diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-sl/messages/kdegraphics/kdjview.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-sl/messages/kdegraphics/kdjview.po | 360 |
1 files changed, 0 insertions, 360 deletions
diff --git a/tde-i18n-sl/messages/kdegraphics/kdjview.po b/tde-i18n-sl/messages/kdegraphics/kdjview.po deleted file mode 100644 index 57512f19c53..00000000000 --- a/tde-i18n-sl/messages/kdegraphics/kdjview.po +++ /dev/null @@ -1,360 +0,0 @@ -# translation of kdjview.po to Slovenian -# -# Jure Repinc <jlp@holodeck1.com>, 2005, 2006. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kdjview\n" -"POT-Creation-Date: 2006-02-10 04:00+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2006-07-23 22:54+0200\n" -"Last-Translator: Jure Repinc <jlp@holodeck1.com>\n" -"Language-Team: Slovenian <sl@li.org>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.2\n" -"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || " -"n%100==4 ? 2 : 3);\n" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Jure Repinc" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "jlp@holodeck1.com" - -#: djvumultipage.cpp:61 -msgid "Color" -msgstr "Barvno" - -#: djvumultipage.cpp:62 -msgid "Black and White" -msgstr "Črno-belo" - -#: djvumultipage.cpp:63 -msgid "Show foreground only" -msgstr "Prikaži le ospredje" - -#: djvumultipage.cpp:64 -msgid "Show background only" -msgstr "Prikaži le ozadje" - -#: djvumultipage.cpp:65 -msgid "Render Mode" -msgstr "Način izrisa" - -#: djvumultipage.cpp:70 -msgid "Delete Pages..." -msgstr "Izbriši strani ..." - -#: djvumultipage.cpp:95 -msgid "KDjView" -msgstr "KDjView" - -#: djvumultipage.cpp:96 -msgid "KViewshell DjVu Plugin." -msgstr "Vstavek DjVu za KViewShell" - -#: djvumultipage.cpp:99 -msgid "This program displays DjVu files." -msgstr "Ta program prikazuje datoteke DjVu." - -#: djvumultipage.cpp:102 -msgid "KViewShell plugin" -msgstr "Vstavek za KViewShell" - -#: djvumultipage.cpp:107 -msgid "DjVu file loading" -msgstr "Nalaganje datoteke DjVu" - -#: djvumultipage.cpp:130 -msgid "*.djvu|DjVu file (*.djvu)" -msgstr "*.djvu|Datoteka DjVu (*.djvu)" - -#: djvumultipage.cpp:165 djvumultipage.cpp:168 -msgid "Delete Pages" -msgstr "Izbriši strani" - -#: djvumultipage.cpp:167 -msgid "Select the pages you wish to delete." -msgstr "Izberite strani, ki jih želite izbrisati." - -#: djvumultipage.cpp:223 -#, c-format -msgid "Print %1" -msgstr "Natisni %1" - -#: djvumultipage.cpp:326 -msgid "Save File As" -msgstr "Shrani datoteko kot" - -#: djvumultipage.cpp:337 -msgid "" -"The file %1\n" -"already exists. Do you want to overwrite it?" -msgstr "" -"Datoteka %1\n" -"že obstaja. Jo želite nadomestiti?" - -#: djvumultipage.cpp:338 -msgid "Overwrite File" -msgstr "Nadomesti datoteko" - -#: djvumultipage.cpp:338 -msgid "Overwrite" -msgstr "Nadomesti" - -#: djvurenderer.cpp:274 -msgid "" -"<qt><strong>File error.</strong> The specified file '%1' does not exist.</qt>" -msgstr "" -"<qt><strong>Datotečna napaka.</strong> Navedena datoteka %1 ne obstaja.</qt>" - -#: djvurenderer.cpp:275 djvurenderer.cpp:297 -msgid "File Error" -msgstr "Datotečna napaka" - -#: djvurenderer.cpp:296 -msgid "" -"<qt><strong>File error.</strong> The specified file '%1' could not be " -"loaded.</qt>" -msgstr "" -"<qt><strong>Datotečna napaka.</strong> Navedene datoteke %1 ni bilo moč " -"naložiti.</qt>" - -#: djvurenderer.cpp:402 -msgid "Loading file. Computing page sizes..." -msgstr "Nalaganje datoteke. Izračunavanje velikosti strani ..." - -#: djvurenderer.cpp:580 -msgid "Printing..." -msgstr "Tiskanje ..." - -#: djvurenderer.cpp:580 -msgid "Preparing pages for printing..." -msgstr "Pripravljanje strani na tiskanje ..." - -#: djvurenderer.cpp:581 -msgid "Abort" -msgstr "Prekini" - -#: djvurenderer.cpp:637 -msgid "Deleting pages..." -msgstr "Brisanje strani ..." - -#: djvurenderer.cpp:637 -msgid "Please wait while pages are removed..." -msgstr "Prosim, počakajte med odstranjevanjem strani ..." - -#: djvurenderer.cpp:660 -#, c-format -msgid "deleting page %1" -msgstr "brisanje strani %1" - -#: djvurenderer.cpp:708 -#, c-format -msgid "processing page %1" -msgstr "obdelovanje strani %1" - -#: kprintDialogPage_DJVUconversionoptions.cpp:35 -msgid "DJVU to PS Conversion" -msgstr "Pretvorba iz DjVu v PostScript" - -#: kprintDialogPage_DJVUpageoptions.cpp:34 -msgid "Page Size & Placement" -msgstr "Velikost in postavitev strani" - -#: kprintDialogPage_DJVUpageoptions.cpp:49 -msgid "Automatically choose landscape or portrait orientation" -msgstr "Samodejni izbor ležeče ali pokončne usmeritve" - -#: kprintDialogPage_DJVUpageoptions.cpp:50 -msgid "" -"If this option is enabled, some pages might be rotated to better fit the paper " -"size." -msgstr "" -"Če je omogočena ta možnost, bodo nekatere strani zavrtene, da se bodo bolje " -"prilegale papirju." - -#: kprintDialogPage_DJVUpageoptions.cpp:51 -msgid "" -"<qt>" -"<p>If this option is enabled, landscape or portrait orientation are " -"automatically chosen on a page-by-page basis. This makes better use of the " -"paper and gives more visually-appealing printouts.</p>" -"<p><b>Note:</b> This option overrides the Portrait/Landscape option chosen in " -"the printer properties. If this option is enabled, and if the pages in your " -"document have different sizes, then some pages might be rotated while others " -"are not.</p></qt>" -msgstr "" -"<qt>" -"<p>Če omogočite to možnost, bo orientacija ležeče ali pokončno samodejno " -"izbrana za vsako stran posebej. Na ta način je bolje izkoriščen papir, izpis pa " -"je privlačnejši.</p> " -"<p><b>Opomba:</b> Ta možnost povozi ustrezno nastavitev za orientacijo strani v " -"lastnostih tiskalnika. Če je ta možnost omogočena in imajo strani v dokumentu " -"različne velikosti, potem so lahko nekatere strani zavrtene, druge pa ne.</p>" -"<qt>" - -#: kprintDialogPage_DJVUpageoptions.cpp:62 -msgid "Scale pages to fit paper size" -msgstr "Raztegni strani, da se prilegajo papirju" - -#: kprintDialogPage_DJVUpageoptions.cpp:63 -msgid "" -"If this option is enabled, all pages will be scaled to optimally fit the " -"printer's paper size." -msgstr "" -"Če omogočite to možnost, bodo vse strani raztegnjene, tako da se bodo prilegale " -"velikosti papirja v tiskalniku." - -#: kprintDialogPage_DJVUpageoptions.cpp:64 -msgid "" -"<qt>" -"<p>If this option is enabled, all pages will be scaled to optimally fit the " -"printer's paper size.</p>" -"<p><b>Note:</b> If this option is enabled, and if the pages in your document " -"have different sizes, then different pages might be scaled by different scaling " -"factors.</p></qt>" -msgstr "" -"<qt>" -"<p>Če omogočite to možnost, bodo vse strani raztegnjene, tako da se bodo " -"prilegale velikosti papirja v tiskalniku.</p> " -"<p><b>Opomba:</b> Če je ta možnost omogočena in imajo strani v dokumentu " -"različne velikosti, potem so lahko različne strani raztegnjene za različen " -"faktor.</p><qt>" - -#. i18n: file kprintDialogPage_DJVUconversionoptions_basewidget.ui line 32 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "PostScript language level:" -msgstr "Stopnja jezika PostScript:" - -#. i18n: file kprintDialogPage_DJVUconversionoptions_basewidget.ui line 48 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "Render mode:" -msgstr "Način izrisa:" - -#. i18n: file kprintDialogPage_DJVUconversionoptions_basewidget.ui line 54 -#: rc.cpp:15 -#, no-c-format -msgid "Level 1 (almost obsolete)" -msgstr "Stopnja 1 (skoraj opuščeno)" - -#. i18n: file kprintDialogPage_DJVUconversionoptions_basewidget.ui line 59 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "Level 2 (default)" -msgstr "Stopnja 2 (privzeto)" - -#. i18n: file kprintDialogPage_DJVUconversionoptions_basewidget.ui line 64 -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "Level 3 (might print faster)" -msgstr "Stopnja 3 (mogoče bo tiskanje hitrejše)" - -#. i18n: file kprintDialogPage_DJVUconversionoptions_basewidget.ui line 82 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "" -"<p>With this dialog you can choose the PostScript language level used by " -"KViewShell. The choice of a language level can dramatically affect printing " -"speed, but has no impact on the quality of the printout.