diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-sl/messages/kdebase/kwin_clients.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-sl/messages/kdebase/kwin_clients.po | 396 |
1 files changed, 0 insertions, 396 deletions
diff --git a/tde-i18n-sl/messages/kdebase/kwin_clients.po b/tde-i18n-sl/messages/kdebase/kwin_clients.po deleted file mode 100644 index f56de073b64..00000000000 --- a/tde-i18n-sl/messages/kdebase/kwin_clients.po +++ /dev/null @@ -1,396 +0,0 @@ -# Translation of twin_clients.po to Slovenian -# translation of twin_clients.po to Slovenian -# Copyright (C) 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc. -# -# Andrej Vernekar <andrej.vernekar@moj.net>, 2004. -# Gregor Rakar <gregor.rakar@kiss.si>, 2004, 2005. -# Jure Repinc <jlp@holodeck1.com>, 2005. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: twin_clients\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:18+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2005-11-03 21:41+0000\n" -"Last-Translator: Jure Repinc <jlp@holodeck1.com>\n" -"Language-Team: Slovenian <sl@li.org>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11\n" -"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || " -"n%100==4 ? 2 : 3);\n" - -#: b2/config/config.cpp:41 quartz/config/config.cpp:40 -msgid "Draw window frames using &titlebar colors" -msgstr "Riši okvirje oken z barvami &naslovne vrstice" - -#: b2/config/config.cpp:43 -msgid "" -"When selected, the window borders are drawn using the titlebar colors; " -"otherwise, they are drawn using normal border colors." -msgstr "" -"Ko je to izbrano, bodo robovi oken narisani z barvami naslovne vrstice. V " -"nasprotnem primeru bodo narisani v običajnih barvah robov." - -#: b2/config/config.cpp:49 -msgid "Draw &resize handle" -msgstr "Nariši &ročico za spreminjanje velikosti" - -#: b2/config/config.cpp:51 -msgid "" -"When selected, decorations are drawn with a \"grab handle\" in the bottom right " -"corner of the windows; otherwise, no grab handle is drawn." -msgstr "" -"Ko je to izbrano, bodo okraski risani z »ročico za zgrabiti« v spodnjem desnem " -"kotu oken. V nasprotnem primeru ročica ne bo izrisana." - -#: b2/config/config.cpp:56 -msgid "Actions Settings" -msgstr "Nastavitve dejanj" - -#: b2/config/config.cpp:58 -msgid "Double click on menu button:" -msgstr "Dvojni klik na menijski gumb:" - -#: b2/config/config.cpp:60 -msgid "Do Nothing" -msgstr "Ne naredi nič" - -#: b2/config/config.cpp:61 -msgid "Minimize Window" -msgstr "Pomanjšaj okno" - -#: b2/config/config.cpp:62 -msgid "Shade Window" -msgstr "Osenči okno" - -#: b2/config/config.cpp:63 -msgid "Close Window" -msgstr "Zapri okno" - -#: b2/config/config.cpp:66 -msgid "" -"An action can be associated to a double click of the menu button. Leave it to " -"none if in doubt." -msgstr "" -"Dejanje se lahko poveže na dvojni klik gumba za meni. Pustite na miru, če ste v " -"dvomih." - -#: b2/b2client.cpp:346 keramik/keramik.cpp:1036 -#: kwmtheme/kwmthemeclient.cpp:292 -msgid "Menu" -msgstr "Meni" - -#: b2/b2client.cpp:348 b2/b2client.cpp:814 keramik/keramik.cpp:1046 -#: keramik/keramik.cpp:1431 -msgid "Not on all desktops" -msgstr "Ne na vseh namizjih" - -#: b2/b2client.cpp:348 b2/b2client.cpp:814 keramik/keramik.cpp:1046 -#: keramik/keramik.cpp:1431 -msgid "On all desktops" -msgstr "Na vseh namizjih" - -#: b2/b2client.cpp:349 keramik/keramik.cpp:1066 -#: kwmtheme/kwmthemeclient.cpp:312 -msgid "Minimize" -msgstr "Pomanjšaj" - -#: b2/b2client.cpp:349 b2/b2client.cpp:826 keramik/keramik.cpp:1075 -#: keramik/keramik.cpp:1419 kwmtheme/kwmthemeclient.cpp:320 -#: kwmtheme/kwmthemeclient.cpp:775 -msgid "Maximize" -msgstr "Povečaj" - -#: b2/b2client.cpp:351 b2/b2client.cpp:859 keramik/keramik.cpp:1112 -#: keramik/keramik.cpp:1442 -msgid "Unshade" -msgstr "Razvij" - -#: b2/b2client.cpp:351 b2/b2client.cpp:859 keramik/keramik.cpp:1112 -#: keramik/keramik.cpp:1442 -msgid "Shade" -msgstr "Zvij" - -#: b2/b2client.cpp:352 -msgid "Resize" -msgstr "Spremeni velikost" - -#: b2/b2client.cpp:390 -msgid "<b><center>B II preview</center></b>" -msgstr "<b><center>Ogled B II</center></b>" - -#: web/Web.cpp:53 -msgid "Web" -msgstr "Splet" - -#: default/config/config.cpp:40 -msgid "Draw titlebar &stipple effect" -msgstr "Nariši učinek pi&k v naslovni