summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-sl/messages/kdepim/kaddressbook.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-sl/messages/kdepim/kaddressbook.po')
-rw-r--r--tde-i18n-sl/messages/kdepim/kaddressbook.po3985
1 files changed, 0 insertions, 3985 deletions
diff --git a/tde-i18n-sl/messages/kdepim/kaddressbook.po b/tde-i18n-sl/messages/kdepim/kaddressbook.po
deleted file mode 100644
index 9557d92f9f1..00000000000
--- a/tde-i18n-sl/messages/kdepim/kaddressbook.po
+++ /dev/null
@@ -1,3985 +0,0 @@
-# translation of kaddressbook.po to Slovenščina
-# Translation of kaddressbook.po to Slovenian
-# SLOVENIAN TRANSLATION OF KADDRESSBOOK.
-# Copyright (C) 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc.
-# $Id: kaddressbook.po 849118 2008-08-19 02:27:07Z scripty $
-# $Source$
-#
-# Roman Maurer <roman.maurer@amis.net>, 2002.
-# Gregor Rakar <gregor.rakar@kiss.si>, 2003, 2004, 2005.
-# Andrej Vernekar <andrej.vernekar@moj.net>, 2003, 2004, 2005, 2006.
-# Jure Repinc <jlp@holodeck1.com>, 2006, 2007.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kaddressbook\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-08-19 01:19+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-09-15 01:25+0200\n"
-"Last-Translator: Jure Repinc <jlp@holodeck1.com>\n"
-"Language-Team: Slovenščina <lugos-slo@lugos.si>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || "
-"n%100==4 ? 2 : 3);\n"
-
-#: customfieldswidget.h:156
-msgid "Custom Fields"
-msgstr "Prilagojena polja"
-
-#: kaddressbook_options.h:33
-msgid "Shows contact editor with given email address"
-msgstr "Prikaže urejevalnik stikov z danim elektronskim naslovom"
-
-#: kaddressbook_options.h:34
-msgid "Shows contact editor with given uid"
-msgstr "Prikaže urejevalnik stikov z danim uporabniškim ID"
-
-#: kaddressbook_options.h:35
-msgid "Launches in editor only mode"
-msgstr "Zažene samo v načinu urejevalnika"
-
-#: kaddressbook_options.h:36
-msgid "Launches editor for the new contact"
-msgstr "Zažene urejevalnik novega stika"
-
-#: kaddressbook_options.h:37
-msgid "Work on given file"
-msgstr "Delaj na podani datoteki"
-
-#: kaddressbook_options.h:38
-msgid "Import the given vCard"
-msgstr "Uvozi podani vCard"
-
-#: typecombo.h:94
-msgid ""
-"_: label (number)\n"
-"%1 (%2)"
-msgstr "%1 (%2)"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Andrej Vernekar,Gregor Rakar"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "andrej.vernekar@moj.net,gregor.rakar@kiss.si"
-
-#: addresseditwidget.cpp:100
-msgid ""
-"_: street/postal\n"
-"&Edit Addresses..."
-msgstr "&Uredi naslove ..."
-
-#: addresseditwidget.cpp:262
-msgid ""
-"_: street/postal\n"
-"Edit Address"
-msgstr "Uredi naslov"
-
-#: addresseditwidget.cpp:276
-msgid ""
-"_: <streetLabel>:\n"
-"%1:"
-msgstr "%1:"
-
-#: addresseditwidget.cpp:287
-msgid ""
-"_: <postOfficeBoxLabel>:\n"
-"%1:"
-msgstr "%1:"
-
-#: addresseditwidget.cpp:293
-msgid ""
-"_: <localityLabel>:\n"
-"%1:"
-msgstr "%1:"
-
-#: addresseditwidget.cpp:299
-msgid ""
-"_: <regionLabel>:\n"
-"%1:"
-msgstr "%1:"
-
-#: addresseditwidget.cpp:305
-msgid ""
-"_: <postalCodeLabel>:\n"
-"%1:"
-msgstr "%1:"
-
-#: addresseditwidget.cpp:311
-msgid ""
-"_: <countryLabel>:\n"
-"%1:"
-msgstr "%1:"
-
-#: addresseditwidget.cpp:318
-msgid "Edit Label..."
-msgstr "Uredi oznako ..."
-
-#: addresseditwidget.cpp:327
-msgid ""
-"_: street/postal\n"
-"This is the preferred address"
-msgstr "To je prednostni naslov"
-
-#: addresseditwidget.cpp:337
-msgid "New..."
-msgstr "Novo ..."
-
-#: addresseditwidget.cpp:343
-msgid "Change Type..."
-msgstr "Spremeni vrsto ..."
