diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-sl/messages/kdegames/klines.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-sl/messages/kdegames/klines.po | 265 |
1 files changed, 265 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-sl/messages/kdegames/klines.po b/tde-i18n-sl/messages/kdegames/klines.po new file mode 100644 index 00000000000..4df1f933e17 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-sl/messages/kdegames/klines.po @@ -0,0 +1,265 @@ +# translation of klines.po to Slovenian +# Translation of klines.po to Slovenian +# SLOVENIAN TRANSLATION OF KLINES. +# Copyright (C) 2001, 2003, 2004, 2006 Free Software Foundation, Inc. +# $Id: klines.po 543067 2006-05-21 06:35:51Z scripty $ +# $Source$ +# +# Roman Maurer <roman.maurer@amis.net>, 2001. +# Gregor Rakar <gregor.rakar@kiss.si>, 2003, 2004. +# Jure Repinc <jlp@holodeck1.com>, 2006. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: klines\n" +"POT-Creation-Date: 2005-07-03 01:31+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2006-05-21 01:09+0200\n" +"Last-Translator: Jure Repinc <jlp@holodeck1.com>\n" +"Language-Team: Slovenian <sl@li.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.2\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || " +"n%100==4 ? 2 : 3);\n" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Roman Maurer,Gregor Rakar" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "roman.maurer@amis.net,gregor.rakar@kiss.si" + +#: ballpainter.cpp:69 +msgid "Unable to find graphics. Check your installation." +msgstr "Ni moč najti grafike. Preverite namestitev." + +#: klines.cpp:52 +msgid "Very Easy" +msgstr "Zelo lahko" + +#: klines.cpp:52 +msgid "Easy" +msgstr "Lahko" + +#: klines.cpp:52 +msgid "Normal" +msgstr "Običajno" + +#: klines.cpp:52 +msgid "Hard" +msgstr "Težko" + +#: klines.cpp:53 +msgid "Very Hard" +msgstr "Zelo težko" + +#: klines.cpp:78 +msgid " Score:" +msgstr " Rezultat:" + +#: klines.cpp:80 +msgid " Level: " +msgstr " Raven:" + +#: klines.cpp:109 klines.cpp:206 klines.cpp:377 +msgid "Start &Tutorial" +msgstr "Prični &vodnik" + +#: klines.cpp:113 +msgid "&Show Next" +msgstr "&Pokaži naslednjega" + +#: klines.cpp:115 +msgid "Hide Next" +msgstr "Skrij naslednjega" + +#: klines.cpp:116 +msgid "&Use Numbered Balls" +msgstr "&Uporabi oštevilčene žoge" + +#: klines.cpp:131 +msgid "Move Left" +msgstr "Premakni levo" + +#: klines.cpp:132 +msgid "Move Right" +msgstr "Premakni desno" + +#: klines.cpp:133 +msgid "Move Up" +msgstr "Premakni gor" + +#: klines.cpp:134 +msgid "Move Down" +msgstr "Premakni dol" + +#: klines.cpp:135 +msgid "Move Ball" +msgstr "Premakni žogo" + +#: klines.cpp:167 klines.cpp:186 klines.cpp:205 klines.cpp:422 klines.cpp:431 +#, c-format +msgid " Level: %1" +msgstr " Rezultat: %1 " + +#: klines.cpp:182 +msgid "Stop &Tutorial" +msgstr "Ustavi &vodnik" + +#: klines.cpp:185 +msgid "Tutorial" +msgstr "Vodnik" + +#: klines.cpp:205 +msgid "Tutorial - Stopped" +msgstr "Vodnik - Ustavljen" + +#: klines.cpp:225 +msgid "" +"The goal of the game is to put\n" +"5 balls of the same color in line." +msgstr "" +"Cilj igre je postaviti\n" +"5 žog enake barve v vrsto." + +#: klines.cpp:234 +msgid "" +"You can make horizontal, vertical\n" +"and diagonal lines." +msgstr "" +"Naredite lahko vodoravne, navpične\n" +"in poševne vrste." + +#: klines.cpp:243 +msgid "Each turn, three new balls are placed on the board." +msgstr "Vsako potezo se na plošči pojavijo tri nove žoge." + +#: klines.cpp:251 +msgid "Every turn, you can move one ball." +msgstr "Vsako potezo lahko premaknete le eno žogo." + +#: klines.cpp:260 +msgid "" +"To move a ball, click on it with the mouse,\n" +"then click where you want the ball to go." +msgstr "" +"Da bi premaknili žogo, kliknite nanjo z miško,\n" +"nato pa kliknite tam, kamor naj žoga gre." + +#: klines.cpp:275 +msgid "You just moved the blue ball!" +msgstr "Premaknili ste modro žog!" + +#: klines.cpp:283 +msgid "" +"Balls can be moved to every position on the board,\n" +"as long as there are no other balls in their way." +msgstr "" +"Žoge lahko premaknete kamorkoli na plošči\n" +"dokler ni na poti drugih žog." + +#: klines.cpp:299 +msgid "Now we only need one more blue ball." +msgstr "Sedaj je potrebna samo še ena druga žoga." + +#: klines.cpp:307 +msgid "It seems to be our lucky day!" +msgstr "Očitno je danes srečen dan!" + +#: klines.cpp:322 +msgid "" +"Hurray! And away they go!\n" +"Now lets try the green balls." +msgstr "" +"Huraa! In sedaj gredo stran!\n" +"Sedaj poskusite zelene žoge." + +#: klines.cpp:343 +msgid "" +"Now you try!\n" +"Click on the green ball and move it to the others!" +msgstr "" +"Sedaj poskusite vi!\n" +"Kliknite na zeleno žogo in jo premaknite k drugimi!" + +#: klines.cpp:355 +msgid "Almost, try again!" +msgstr "Skoraj, poskusite znova!" + +#: klines.cpp:360 +msgid "Very good!" +msgstr "Zelo dobro!" + +#: klines.cpp:364 +msgid "Whenever you complete a line you get an extra turn." +msgstr "Kadarkoli zaključite vrsto, dobite dodatno potezo." + +#: klines.cpp:368 +msgid "" +"This is the end of this tutorial.\n" +"Feel free to finish the game!" +msgstr "" +"To je konec vodiča.\n" +"Poskusite končati igro!" + +#: klines.cpp:422 +msgid "Tutorial - Paused" +msgstr "Vodnik - premor" + +#: klines.cpp:531 +#, c-format +msgid " Score: %1" +msgstr " Rezultat: %1 " + +#: linesboard.cpp:229 +msgid "Game Over" +msgstr "Konec igre" + +#: main.cpp:30 +msgid "Kolor Lines - a little game about balls and how to get rid of them" +msgstr "Barvne črte - mala igra o žogah in tem, kako se jih znebiti" + +#: main.cpp:35 +msgid "" +"_: Menu title\n" +"&Move" +msgstr "P&oteza" + +#: main.cpp:39 +msgid "Kolor Lines" +msgstr "Barvne črte" + +#: main.cpp:41 +msgid "Original author" +msgstr "Izvirni avtor" + +#: main.cpp:42 +msgid "Rewrite and Extension" +msgstr "Znova napisal in razširil " + +#: mwidget.cpp:37 +msgid "Next balls:" +msgstr "Naslednje žoge:" + +#. i18n: file klines.kcfg line 9 +#: rc.cpp:6 +#, no-c-format +msgid "Difficulty level" +msgstr "Stopnja težavnosti" + +#. i18n: file klines.kcfg line 15 +#: rc.cpp:9 +#, no-c-format +msgid "Whether to show the next set of balls." +msgstr "Ali se naj prikaže naslednji paket žog." + +#. i18n: file klines.kcfg line 19 +#: rc.cpp:12 +#, no-c-format +msgid "Whether to use numbered balls." +msgstr "Ali se naj uporabi oštevilčene žoge." |