diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-sl/messages/kdeedu/blinken.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-sl/messages/kdeedu/blinken.po | 197 |
1 files changed, 0 insertions, 197 deletions
diff --git a/tde-i18n-sl/messages/kdeedu/blinken.po b/tde-i18n-sl/messages/kdeedu/blinken.po deleted file mode 100644 index 8126d06515e..00000000000 --- a/tde-i18n-sl/messages/kdeedu/blinken.po +++ /dev/null @@ -1,197 +0,0 @@ -# translation of blinken.po to Slovenian -# -# Jure Repinc <jlp@holodeck1.com>, 2006. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: blinken\n" -"POT-Creation-Date: 2006-02-24 03:55+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2006-03-12 20:23+0100\n" -"Last-Translator: Jure Repinc <jlp@holodeck1.com>\n" -"Language-Team: Slovenian <sl@li.org>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.2\n" -"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || " -"n%100==4 ? 2 : 3);\n" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Jure Repinc" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "jlp@holodeck1.com" - -#: artsplayer.cpp:39 -msgid "aRts was not found, therefore the sounds will be disabled." -msgstr "Ni moč najti aRts, zato bo zvok onemogočen." - -#: artsplayer.cpp:39 -msgid "Sounds Disabled" -msgstr "Zvok onemogočen" - -#: blinken.cpp:78 -msgid "" -"_: If the Steve font that is used by bliken by default to show status messages " -"does not support any of the characters of your language, please translate that " -"message to 1 and KDE standard font will be used to show the texts, if not " -"translate it to 0\n" -"0" -msgstr "1" - -#: blinken.cpp:112 -msgid "Start" -msgstr "Začni" - -#: blinken.cpp:124 -msgid "Restart" -msgstr "Znova" - -#: blinken.cpp:180 -msgid "Sounds" -msgstr "Zvok" - -#: blinken.cpp:361 -msgid "Enter Your Name" -msgstr "Vnesite svoje ime" - -#: blinken.cpp:361 -msgid "Name:" -msgstr "Ime:" - -#: blinken.cpp:553 -msgid "Restart the game" -msgstr "Znova začni igro" - -#: blinken.cpp:555 -msgid "Quit blinKen" -msgstr "Končaj blinKen" - -#: blinken.cpp:556 -msgid "View Highscore Table" -msgstr "Prikaži najboljše rezultate" - -#: blinken.cpp:560 -msgid "2nd Level" -msgstr "2. stopnja" - -#: blinken.cpp:561 -msgid "1st Level" -msgstr "1. stopnja" - -#: blinken.cpp:562 -msgid "Random Level" -msgstr "Naključna stopnja" - -#: blinken.cpp:563 -msgid "Press the key for this button" -msgstr "Pritisnite tipko za ta gumb" - -#: blinken.cpp:564 -msgid "Click any button to change its key" -msgstr "Kliknite katerikoli gumb za spremembo tipke zanj" - -#: blinken.cpp:570 -msgid "Press Start to begin!" -msgstr "Za začetek kliknite Začni!" - -#: blinken.cpp:574 -msgid "Set the Difficulty Level..." -msgstr "Nastavite težavnostno stopnjo ..." - -#: blinken.cpp:579 -msgid "Next sequence in 3..." -msgstr "Naslednje zaporedje v 3 ..." - -#: blinken.cpp:584 -msgid "Next sequence in 3, 2..." -msgstr "Naslednje zaporedje v 3, 2 ..." - -#: blinken.cpp:585 -msgid "Next sequence in 2..." -msgstr "Naslednje zaporedje v 2 ..." - -#: blinken.cpp:590 -msgid "Next sequence in 3, 2, 1..." -msgstr "Naslednje zaporedje v 3, 2, 1 ..." - -#: blinken.cpp:591 -msgid "Next sequence in 2, 1..." -msgstr "Naslednje zaporedje v 2, 1 ..." - -#: blinken.cpp:596 -msgid "Remember this sequence..." -msgstr "Zapomnite si to zaporedje ..." - -#: blinken.cpp:601 -msgid "Repeat the sequence!" -msgstr "Ponovite zaporedje!" - -#: blinken.cpp:617 -msgid "2" -msgstr "2" - -#: blinken.cpp:618 -msgid "1" -msgstr "1" - -#: blinken.cpp:619 -msgid "?" -msgstr "?" - -#: blinken.cpp:621 -msgid "Level" -msgstr "Stopnja" - -#: highscoredialog.cpp:128 -msgid "Highscores" -msgstr "Najboljši rezultati" - -#: highscoredialog.cpp:143 -msgid "Level 1" -msgstr "Stopnja 1" - -#: highscoredialog.cpp:144 -msgid "Level 2" -msgstr "Stopnja 2" - -#: highscoredialog.cpp:145 -msgid "Level ?" -msgstr "Stopnja ?" - -#: main.cpp:21 -msgid "blinKen" -msgstr "blinKen" - -#: main.cpp:21 -msgid "A memory enhancement game" -msgstr "Igra za urjenje spomina" - -#: main.cpp:22 -msgid "Coding" -msgstr "Programiranje" - -#: main.cpp:23 -msgid "Design, Graphics and Sounds" -msgstr "Oblikovanje, grafika in zvok" - -#: main.cpp:24 -msgid "GPL'ed his 'Steve' font so that we could use it" -msgstr "Izdal svojo pisavo Steve pod pogoji GPL, da smo jo lahko uporabili" - -#. i18n: file blinken.kcfg line 9 -#: rc.cpp:3 -#, no-c-format -msgid "Play sounds" -msgstr "Omogoči zvok" - -#. i18n: file blinken.kcfg line 13 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "Use custom font for status text" -msgstr "Lastna pisava za besedilo stanja" |