-
-#: addresseditwidget.cpp:508
-msgid "Afghanistan"
-msgstr "Afganistan"
-
-#: addresseditwidget.cpp:508
-msgid "Albania"
-msgstr "Albanija"
-
-#: addresseditwidget.cpp:508
-msgid "Algeria"
-msgstr "Alžirija"
-
-#: addresseditwidget.cpp:509
-msgid "American Samoa"
-msgstr "Ameriška Samoa"
-
-#: addresseditwidget.cpp:509
-msgid "Andorra"
-msgstr "Andora"
-
-#: addresseditwidget.cpp:509
-msgid "Angola"
-msgstr "Angola"
-
-#: addresseditwidget.cpp:510
-msgid "Anguilla"
-msgstr "Angvila"
-
-#: addresseditwidget.cpp:510
-msgid "Antarctica"
-msgstr "Antarktika"
-
-#: addresseditwidget.cpp:510
-msgid "Antigua and Barbuda"
-msgstr "Antigva in Barbuda"
-
-#: addresseditwidget.cpp:511
-msgid "Argentina"
-msgstr "Argentina"
-
-#: addresseditwidget.cpp:511
-msgid "Armenia"
-msgstr "Armenija"
-
-#: addresseditwidget.cpp:511
-msgid "Aruba"
-msgstr "Aruba"
-
-#: addresseditwidget.cpp:512
-msgid "Ashmore and Cartier Islands"
-msgstr "Otočje Ashmore in Cartier"
-
-#: addresseditwidget.cpp:512
-msgid "Australia"
-msgstr "Avstralija"
-
-#: addresseditwidget.cpp:513
-msgid "Austria"
-msgstr "Avstrija"
-
-#: addresseditwidget.cpp:513
-msgid "Azerbaijan"
-msgstr "Azerbajdžan"
-
-#: addresseditwidget.cpp:513
-msgid "Bahamas"
-msgstr "Bahami"
-
-#: addresseditwidget.cpp:514
-msgid "Bahrain"
-msgstr "Bahrajn"
-
-#: addresseditwidget.cpp:514
-msgid "Bangladesh"
-msgstr "Bangladeš"
-
-#: addresseditwidget.cpp:514
-msgid "Barbados"
-msgstr "Barbados"
-
-#: addresseditwidget.cpp:515
-msgid "Belarus"
-msgstr "Belorusija"
-
-#: addresseditwidget.cpp:515
-msgid "Belgium"
-msgstr "Belgija"
-
-#: addresseditwidget.cpp:515
-msgid "Belize"
-msgstr "Belize"
-
-#: addresseditwidget.cpp:516
-msgid "Benin"
-msgstr "Benin"
-
-#: addresseditwidget.cpp:516
-msgid "Bermuda"
-msgstr "Bermudi"
-
-#: addresseditwidget.cpp:516
-msgid "Bhutan"
-msgstr "Butan"
-
-#: addresseditwidget.cpp:517
-msgid "Bolivia"
-msgstr "Bolivija"
-
-#: addresseditwidget.cpp:517
-msgid "Bosnia and Herzegovina"
-msgstr "Bosna in Hercegovina"
-
-#: addresseditwidget.cpp:517
-msgid "Botswana"
-msgstr "Bocvana"
-
-#: addresseditwidget.cpp:518
-msgid "Brazil"
-msgstr "Brazilija"
-
-#: addresseditwidget.cpp:518
-msgid "Brunei"
-msgstr "Brunej"
-
-#: addresseditwidget.cpp:518
-msgid "Bulgaria"
-msgstr "Bolgarija"
-
-#: addresseditwidget.cpp:519
-msgid "Burkina Faso"
-msgstr "Burkina Faso"
-
-#: addresseditwidget.cpp:519
-msgid "Burundi"
-msgstr "Burundi"
-
-#: addresseditwidget.cpp:519
-msgid "Cambodia"
-msgstr "Kambodža"
-
-#: addresseditwidget.cpp:520
-msgid "Cameroon"
-msgstr "Kamerun"
-
-#: addresseditwidget.cpp:520
-msgid "Canada"
-msgstr "Kanada"
-
-#: addresseditwidget.cpp:520
-msgid "Cape Verde"
-msgstr "Zelenortski otoki"
-
-#: addresseditwidget.cpp:521
-msgid "Cayman Islands"
-msgstr "Kajmanski otoki"
-
-#: addresseditwidget.cpp:521
-msgid "Central African Republic"
-msgstr "Srednjaafriška republika"
-
-#: addresseditwidget.cpp:522
-msgid "Chad"
-msgstr "Čad"
-
-#: addresseditwidget.cpp:522
-msgid "Chile"
-msgstr "Čile"
-
-#: addresseditwidget.cpp:522
-msgid "China"
-msgstr "Kitajska"
-
-#: addresseditwidget.cpp:522
-msgid "Colombia"
-msgstr "Kolumbija"
-
-#: addresseditwidget.cpp:523
-msgid "Comoros"
-msgstr "Komori"
-
-#: addresseditwidget.cpp:523
-msgid "Congo"
-msgstr "Kongo"
-
-#: addresseditwidget.cpp:523
-msgid "Congo, Dem. Rep."
