc:378
-#, c-format
-msgid ""
-"Your SMTP server does not support authentication.\n"
-" %2"
-msgstr ""
-"Vaš strežnik SMTP ne podpira overovitve.\n"
-" %2"
-
-#: command.cc:382
-#, c-format
-msgid ""
-"Authentication failed.\n"
-"Most likely the password is wrong.\n"
-"%1"
-msgstr ""
-"Overovitev je bila neuspešna.\n"
-"Najverjetneje je vzrok napačno geslo.\n"
-"%1"
-
-#: command.cc:520
-msgid "Could not read data from application."
-msgstr "Ni moč prebrati podatkov programa"
-
-#: command.cc:537
-#, c-format
-msgid ""
-"The message content was not accepted.\n"
-"%1"
-msgstr ""
-"Vsebina sporočila ni bila sprejeta.\n"
-"%1"
-
-#: response.cc:105
-#, c-format
-msgid ""
-"The server responded:\n"
-"%1"
-msgstr ""
-"Strežnik je sporočil:\n"
-"%1"
-
-#: response.cc:108
-msgid "The server responded: \"%1\""
-msgstr "Strežnik je sporočil: »%1«"
-
-#: response.cc:111
-msgid "This is a temporary failure. You may try again later."
-msgstr "To je začasna napaka. Poskusite lahko kasneje."
-
-#: smtp.cc:174
-msgid "The application sent an invalid request."
-msgstr "Program je poslal neveljavno zahtevo."
-
-#: smtp.cc:236
-msgid "The sender address is missing."
-msgstr "Manjka naslov pošiljatelja."
-
-#: smtp.cc:244
-msgid "SMTPProtocol::smtp_open failed (%1)"
-msgstr "SMTPProtocol::smtp_open ni uspel (%1)"
-
-#: smtp.cc:252
-msgid ""
-"Your server does not support sending of 8-bit messages.\n"
-"Please use base64 or quoted-printable encoding."
-msgstr ""
-"Vaš strežnik ne podpira pošiljanje 8-bitnih sporočil.\n"
-"Prosim uporabite base64 ali citirano-tiskalno kodiranje."
-
-#: smtp.cc:331
-msgid "Invalid SMTP response (%1) received."
-msgstr "Prejet je bil napačen odziv SMTP (%1)."
-
-#: smtp.cc:518
-#, c-format
-msgid ""
-"The server did not accept the connection.\n"
-"%1"
-msgstr ""
-"Strežnik ni sprejel povezave.\n"
-"%1"
-
-#: smtp.cc:593
-msgid "Username and password for your SMTP account:"
-msgstr "Uporabniško ime in geslo za vaš račun SMTP:"
-
-#: transactionstate.cc:53
-#, c-format
-msgid ""
-"The server did not accept a blank sender address.\n"
-"%1"
-msgstr ""
-"Strežnik ni sprejel praznega naslova pošiljatelja.\n"
-"%1"
-
-#: transactionstate.cc:56
-msgid ""
-"The server did not accept the sender address \"%1\".\n"
-"%2"
-msgstr ""
-"Strežnik ni sprejel naslova pošiljatelja »%1«.\n"
-"%2"
-
-#: transactionstate.cc:97
-#, c-format
-msgid ""
-"Message sending failed since the following recipients were rejected by the "
-"server:\n"
-"%1"
-msgstr ""
-"Pošiljanje sporočila ni uspelo, ker je strežnik zavrnil naslednje prejemnike:\n"
-"%1"
-
-#: transactionstate.cc:107
-#, c-format
-msgid ""
-"The attempt to start sending the message content failed.\n"
-"%1"
-msgstr ""
-"Poskus pričetka pošiljanja vsebine sporočila ni uspel.\n"
-"%1"
-
-#: transactionstate.cc:111
-msgid "Unhandled error condition. Please send a bug report."
-msgstr "Nerokovan pogoj napake. Prosim pošljite poročilo o hrošču."