vrstici" - -#: default/config/config.cpp:42 -msgid "" -"When selected, active titlebars are drawn with a stipple (dotted) effect; " -"otherwise, they are drawn without the stipple." -msgstr "" -"Ko je to izbrano, bodo imele naslovne vrstice aktivnih oken izrisane pike. V " -"nasprotnem primeru pike ne bodo izrisane." - -#: default/config/config.cpp:46 -msgid "Draw g&rab bar below windows" -msgstr "Nariši ročico za z&grabiti pod okni" - -#: default/config/config.cpp:48 -msgid "" -"When selected, decorations are drawn with a \"grab bar\" below windows; " -"otherwise, no grab bar is drawn." -msgstr "" -"Ko je to izbrano, so okraski izrisani z »ročicamo za zgrabiti« pod okni. V " -"nasprotnem primeru ročica ni izrisana." - -#: default/config/config.cpp:54 -msgid "Draw &gradients" -msgstr "Nariši p&relive" - -#: default/config/config.cpp:56 -msgid "" -"When selected, decorations are drawn with gradients for high-color displays; " -"otherwise, no gradients are drawn." -msgstr "" -"Ko je izbrano, so okraski izrisani s prelivi za mnogobarvne zaslone. V " -"nasportnem primeru prelivi niso izrisani." - -#: default/kdedefault.cpp:746 -msgid "KDE2" -msgstr "KDE 2" - -#: keramik/keramik.cpp:964 -msgid "<center><b>Keramik preview</b></center>" -msgstr "<center><b>Ogled za Keramik</b></center>" - -#: keramik/keramik.cpp:1093 -msgid "Keep Above Others" -msgstr "Pusti nad drugimi" - -#: keramik/keramik.cpp:1102 -msgid "Keep Below Others" -msgstr "Pusti pod drugimi" - -#: redmond/redmond.cpp:353 -msgid "Redmond" -msgstr "Redmond" - -#: kwmtheme/kwmthemeclient.cpp:260 -msgid "<center><b>KWMTheme</b></center>" -msgstr "<center><b>KWMTema</b></center>" - -#: kwmtheme/kwmthemeclient.cpp:301 kwmtheme/kwmthemeclient.cpp:765 -msgid "Sticky" -msgstr "Lepljivo" - -#: kwmtheme/kwmthemeclient.cpp:765 -msgid "Unsticky" -msgstr "Nelepljiv" - -#: kwmtheme/cli_installer/main.cpp:12 -msgid "Installs a KWM theme" -msgstr "Namesti temo KWM" - -#: kwmtheme/cli_installer/main.cpp:16 -msgid "Path to a theme config file" -msgstr "Pot do nastavitvene datoteke teme" - -#: laptop/laptopclient.cpp:353 -msgid "Laptop" -msgstr "Prenosnik" - -#. i18n: file ./keramik/config/keramikconfig.ui line 16 -#: rc.cpp:3 -#, no-c-format -msgid "Keramik" -msgstr "Keramik" - -#. i18n: file ./keramik/config/keramikconfig.ui line 30 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "Display the window &icon in the caption bubble" -msgstr "Prikaži &ikono okna v balončku z naslovom" - -#. i18n: file ./keramik/config/keramikconfig.ui line 33 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "" -"Check this option if you want the window icon to be displayed in the caption " -"bubble next to the titlebar text." -msgstr "" -"Izberite to možnost, če želite, da bo ikona okna prikazana v balončku z " -"naslovom poleg besedila naslovne vrstice." - -#. i18n: file ./keramik/config/keramikconfig.ui line 41 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "Draw &small caption bubbles on active windows" -msgstr "Nariši &majhne balončke z vsebino v aktivnih oknih" - -#. i18n: file ./keramik/config/keramikconfig.ui line 44 -#: rc.cpp:15 -#, no-c-format -msgid "" -"Check this option if you want the caption bubble to have the same size on " -"active windows that it has on inactive ones. This option is useful for laptops " -"or low resolution displays where you want maximize the amount of space " -"available to the window contents." -msgstr "" -"Izberite to možnost, če želite, da bodo balončki z vsebino enako veliki v " -"aktivnih in neaktivnih oknih. Ta možnost je uporabna za prenosnike ali pa " -"ekrane z majhno ločljivostjo, kjer želite imeti čimveč prostora za vsebino " -"okna." - -#. i18n: file ./keramik/config/keramikconfig.ui line 52 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "Draw g&rab bars below windows" -msgstr "Nariši črte za z&grabiti pod okni" - -#. i18n: file ./keramik/config/keramikconfig.ui line 55 -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "" -"Check this option if you want a grab bar to be drawn below windows. When this " -"option is not selected only a thin border will be drawn in its place." -msgstr "" -"Izberite to možnost, če želite imeti črte za zgrabiti pod okni. Če ta možnost " -"ni izbrana, bo namesto tega izrisan samo