-msgstr "Kongo, Dem. rep."
-
-#: addresseditwidget.cpp:524
-msgid "Costa Rica"
-msgstr "Kostarika"
-
-#: addresseditwidget.cpp:524
-msgid "Croatia"
-msgstr "Hrvaška"
-
-#: addresseditwidget.cpp:525
-msgid "Cuba"
-msgstr "Kuba"
-
-#: addresseditwidget.cpp:525
-msgid "Cyprus"
-msgstr "Ciper"
-
-#: addresseditwidget.cpp:525
-msgid "Czech Republic"
-msgstr "Češka"
-
-#: addresseditwidget.cpp:526
-msgid "Denmark"
-msgstr "Danska"
-
-#: addresseditwidget.cpp:526
-msgid "Djibouti"
-msgstr "Džibuti"
-
-#: addresseditwidget.cpp:527
-msgid "Dominica"
-msgstr "Dominika"
-
-#: addresseditwidget.cpp:527
-msgid "Dominican Republic"
-msgstr "Dominikanska republika"
-
-#: addresseditwidget.cpp:527
-msgid "Ecuador"
-msgstr "Ekvador"
-
-#: addresseditwidget.cpp:528
-msgid "Egypt"
-msgstr "Egipt"
-
-#: addresseditwidget.cpp:528
-msgid "El Salvador"
-msgstr "Salvador"
-
-#: addresseditwidget.cpp:528
-msgid "Equatorial Guinea"
-msgstr "Ekvartorialna Gvineja"
-
-#: addresseditwidget.cpp:529
-msgid "Eritrea"
-msgstr "Eritreja"
-
-#: addresseditwidget.cpp:529
-msgid "Estonia"
-msgstr "Estonija"
-
-#: addresseditwidget.cpp:529
-msgid "England"
-msgstr "Anglija"
-
-#: addresseditwidget.cpp:530
-msgid "Ethiopia"
-msgstr "Etiopija"
-
-#: addresseditwidget.cpp:530
-msgid "European Union"
-msgstr "Evropska unija"
-
-#: addresseditwidget.cpp:530
-msgid "Faroe Islands"
-msgstr "Fererski otoki"
-
-#: addresseditwidget.cpp:531
-msgid "Fiji"
-msgstr "Fidži"
-
-#: addresseditwidget.cpp:531
-msgid "Finland"
-msgstr "Finska"
-
-#: addresseditwidget.cpp:531
-msgid "France"
-msgstr "Francija"
-
-#: addresseditwidget.cpp:532
-msgid "French Polynesia"
-msgstr "Francoska polinezija"
-
-#: addresseditwidget.cpp:532
-msgid "Gabon"
-msgstr "Gabon"
-
-#: addresseditwidget.cpp:532
-msgid "Gambia"
-msgstr "Gambija"
-
-#: addresseditwidget.cpp:533
-msgid "Georgia"
-msgstr "Gruzija"
-
-#: addresseditwidget.cpp:533
-msgid "Germany"
-msgstr "Nemčija"
-
-#: addresseditwidget.cpp:533
-msgid "Ghana"
-msgstr "Gana"
-
-#: addresseditwidget.cpp:534
-msgid "Greece"
-msgstr "Grčija"
-
-#: addresseditwidget.cpp:534
-msgid "Greenland"
-msgstr "Grenlandija"
-
-#: addresseditwidget.cpp:534
-msgid "Grenada"
-msgstr "Grenada"
-
-#: addresseditwidget.cpp:535
-msgid "Guam"
-msgstr "Guam"
-
-#: addresseditwidget.cpp:535
-msgid "Guatemala"
-msgstr "Gvatemala"
-
-#: addresseditwidget.cpp:535
-msgid "Guinea"
-msgstr "Gvineja"
-
-#: addresseditwidget.cpp:536
-msgid "Guinea-Bissau"
-msgstr "Gvineja Bissau"
-
-#: addresseditwidget.cpp:536
-msgid "Guyana"
-msgstr "Gvajana"
-
-#: addresseditwidget.cpp:536
-msgid "Haiti"
-msgstr "Haiti"
-
-#: addresseditwidget.cpp:537
-msgid "Honduras"
-msgstr "Honduras"
-
-#: addresseditwidget.cpp:537
-msgid "Hong Kong"
-msgstr "Hong Kong"
-
-#: addresseditwidget.cpp:537
-msgid "Hungary"
-msgstr "Madžarska"
-
-#: addresseditwidget.cpp:538
-msgid "Iceland"
-msgstr "Islandija"
-
-#: addresseditwidget.cpp:538
-msgid "India"
-msgstr "Indija"
-
-#: addresseditwidget.cpp:538
-msgid "Indonesia"
-msgstr "Indonezija"
-
-#: addresseditwidget.cpp:539
-msgid "Iran"
-msgstr "Iran"
-
-#: addresseditwidget.cpp:539
-msgid "Iraq"
-msgstr "Irak"
-
-#: addresseditwidget.cpp:539
-msgid "Ireland"
-msgstr "Irska"
-
-#: addresseditwidget.cpp:540
