summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-sl/messages/kdebase/kmenuedit.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-sl/messages/kdebase/kmenuedit.po')
-rw-r--r--tde-i18n-sl/messages/kdebase/kmenuedit.po222
1 files changed, 0 insertions, 222 deletions
diff --git a/tde-i18n-sl/messages/kdebase/kmenuedit.po b/tde-i18n-sl/messages/kdebase/kmenuedit.po
deleted file mode 100644
index 1bb7b25e7a7..00000000000
--- a/tde-i18n-sl/messages/kdebase/kmenuedit.po
+++ /dev/null
@@ -1,222 +0,0 @@
-# Translation of kmenuedit.po to Slovenian
-# KMENUEDIT translation to Slovenian language
-# Copyright (C) 2001, 2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc.
-# $Id: kmenuedit.po 420212 2005-05-31 15:25:34Z scripty $
-# $Source$
-# Roman Maurer <roman.maurer@amis.net>, 2000.
-# Gregor Rakar <gregor.rakar@kiss.si>, 2003, 2004, 2005.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kmenuedit\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-02-19 17:48+0100\n"
-"Last-Translator: Gregor Rakar <gregor.rakar@kiss.si>\n"
-"Language-Team: Slovenian <sl@li.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Marko Samastur,Gregor Rakar"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "markos@elite.org,gregor.rakar@kiss.si"
-
-#: basictab.cpp:78
-msgid ""
-"Following the command, you can have several place holders which will be "
-"replaced with the actual values when the actual program is run:\n"
-"%f - a single file name\n"
-"%F - a list of files; use for applications that can open several local files at "
-"once\n"
-"%u - a single URL\n"
-"%U - a list of URLs\n"
-"%d - the folder of the file to open\n"
-"%D - a list of folders\n"
-"%i - the icon\n"
-"%m - the mini-icon\n"
-"%c - the caption"
-msgstr ""
-"Za ukazom lahko uporabite več nadomestiteljev, ki bodo zamenjani z dejanskimi "
-"vrednostmi, ko bo program pognan:\n"
-"%f - ime ene datoteke\n"
-"%F - seznam datotek; uporabite za programe, ki lahko odprejo več krajevnih "
-"datotek naenkrat\n"
-"%u - en URL\n"
-"%U - seznam URL-jev\n"
-"%d - mapa datotek za odprtje\n"
-"%D - seznam map\n"
-"%i - ikona\n"
-"%m - mini ikona\n"
-"%c - naslov"
-
-#: basictab.cpp:90
-msgid "Enable &launch feedback"
-msgstr "Omogoči o&dziv zagona"
-
-#: basictab.cpp:91
-msgid "&Place in system tray"
-msgstr "&Postavi v sistemsko vrstico"
-
-#: basictab.cpp:94
-msgid "&Name:"
-msgstr "&Ime:"
-
-#: basictab.cpp:95
-msgid "&Description:"
-msgstr "&Opis:"
-
-#: basictab.cpp:96
-msgid "&Comment:"
-msgstr "&Komentar:"
-
-#: basictab.cpp:97
-msgid "Co&mmand:"
-msgstr "U&kaz:"
-
-#: basictab.cpp:143
-msgid "&Work path:"
-msgstr "&Delovna pot:"
-
-#: basictab.cpp:161
-msgid "Run in term&inal"
-msgstr "Zaženi v &terminalu"
-
-#: basictab.cpp:167
-msgid "Terminal &options:"
-msgstr "Terminalske &možnosti:"
-
-#: basictab.cpp:184
-msgid "&Run as a different user"
-msgstr "Zaženi kot dru&g uporabnik"
-
-#: basictab.cpp:190
-msgid "&Username:"
-msgstr "&Uporabniško ime:"
-
-#: basictab.cpp:221
-msgid "Current shortcut &key:"
-msgstr "Trenutna &bližnjična tipka:"
-
-#: basictab.cpp:485
-msgid ""
-"<qt>The key <b>%1</b> can not be used here because it is already used to "
-"activate <b>%2</b>."