tanek rob okna." - -#. i18n: file ./keramik/config/keramikconfig.ui line 63 -#: rc.cpp:24 rc.cpp:51 -#, no-c-format -msgid "Use shadowed &text" -msgstr "Uporabi senčeno &besedilo" - -#. i18n: file ./keramik/config/keramikconfig.ui line 66 -#: rc.cpp:27 rc.cpp:54 -#, no-c-format -msgid "" -"Check this option if you want the titlebar text to have a 3D look with a shadow " -"behind it." -msgstr "" -"Izberite to možnost, če želite, da ima besedilo v naslovni vrstici 3D izgled, " -"prikazanega s senco pod besedilom" - -#. i18n: file ./plastik/config/configdialog.ui line 16 -#: rc.cpp:30 -#, no-c-format -msgid "Config Dialog" -msgstr "Nastavitveno okno" - -#. i18n: file ./plastik/config/configdialog.ui line 30 -#: rc.cpp:33 -#, no-c-format -msgid "Title &Alignment" -msgstr "Post&avitev naslova" - -#. i18n: file ./plastik/config/configdialog.ui line 67 -#: rc.cpp:45 -#, no-c-format -msgid "Colored window border" -msgstr "Obarvan rob okna" - -#. i18n: file ./plastik/config/configdialog.ui line 73 -#: rc.cpp:48 -#, no-c-format -msgid "" -"Check this option if the window border should be painted in the titlebar color. " -"Otherwise it will be painted in the background color." -msgstr "" -"Izberite, če želite, da so robovi oken narisani z barvami naslovne vrstice. V " -"nasprotnem primeru bodo narisani z barvo ozadja." - -#. i18n: file ./plastik/config/configdialog.ui line 92 -#: rc.cpp:57 -#, no-c-format -msgid "Animate buttons" -msgstr "Animiraj gumbe" - -#. i18n: file ./plastik/config/configdialog.ui line 95 -#: rc.cpp:60 -#, no-c-format -msgid "" -"Check this option if you want the buttons to fade in when the mouse pointer " -"hovers over them and fade out again when it moves away." -msgstr "" -"Izberite to možnost, če želite, da se gumbi postopoma osvetlijo, ko nad njimi " -"lebdi miškin kazalec in nato pojema osvetlitev, ko se miškin kazalec odmakne." - -#. i18n: file ./plastik/config/configdialog.ui line 103 -#: rc.cpp:63 -#, no-c-format -msgid "Close windows by double clicking the menu button" -msgstr "Zapri okna z dvojnim klikom na menijski gumb" - -#. i18n: file ./plastik/config/configdialog.ui line 106 -#: rc.cpp:66 -#, no-c-format -msgid "" -"Check this option if you want windows to be closed when you double click the " -"menu button, similar to Microsoft Windows." -msgstr "" -"Izberite to možnost, če želite, da se okna zaprejo z dvojnim klikom na menijski " -"gumb, podobno kot v Microsoft Windows." - -#: quartz/config/config.cpp:42 -msgid "" -"When selected, the window decoration borders are drawn using the titlebar " -"colors; otherwise, they are drawn using normal border colors instead." -msgstr "" -"Ko je to izbrano, so robovi okenskih okraskov narisani z barvami naslovne " -"vrstice. V nasprotnem primeru so narisani z običajnimi barvami robov." - -#: quartz/config/config.cpp:45 -msgid "Quartz &extra slim" -msgstr "&Extra tanek Quartz" - -#: quartz/config/config.cpp:47 -msgid "Quartz window decorations with extra-small title bar." -msgstr "Okenski okraski Quartz z ektra majhno naslovno vrstico" - -#: quartz/quartz.cpp:513 -msgid "Quartz" -msgstr "Kvarc" - -#: modernsystem/config/config.cpp:40 -msgid "&Show window resize handle" -msgstr "&Prikaži ročico za spreminjanje velikosti" - -#: modernsystem/config/config.cpp:42 -msgid "" -"When selected, all windows are drawn with a resize handle at the lower right " -"corner. This makes window resizing easier, especially for trackballs and other " -"mouse replacements on laptops." -msgstr "" -"Ko je to izbrano, bodo okraski risani z »ročico za zgrabiti« v spodnjem desnem " -"kotu oken. To omogoča lažje spreminjanje velikosti oken, še posebej z " -"sledilnimi kroglicami in drugimi nadomestili za miško pri prenosnikih." - -#: modernsystem/config/config.cpp:52 -msgid "Here you can change the size of the resize handle." -msgstr "Tu lahko spremenite velikost ročice za spreminjanje velikosti" - -#: modernsystem/config/config.cpp:61 -msgid "Small" -msgstr "Majhna" - -#: modernsystem/config/config.cpp:63 -msgid "Medium" -msgstr "Srednja" - -#: modernsystem/config/config.cpp:65 -msgid "Large" -msgstr "Velika" - -#: modernsystem/modernsys.cpp:383 -msgid "Modern System" -msgstr "Moderni sistem" - -#: plastik/plastikclient.cpp:56 -msgid "Plastik" -msgstr "Plastik" |