-msgid "Israel"
-msgstr "Izrael"
-
-#: addresseditwidget.cpp:540
-msgid "Italy"
-msgstr "Italija"
-
-#: addresseditwidget.cpp:540
-msgid "Ivory Coast"
-msgstr "Slonokoščena obala"
-
-#: addresseditwidget.cpp:541
-msgid "Jamaica"
-msgstr "Jamajka"
-
-#: addresseditwidget.cpp:541
-msgid "Japan"
-msgstr "Japonska"
-
-#: addresseditwidget.cpp:541
-msgid "Jordan"
-msgstr "Jordanija"
-
-#: addresseditwidget.cpp:542
-msgid "Kazakhstan"
-msgstr "Kazahstan"
-
-#: addresseditwidget.cpp:542
-msgid "Kenya"
-msgstr "Kenija"
-
-#: addresseditwidget.cpp:542
-msgid "Kiribati"
-msgstr "Kiribati"
-
-#: addresseditwidget.cpp:543
-msgid "Korea, North"
-msgstr "Severna Koreja"
-
-#: addresseditwidget.cpp:543
-msgid "Korea, South"
-msgstr "Južna Koreja"
-
-#: addresseditwidget.cpp:544
-msgid "Kuwait"
-msgstr "Kuvajt"
-
-#: addresseditwidget.cpp:544
-msgid "Kyrgyzstan"
-msgstr "Kirgizistan"
-
-#: addresseditwidget.cpp:544
-msgid "Laos"
-msgstr "Laos"
-
-#: addresseditwidget.cpp:545
-msgid "Latvia"
-msgstr "Latvija"
-
-#: addresseditwidget.cpp:545
-msgid "Lebanon"
-msgstr "Libanon"
-
-#: addresseditwidget.cpp:545
-msgid "Lesotho"
-msgstr "Lesoto"
-
-#: addresseditwidget.cpp:546
-msgid "Liberia"
-msgstr "Liberija"
-
-#: addresseditwidget.cpp:546
-msgid "Libya"
-msgstr "Libija"
-
-#: addresseditwidget.cpp:546
-msgid "Liechtenstein"
-msgstr "Liechtenstein"
-
-#: addresseditwidget.cpp:547
-msgid "Lithuania"
-msgstr "Litva"
-
-#: addresseditwidget.cpp:547
-msgid "Luxembourg"
-msgstr "Luksemburg"
-
-#: addresseditwidget.cpp:547
-msgid "Macau"
-msgstr "Macao"
-
-#: addresseditwidget.cpp:548
-msgid "Madagascar"
-msgstr "Madagaskar"
-
-#: addresseditwidget.cpp:548
-msgid "Malawi"
-msgstr "Malavi"
-
-#: addresseditwidget.cpp:548
-msgid "Malaysia"
-msgstr "Malezija"
-
-#: addresseditwidget.cpp:549
-msgid "Maldives"
-msgstr "Maldivi"
-
-#: addresseditwidget.cpp:549
-msgid "Mali"
-msgstr "Mali"
-
-#: addresseditwidget.cpp:549
-msgid "Malta"
-msgstr "Malta"
-
-#: addresseditwidget.cpp:550
-msgid "Marshall Islands"
-msgstr "Marshallovi otoki"
-
-#: addresseditwidget.cpp:550
-msgid "Martinique"
-msgstr "Martinik"
-
-#: addresseditwidget.cpp:550
-msgid "Mauritania"
-msgstr "Mavretanija"
-
-#: addresseditwidget.cpp:551
-msgid "Mauritius"
-msgstr "Mauritius"
-
-#: addresseditwidget.cpp:551
-msgid "Mexico"
-msgstr "Mehika"
-
-#: addresseditwidget.cpp:552
-msgid "Micronesia, Federated States Of"
-msgstr "Mikronezija"
-
-#: addresseditwidget.cpp:552
-msgid "Moldova"
-msgstr "Moldavija"
-
-#: addresseditwidget.cpp:553
-msgid "Monaco"
-msgstr "Monako"
-
-#: addresseditwidget.cpp:553
-msgid "Mongolia"
-msgstr "Mongolija"
-
-#: addresseditwidget.cpp:553
-msgid "Montserrat"
-msgstr "Montserrat"
-
-#: addresseditwidget.cpp:554
-msgid "Morocco"
-msgstr "Maroko"
-
-#: addresseditwidget.cpp:554
-msgid "Mozambique"
-msgstr "Mozambik"
-
-#: addresseditwidget.cpp:554
-msgid "Myanmar"
-msgstr "Mjanmar"
-
-#: addresseditwidget.cpp:555
-msgid "Namibia"
-msgstr "Namibija"
-
-#: addresseditwidget.cpp:556
-msgid "Nauru"
-msgstr "Nauru"
-
-#: addresseditwidget.cpp:556
-msgid "Nepal"
-msgstr "Nepal"
-
-#: addresseditwidget.cpp:556
-msgid "Netherlands"
-msgstr "Nizozemska"
-
-#: addresseditwidget.cpp:557
-msgid "Netherlands Antilles"