-msgstr ""
-"<qt>Tipka <b>%1</b> ne more biti uporabljena tukaj, ker je že uporabljena za "
-"aktiviranje <b>%2</b>."
-
-#: basictab.cpp:490
-msgid ""
-"<qt>The key <b>%1</b> can not be used here because it is already in use."
-msgstr ""
-"<qt>Tipka <b>%1</b> ne more biti uporabljena tukaj, ker je že v uporabi."
-
-#: kcontrol_main.cpp:32
-msgid "KDE control center editor"
-msgstr "Urejevalnik Nadzornega središča KDE"
-
-#: kcontrol_main.cpp:38
-msgid "KDE Control Center Editor"
-msgstr "Urejevalnik Nadzornega središča KDE"
-
-#: kcontrol_main.cpp:41 main.cpp:70
-msgid "Maintainer"
-msgstr "Vzdrževalec"
-
-#: kcontrol_main.cpp:42 main.cpp:71
-msgid "Previous Maintainer"
-msgstr "Prejšnji vzdrževalec"
-
-#: kcontrol_main.cpp:43 main.cpp:72
-msgid "Original Author"
-msgstr "Izvirni avtor"
-
-#: kmenuedit.cpp:65
-msgid "&New Submenu..."
-msgstr "&Nov podmeni ..."
-
-#: kmenuedit.cpp:66
-msgid "New &Item..."
-msgstr "Nov vno&s ..."
-
-#: kmenuedit.cpp:68
-msgid "New S&eparator"
-msgstr "Nov &ločitelj"
-
-#: kmenuedit.cpp:153
-msgid ""
-"You have made changes to the Control Center.\n"
-"Do you want to save the changes or discard them?"
-msgstr ""
-"Opravili ste spremembe v Nadzornem središču.\n"
-"Bi jih radi shranili ali zavrgli?"
-
-#: kmenuedit.cpp:155
-msgid "Save Control Center Changes?"
-msgstr "Naj se shranijo spremembe Nadzornega središča?"
-
-#: kmenuedit.cpp:161
-msgid ""
-"You have made changes to the menu.\n"
-"Do you want to save the changes or discard them?"
-msgstr ""
-"Opravili ste spremembe v meniju.\n"
-"Bi jih radi shranili ali zavrgli?"
-
-#: kmenuedit.cpp:163
-msgid "Save Menu Changes?"
-msgstr "Naj se shranijo spremembe menija?"
-
-#: main.cpp:31
-msgid "KDE menu editor"
-msgstr "Urejevalnik menijev KDE"
-
-#: main.cpp:36
-msgid "Sub menu to pre-select"
-msgstr "Podmeni za predizbiro"
-
-#: main.cpp:37
-msgid "Menu entry to pre-select"
-msgstr "Vnos menija za predizbiro"
-
-#: main.cpp:67
-msgid "KDE Menu Editor"
-msgstr "Urejevalnik menijev KDE"
-
-#: menufile.cpp:100 menufile.cpp:113
-#, c-format
-msgid "Could not write to %1"
-msgstr "Ni moč pisati v %1"
-
-#: treeview.cpp:89
-msgid " [Hidden]"
-msgstr " [Skrito]"
-
-#: treeview.cpp:994
-msgid "New Submenu"
-msgstr "Nov podmeni"
-
-#: treeview.cpp:995
-msgid "Submenu name:"
-msgstr "Ime podmenija:"
-
-#: treeview.cpp:1065
-msgid "New Item"
-msgstr "Nov vnos"
-
-#: treeview.cpp:1066
-msgid "Item name:"
-msgstr "Ime vnosa:"
-
-#: treeview.cpp:1546
-msgid "Menu changes could not be saved because of the following problem:"
-msgstr "Spremembe menija niso bile shranjene zaradi naslednje težave:"