</p>\n" -"<p><b>Level 1:</b> This is the most conservative option, because PostScript " -"Level 1 files can be printed on all printers. The files produced are, however, " -"extremely long, and printing can be very slow.</p>\n" -"<p><b>Level 2:</b> Level 2 PostScript files are much smaller and print much " -"faster than Level 1 files. Level 2 files are supported by almost all " -"printers.</p>\n" -"<p><b>Level 3:</b> Level 3 PostScript files are much smaller and print even " -"faster than Level 2 files. However, Level 3 files are supported only by some " -"modern printers. If Level 3 works for you, this is the best option.</p>" -msgstr "" -"<p>V tem pogovornem oknu lahko izberete stopnjo jezika PostScript, ki ga " -"uporablja KViewShell. Izbira stopnje jezika ima lahko velik vpliv na hitrost " -"tiskanja. Na kakovost izpisa nima vpliva.</p>\n" -"<p><b>Stopnja 1:</b> To je najbolj konzervativna možnost, saj je datoteke " -"PostScript stopnje 1 možno tiskati na vseh tiskalnikih. Te datoteke pa so zelo " -"dolge in tiskanje je lahko zelo počasno.</p>\n" -"<p><b>Stopnja 2:</b> Datoteke PostScript stopnje 2 so precej manjše in se " -"tiskajo precej hitreje kot datoteke PostScript stopnje 2. To vrsto datotek " -"podpirajo skoraj vsi tiskalniki.</p>\n" -"<p><b>Stopnja 3:</b> Datoteke PostScript stopnje 3 so še manjše in se tiskajo " -"še hitreje kot datoteke PostScript stopnje 2. To vrsto datotek podpirajo le " -"nekateri modernejši tiskalniki. Če stopnja 3 za vas deluje, je to najboljša " -"izbira.</p>" - -#. i18n: file kprintDialogPage_DJVUconversionoptions_basewidget.ui line 88 -#: rc.cpp:30 -#, no-c-format -msgid "Print Full Page (default)" -msgstr "Natisni celotno stran (privzeto)" - -#. i18n: file kprintDialogPage_DJVUconversionoptions_basewidget.ui line 93 -#: rc.cpp:33 -#, no-c-format -msgid "Black & White" -msgstr "Črno-belo" - -#. i18n: file kprintDialogPage_DJVUconversionoptions_basewidget.ui line 98 -#: rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "Foreground Only" -msgstr "Samo ospredje" - -#. i18n: file kprintDialogPage_DJVUconversionoptions_basewidget.ui line 103 -#: rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "Background Only" -msgstr "Samo ozadje" - -#. i18n: file kprintDialogPage_DJVUconversionoptions_basewidget.ui line 122 -#: rc.cpp:42 -#, no-c-format -msgid "" -"<p>Good DJVU files are separated into foreground and background images. The " -"foreground mostly contains the text. With the render mode you can decide what " -"part of your page will be printed.</p>\n" -"<p><b>Print Full Page:</b> The full page, including foreground and background " -"will be printed, either in color or in grayscale.</p>\n" -"<p><b>Black & White:</b> Foreground and background are printed, but only in " -"black-and-white. If this option is chosen, the files generated will print much " -"faster, but quality will not be as good.</p>\n" -"<p><b>Foreground Only:</b> This option is useful if the background of the page " -"is disturbing and affects the readability of the text.</p>\n" -"<p><b>Background Only:</b> Print only the background of the page.</p>" -msgstr "" -"<p>Dobre datoteke DjVu so ločene v ospredje in ozadje. Ospredje večinoma " -"vsebuje besedilo. Z načinom izrisa lahko določite, kateri del strani naj se " -"natisne.</p>\n" -"<p><b>Natisni celotno stran:</b> Natisnjena bo celotna stran, vključno z " -"ospredjem in ozadjem, v barvah ali sivinah.</p>\n" -"<p><b>Črno-belo:</b> Natisnjeno je ospredje in ozadje in sicer v črno-belem " -"načinu. Če je izbrana ta možnost, bodo datoteke natisnjene precej hitreje, a " -"kakovost ne bo tako dobra.</p>\n" -"<p><b>Samo ospredje:</b> Ta možnost je uporabna, če ozadje strani moti pri " -"branju besedila.</p>\n" -"<p><b>Samo ozadje:</b> Natisne se samo ozadje strani.</p>" - -#. i18n: file pageRangeWidget_base.ui line 16 -#: rc.cpp:49 -#, no-c-format -msgid "fromToWidget_base" -msgstr "fromToWidget_base" - -#. i18n: file pageRangeWidget_base.ui line 35 -#: rc.cpp:52 -#, no-c-format -msgid "From page:" -msgstr "Od strani:" - -#. i18n: file pageRangeWidget_base.ui line 56 -#: rc.cpp:55 -#, no-c-format -msgid "To page:" -msgstr "Do strani:" |