-msgstr "Nizozemski Antili"
-
-#: addresseditwidget.cpp:557
-msgid "New Caledonia"
-msgstr "Nova Kaledonija"
-
-#: addresseditwidget.cpp:558
-msgid "New Zealand"
-msgstr "Nova Zelandija"
-
-#: addresseditwidget.cpp:558
-msgid "Nicaragua"
-msgstr "Nikaragva"
-
-#: addresseditwidget.cpp:558
-msgid "Niger"
-msgstr "Niger"
-
-#: addresseditwidget.cpp:559
-msgid "Nigeria"
-msgstr "Nigerija"
-
-#: addresseditwidget.cpp:559
-msgid "Niue"
-msgstr "Niue"
-
-#: addresseditwidget.cpp:559
-msgid "North Korea"
-msgstr "Severna koreja"
-
-#: addresseditwidget.cpp:560
-msgid "Northern Ireland"
-msgstr "Severna Irska"
-
-#: addresseditwidget.cpp:560
-msgid "Northern Mariana Islands"
-msgstr "Severni Marianski otoki"
-
-#: addresseditwidget.cpp:561
-msgid "Norway"
-msgstr "Norveška"
-
-#: addresseditwidget.cpp:561
-msgid "Oman"
-msgstr "Oman"
-
-#: addresseditwidget.cpp:561
-msgid "Pakistan"
-msgstr "Pakistan"
-
-#: addresseditwidget.cpp:561
-msgid "Palau"
-msgstr "Palau"
-
-#: addresseditwidget.cpp:562
-msgid "Palestinian"
-msgstr "Palestina"
-
-#: addresseditwidget.cpp:562
-msgid "Panama"
-msgstr "Panama"
-
-#: addresseditwidget.cpp:562
-msgid "Papua New Guinea"
-msgstr "Papua Nova Gvineja"
-
-#: addresseditwidget.cpp:563
-msgid "Paraguay"
-msgstr "Paragvaj"
-
-#: addresseditwidget.cpp:563
-msgid "Peru"
-msgstr "Peru"
-
-#: addresseditwidget.cpp:563
-msgid "Philippines"
-msgstr "Filipini"
-
-#: addresseditwidget.cpp:564
-msgid "Poland"
-msgstr "Poljska"
-
-#: addresseditwidget.cpp:564
-msgid "Portugal"
-msgstr "Portugalska"
-
-#: addresseditwidget.cpp:564
-msgid "Puerto Rico"
-msgstr "Portoriko"
-
-#: addresseditwidget.cpp:565
-msgid "Qatar"
-msgstr "Katar"
-
-#: addresseditwidget.cpp:565
-msgid "Romania"
-msgstr "Romunija"
-
-#: addresseditwidget.cpp:565
-msgid "Russia"
-msgstr "Rusija"
-
-#: addresseditwidget.cpp:565
-msgid "Rwanda"
-msgstr "Ruanda"
-
-#: addresseditwidget.cpp:566 addresseditwidget.cpp:573
-msgid "St. Kitts and Nevis"
-msgstr "St. Kitts in Nevis"
-
-#: addresseditwidget.cpp:566
-msgid "St. Lucia"
-msgstr "St. Lucija"
-
-#: addresseditwidget.cpp:567
-msgid "St. Vincent and the Grenadines"
-msgstr "St. Vincent in Grenadin"
-
-#: addresseditwidget.cpp:567
-msgid "San Marino"
-msgstr "San Marino"
-
-#: addresseditwidget.cpp:568
-msgid "Sao Tome and Principe"
-msgstr "Sao Tome in Principe"
-
-#: addresseditwidget.cpp:568
-msgid "Saudi Arabia"
-msgstr "Saudova Arabija"
-
-#: addresseditwidget.cpp:569
-msgid "Senegal"
-msgstr "Senegalija"
-
-#: addresseditwidget.cpp:569
-msgid "Serbia & Montenegro"
-msgstr "Srbija in Črna Gora"
-
-#: addresseditwidget.cpp:569
-msgid "Seychelles"
-msgstr "Sejšeli"
-
-#: addresseditwidget.cpp:570
-msgid "Sierra Leone"
-msgstr "Sierra Leone"
-
-#: addresseditwidget.cpp:570
-msgid "Singapore"
-msgstr "Singapur"
-
-#: addresseditwidget.cpp:570
-msgid "Slovakia"
-msgstr "Slovaška"
-
-#: addresseditwidget.cpp:571
-msgid "Slovenia"
-msgstr "Slovenija"
-
-#: addresseditwidget.cpp:571
-msgid "Solomon Islands"
-msgstr "Salomonovi otoki"
-
-#: addresseditwidget.cpp:571
-msgid "Somalia"
-msgstr "Somalija"
-
-#: addresseditwidget.cpp:572
-msgid "South Africa"
-msgstr "Južna Afrika"
-
-#: addresseditwidget.cpp:572
-msgid "South Korea"
-msgstr "Južna Koreja"
-
