diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-sl/messages/kdenetwork/kwifimanager.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-sl/messages/kdenetwork/kwifimanager.po | 305 |
1 files changed, 305 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-sl/messages/kdenetwork/kwifimanager.po b/tde-i18n-sl/messages/kdenetwork/kwifimanager.po new file mode 100644 index 00000000000..d4c47b4d28c --- /dev/null +++ b/tde-i18n-sl/messages/kdenetwork/kwifimanager.po @@ -0,0 +1,305 @@ +# translation of kwifimanager.po to Slovenian +# Translation of kwifimanager.po to Slovenian +# Copyright (C) 2003, 2004, 2005, 2006 Free Software Foundation, Inc. +# +# Gregor Rakar <gregor.rakar@kiss.uni-lj.si>, 2003. +# Gregor Rakar <gregor.rakar@kiss.si>, 2003, 2004, 2005. +# Jure Repinc <jlp@holodeck1.com>, 2005, 2006. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kwifimanager\n" +"POT-Creation-Date: 2006-11-26 03:33+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2006-03-24 13:39+0100\n" +"Last-Translator: Jure Repinc <jlp@holodeck1.com>\n" +"Language-Team: Slovenian <sl@li.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.2\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || " +"n%100==4 ? 2 : 3);\n" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Gregor Rakar,Urban Škudnik,Matjaž Horvat,Jure Repinc" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "" +"gregor.rakar@kiss.si,urban.skudnik@siol.net,matjaz@owca.info,jlp@holodeck1.com" + +#: interface_wireless.cpp:207 +msgid "UNKNOWN" +msgstr "NEZNANO" + +#: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:524 +msgid "Network Name" +msgstr "Ime omrežja" + +#: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:525 +msgid "Mode" +msgstr "Način" + +#: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:526 +msgid "Quality" +msgstr "Kvaliteta" + +#: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:527 +msgid "WEP" +msgstr "WEP" + +#: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:541 +msgid "" +"Unable to perform the scan. Please make sure the executable \"iwlist\" is in " +"your $PATH." +msgstr "" +"Ni moč opraviti iskanja. Prosim prepričajte se, da je program »iwlist« v mapi, " +"ki je v spremenljivki $PATH." + +#: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:542 +#: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:567 +msgid "Scanning not possible" +msgstr "Iskanje ni možno" + +#: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:566 +msgid "" +"Your card does not support scanning. The results window will not contain any " +"results." +msgstr "Vaša kartica ne podpira iskanja. Okno z rezultati bo prazno." + +#: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:584 networkscanning.cpp:130 +msgid "Managed" +msgstr "Upravljano" + +#: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:586 +msgid "Ad-Hoc" +msgstr "Ad-Hoc" + +#: kwifimanager.cpp:125 +msgid "No Interface" +msgstr "Ni vmesnika" + +#: kwifimanager.cpp:129 +#, c-format +msgid "Interface %1" +msgstr "Vmesnik %1" + +#: kwifimanager.cpp:207 strength.cpp:89 strength.cpp:157 +msgid "N/A" +msgstr "N/P" + +#: kwifimanager.cpp:307 +msgid "&Disable Radio" +msgstr "&Onemogoči radio" + +#: kwifimanager.cpp:312 +msgid "&Use Alternate Strength Calculation" +msgstr "&Uporabi drug izračun moči" + +#: kwifimanager.cpp:319 +msgid "Show &Noise Graph in Statistics Window" +msgstr "Prikaži diagram &šuma v oknu s statistiko" + +#: kwifimanager.cpp:325 +msgid "&Show Strength Number in System Tray" +msgstr "Pri&kaži številko moči v sistemski vrstici" + +#: kwifimanager.cpp:332 +msgid "Configuration &Editor..." +msgstr "Ur&ejevalnik nastavitev ..." + +#: kwifimanager.cpp:334 +msgid "Connection &Statistics" +msgstr "&Statistika povezave" + +#: kwifimanager.cpp:336 +msgid "&Acoustic Scanning" +msgstr "&Akustično iskanje" + +#: kwifimanager.cpp:343 +msgid "Stay in System &Tray on Close" +msgstr "Ostani v sistemski vrstici ob &zaprtju" + +#: kwifimanager.cpp:370 