-#: addresseditwidget.cpp:572
-msgid "Spain"
-msgstr "Španija"
-
-#: addresseditwidget.cpp:573
-msgid "Sri Lanka"
-msgstr "Šrilanka"
-
-#: addresseditwidget.cpp:573
-msgid "Sudan"
-msgstr "Sudan"
-
-#: addresseditwidget.cpp:574
-msgid "Suriname"
-msgstr "Surinam"
-
-#: addresseditwidget.cpp:574
-msgid "Swaziland"
-msgstr "Svazi"
-
-#: addresseditwidget.cpp:574
-msgid "Sweden"
-msgstr "Švedska"
-
-#: addresseditwidget.cpp:575
-msgid "Switzerland"
-msgstr "Švica"
-
-#: addresseditwidget.cpp:575
-msgid "Syria"
-msgstr "Sirija"
-
-#: addresseditwidget.cpp:575
-msgid "Taiwan"
-msgstr "Tajvan"
-
-#: addresseditwidget.cpp:576
-msgid "Tajikistan"
-msgstr "Tadžikistan"
-
-#: addresseditwidget.cpp:576
-msgid "Tanzania"
-msgstr "Tanzanija"
-
-#: addresseditwidget.cpp:576
-msgid "Thailand"
-msgstr "Tajska"
-
-#: addresseditwidget.cpp:577
-msgid "Tibet"
-msgstr "Tibet"
-
-#: addresseditwidget.cpp:577
-msgid "Togo"
-msgstr "Togo"
-
-#: addresseditwidget.cpp:577
-msgid "Tonga"
-msgstr "Tonga"
-
-#: addresseditwidget.cpp:578
-msgid "Trinidad and Tobago"
-msgstr "Trinidad in Tobago"
-
-#: addresseditwidget.cpp:578
-msgid "Tunisia"
-msgstr "Tunizija"
-
-#: addresseditwidget.cpp:578
-msgid "Turkey"
-msgstr "Turčija"
-
-#: addresseditwidget.cpp:579
-msgid "Turkmenistan"
-msgstr "Turkmenistan"
-
-#: addresseditwidget.cpp:579
-msgid "Turks and Caicos Islands"
-msgstr "Otočji Turks in Caicos"
-
-#: addresseditwidget.cpp:580
-msgid "Tuvalu"
-msgstr "Tuvalu"
-
-#: addresseditwidget.cpp:580
-msgid "Uganda"
-msgstr "Uganda"
-
-#: addresseditwidget.cpp:580
-msgid "Ukraine"
-msgstr "Ukrajina"
-
-#: addresseditwidget.cpp:581
-msgid "United Arab Emirates"
-msgstr "Združeni arabski emirati"
-
-#: addresseditwidget.cpp:581
-msgid "United Kingdom"
-msgstr "Združeno kraljestvo"
-
-#: addresseditwidget.cpp:582
-msgid "United States"
-msgstr "Združene države"
-
-#: addresseditwidget.cpp:582
-msgid "Uruguay"
-msgstr "Urugvaj"
-
-#: addresseditwidget.cpp:582
-msgid "Uzbekistan"
-msgstr "Uzbekistan"
-
-#: addresseditwidget.cpp:583
-msgid "Vanuatu"
-msgstr "Vanuatu"
-
-#: addresseditwidget.cpp:583
-msgid "Vatican City"
-msgstr "Vatikan"
-
-#: addresseditwidget.cpp:583
-msgid "Venezuela"
-msgstr "Venezuela"
-
-#: addresseditwidget.cpp:584
-msgid "Vietnam"
-msgstr "Vietnam"
-
-#: addresseditwidget.cpp:584
-msgid "Western Samoa"
-msgstr "Zahodna Samoa"
-
-#: addresseditwidget.cpp:584
-msgid "Yemen"
-msgstr "Jemen"
-
-#: addresseditwidget.cpp:585
-msgid "Yugoslavia"
-msgstr "Jugoslavija"
-
-#: addresseditwidget.cpp:585
-msgid "Zaire"
-msgstr "Zaire"
-
-#: addresseditwidget.cpp:585
-msgid "Zambia"
-msgstr "Zambija"
-
-#: addresseditwidget.cpp:586
-msgid "Zimbabwe"
-msgstr "Zimbabve"
-
-#: addresseditwidget.cpp:603
-msgid ""
-"_: street/postal\n"
-"Edit Address Type"
-msgstr "Uredi vrsto naslova"
-
-#: addresseditwidget.cpp:609
-msgid ""
-"_: street/postal\n"
-"Address Types"
-msgstr "Vrste naslova"
-
-#: addresseeeditordialog.cpp:39 undocmds.cpp:197
-msgid "Edit Contact"
-msgstr "Uredi stik"
-
-#: addresseeeditordialog.cpp:150
-msgid "Edit Contact '%1'"
-msgstr "Uredi stik »%1«"
-
-#: addresseeeditorextension.cpp:68
-msgid "Contact Editor"
-msgstr "Urejevalnik stikov"
-
-#: addresseeeditorwidget.cpp:165
-msgid "Edit Name..."
-msgstr "Uredi ime ..."
-
-#: addresseeeditorwidget.cpp:166
-msgid "Edit the contact's name"
-msgstr "Uredi ime stika"
-
-#: addresseeeditorwidget.cpp:184
-msgid ""
-"_: <roleLabel>:\n"
-"%1:"
-msgstr "%1:"
-
-#: addresseeeditorwidget.cpp:193
-msgid ""
-"_: <organizationLabel>:\n"
-"%1:"
-msgstr "%1:"
-
-#: addresseeeditorwidget.cpp:202 nameeditdialog.cpp:102
-msgid "Formatted name:"
-msgstr "Oblikovano ime:"
-
-#: addresseeeditorwidget.cpp:259
-msgid ""
-"_: <urlLabel>:\n"
-"%1:"
-msgstr "%1:"
-
-#: addresseeeditorwidget.cpp:269
-msgid "Blog feed:"
-msgstr "Dovod spletnega dnevnika:"
-
-#: addresseeeditorwidget.cpp:292 kabcore.cpp:1356
-msgid "Select Categories..."
-msgstr "Izberite kategorije ..."
-
-#: addresseeeditorwidget.cpp:308
-msgid "&General"
-msgstr "&Splošno"
-
-#: addresseeeditorwidget.cpp:332
-msgid "Department:"
-msgstr "Oddelek:"
-
-#: addresseeeditorwidget.cpp:340
-msgid "Office:"
-msgstr "Pisarna:"
-
-#: addresseeeditorwidget.cpp:348
-msgid "Profession:"
-msgstr "Poklic:"
-
-#: addresseeeditorwidget.cpp:356
-msgid "Manager's name:"
-msgstr "Ime vodje:"
-
-#: addresseeeditorwidget.cpp:364
-msgid "Assistant's name:"
-msgstr "Ime pomočnika:"
-
-#: addresseeeditorwidget.cpp:372
-msgid ""
-"_: <titleLabel>:\n"
-"%1:"
-msgstr "%1:"
-
-#: addresseeeditorwidget.cpp:391
-msgid "Nickname:"
-msgstr "Vzdevek:"
-
-#: addresseeeditorwidget.cpp:399
-msgid "Partner's name:"
-msgstr "Ime partnerja:"
-
-#: addresseeeditorwidget.cpp:407
-msgid "Birthdate:"
-msgstr "Rojstni dan:"
-
-#: addresseeeditorwidget.cpp:417
-msgid "Anniversary:"
-msgstr "Obletnica:"
-
-#: addresseeeditorwidget.cpp:432
-msgid "Note:"
-msgstr "Zaznamek:"
-
-#: addresseeeditorwidget.cpp:445
-msgid "&Details"
-msgstr "&Podrobnosti"
-
-#: addresseeeditorwidget.cpp:458
-msgid "Misc"
-msgstr "Razno"
-
-#: addresseeeditorwidget.cpp:844
-msgid "You must specify a valid date"
-msgstr "Navesti morate veljaven datum"
-
-#: addresseeeditorwidget.cpp:864
-msgid "You have to enter a valid birthdate."
-msgstr "Vnesti morate veljaven rojstni datum."
-
-#: addresseeeditorwidget.cpp:870
-msgid "You have to enter a valid anniversary."
-msgstr "Vnesti morate veljavno obletnico."