kwifimanager.cpp:419 +msgid "Scan for &Networks..." +msgstr "Išči o&mrežja ..." + +#: kwifimanager.cpp:372 +msgid "The current signal strength" +msgstr "Trenutna moč signala" + +#: kwifimanager.cpp:373 +msgid "The speed at which the wireless LAN card is operating" +msgstr "Hitrost, pri kateri deluje kartica za brezžično omrežje" + +#: kwifimanager.cpp:374 +msgid "Detailed connection status" +msgstr "Podrobno stanje povezave" + +#: kwifimanager.cpp:375 +msgid "Performs a scan to discover the networks you can log into" +msgstr "Opravi iskanje, da odkrije omrežja, na katera se lahko prijavite" + +#: kwifimanager.cpp:416 +msgid "Scan in progress..." +msgstr "Iskanje poteka ..." + +#: locator.cpp:36 +msgid "AccessPoint: " +msgstr "Dostopna točka: " + +#: main.cpp:29 +msgid "KWiFiManager - Wireless LAN Manager for KDE" +msgstr "KWiFiManager - Upravitelj brezžičnega omrežja LAN za KDE" + +#: main.cpp:39 +msgid "KWiFiManager" +msgstr "KWiFiManager" + +#: main.cpp:42 +msgid "Original Author and Maintainer" +msgstr "Prvotni avtor in vzdrževalec" + +#: main.cpp:43 +msgid "Lots of Fixes and Optimizations, added Session Management" +msgstr "Veliko popravkov in optimizacij, dodano upravljanje sej" + +#: networkscanning.cpp:52 networkscanning.cpp:96 status.cpp:359 +msgid "off" +msgstr "izključeno" + +#: networkscanning.cpp:58 +msgid "Scan Results" +msgstr "Rezultati iskanja" + +#: networkscanning.cpp:61 +msgid "Switch to Network..." +msgstr "Preklopi na omrežje ..." + +#: networkscanning.cpp:82 +msgid "The scan is complete, but no networks have been found." +msgstr "Iskanje je zaključeno, vendar ni bilo zaznanega nobenega omrežja." + +#: networkscanning.cpp:82 +msgid "No Network Available" +msgstr "Na voljo ni omrežij" + +#: networkscanning.cpp:88 +msgid "(hidden cell)" +msgstr "(skrita celica)" + +#: networkscanning.cpp:112 +msgid "Aborting network switching due to invalid WEP key specification." +msgstr "Preklop omrežja preklican, ker je naveden napačen ključ za WEP." + +#: networkscanning.cpp:112 +msgid "Invalid WEP Key" +msgstr "Napačen ključ WEP" + +#: speed.cpp:42 +msgid "Connection speed [MBit/s]:" +msgstr "Hitrost povezave [MBit/s]:" + +#: statistics.cpp:27 +msgid "Statistics - KWiFiManager" +msgstr "Statistika - KWiFiManager" + +#: statistics.cpp:37 +msgid "Noise/Signal Level Statistics" +msgstr "Statistika moči motenj/signala" + +#: statistics.cpp:39 +msgid "BLUE = signal level, RED = noise level" +msgstr "MODRO = moč signala, RDEČE = moč motenj" + +#: statistics.cpp:42 +msgid "-240 s" +msgstr "-240 s" + +#: statistics.cpp:43 +msgid "now" +msgstr "sedaj" + +#: status.cpp:41 +msgid "Status of Active Connection" +msgstr "Stanje aktivne povezave" + +#: status.cpp:46 +msgid "Searching for network: " +msgstr "Iskanje omrežja: " + +#: status.cpp:49 +msgid "Connected to network: " +msgstr "Povezan na omrežje: " + +#: status.cpp:51 +msgid "Access point: " +msgstr "Dostopna točka: " + +#: status.cpp:59 +msgid "- no access point -" +msgstr "- brez dostopne točke -" + +#: status.cpp:61 +msgid "Local IP: " +msgstr "Krajevni IP: " + +#: status.cpp:63 +msgid "Frequency [channel]: " +msgstr "Frekvenca [kanal]: " + +#: status.cpp:348 +msgid "Encryption: " +msgstr "Šifriranje: " + +#: status.cpp:362 +msgid "active" +msgstr "aktivno" + +#: strength.cpp:100 +msgid "DISABLED" +msgstr "ONEMOGOČENO" + +#: strength.cpp:105 +msgid "NOT CONNECTED" +msgstr "NI POVEZAVE" + +#: strength.cpp:110 +msgid "AD-HOC MODE" +msgstr "NAČIN AD-HOC" + +#: strength.cpp:115 +msgid "ULTIMATE" +msgstr "POPOLNO" + +#: strength.cpp:121 +msgid "TOP" +msgstr "VISOKO" + +#: strength.cpp:127 +msgid "EXCELLENT" +msgstr "ODLIČNO" + +#: strength.cpp:133 +msgid "GOOD" +msgstr "DOBRO" + +#: strength.cpp:139 +msgid "WEAK" +msgstr "ŠIBKO" + +#: strength.cpp:145 +msgid "MINIMUM" +msgstr "MINIMALNO" + +#: strength.cpp:151 +msgid "OUT OF RANGE" +msgstr "IZVEN DOSEGA" + +#: strength.cpp:160 +msgid "Signal strength: " +msgstr "Moč signala: " |