-
-#: addviewdialog.cpp:38
-msgid "Add View"
-msgstr "Dodaj prikaz"
-
-#: addviewdialog.cpp:52
-msgid "View name:"
-msgstr "Ime prikaza:"
-
-#: addviewdialog.cpp:60
-msgid "View Type"
-msgstr "Vrsta prikaza"
-
-#: customfieldswidget.cpp:46
-msgid "Add Field"
-msgstr "Dodaj polje"
-
-#: customfieldswidget.cpp:53
-msgid "Title:"
-msgstr "Naslov:"
-
-#: customfieldswidget.cpp:61
-msgid "Type:"
-msgstr "Vrsta:"
-
-#: customfieldswidget.cpp:68
-msgid "Is available for all contacts"
-msgstr "Je na voljo za vse stike"
-
-#: customfieldswidget.cpp:78
-msgid "Text"
-msgstr "Besedilo"
-
-#: customfieldswidget.cpp:80
-msgid "Numeric Value"
-msgstr "Številčna vrednost"
-
-#: customfieldswidget.cpp:82
-msgid "Boolean"
-msgstr "Booleansko"
-
-#: customfieldswidget.cpp:84
-msgid "Date"
-msgstr "Datum"
-
-#: customfieldswidget.cpp:86
-msgid "Time"
-msgstr "Čas"
-
-#: customfieldswidget.cpp:88
-msgid "Date & Time"
-msgstr "Datum in čas"
-
-#: customfieldswidget.cpp:405
-msgid "A field with the same name already exists, please choose another one."
-msgstr "Polje z enakim imenom že obstaja; prosim izberite drugega."
-
-#: customfieldswidget.cpp:434
-msgid "Remove Field"
-msgstr "Odstrani polje"
-
-#: customfieldswidget.cpp:435
-msgid "Select the field you want to remove:"
-msgstr "Izberite polje, ki ga želite odstraniti:"
-
-#: customfieldswidget.cpp:466
-msgid "Add Field..."
-msgstr "Dodaj polje ..."
-
-#: customfieldswidget.cpp:469
-msgid "Remove Field..."
-msgstr "Odstrani polje ..."
-
-#: distributionlisteditor.cpp:161
-#, fuzzy
-msgid "Edit Distribution List"
-msgstr "Nov seznam razpošiljanja"
-
-#: distributionlisteditor.cpp:170 filtereditdialog.cpp:122
-#: simpleaddresseeeditor.cpp:70
-msgid "Name:"
-msgstr "Ime:"
-
-#: distributionlisteditor.cpp:180
-#, fuzzy
-msgid "Distribution list members:"
-msgstr "Urejevalnik seznamov razpošiljanja"
-
-#: distributionlisteditor.cpp:259
-#, fuzzy
-msgid ""
-"A distribution list with the name %1 already exists. Please choose another "
-"name."
-msgstr "Polje z enakim imenom že obstaja; prosim izberite drugega."
-
-#: distributionlisteditor.cpp:259
-msgid "Name in Use"
-msgstr ""
-
-#: distributionlistentryview.cpp:46
-#, fuzzy
-msgid "<b>Distribution list:</b>"
-msgstr "Nov seznam razpošiljanja"
-
-#: distributionlistentryview.cpp:59
-msgid "<b>Email address to use in this list:</b>"
-msgstr ""
-
-#: distributionlistentryview.cpp:109
-msgid ""
-"_: Formatted name, role, organization\n"
-"<qt>"
-"<h2>%1</h2>"
-"<p>%2"
-"<br/>%3</p></qt>"
-msgstr ""
-
-#: distributionlistentryview.cpp:112
-#, fuzzy, c-format
-msgid "<b>Address book:</b> %1"
-msgstr "Adresar"
-
-#: distributionlistpicker.cpp:49
-#, fuzzy
-msgid "Add New Distribution List"
-msgstr "Nov seznam razpošiljanja"
-
-#: distributionlistpicker.cpp:96
-#, fuzzy
-msgid "Enter Name"
-msgstr "Ime partnerja"
-
-#: distributionlistpicker.cpp:96
-#, fuzzy
-msgid "Enter a name for the new distribution list:"
-msgstr "Preimenuj seznam razpošiljanja"
-
-#: distributionlistpicker.cpp:115
-#, fuzzy
-msgid ""
-"A distribution list with the the name %1 already exists. Please choose another "
-"name"
-msgstr "Polje z enakim imenom že obstaja; prosim izberite drugega."
-
-#: distributionlistpicker.cpp:115
-msgid "Name Exists"
-msgstr ""
-
-#: emaileditwidget.cpp:95 emaileditwidget.cpp:281 simpleaddresseeeditor.cpp:78
-msgid "Email:"
-msgstr "E-pošta:"
-
-#: emaileditwidget.cpp:107
-msgid "Edit Email Addresses..."
-msgstr "Uredi poštne naslove ..."
-
-#: emaileditwidget.cpp:176
-msgid "Edit Email Addresses"
-msgstr "Uredi poštne naslove"
-
-#: emaileditwidget.cpp:194 keywidget.cpp:53
-msgid "Add..."
-msgstr "Dodaj ..."
-
-#: emaileditwidget.cpp:198 features/distributionlistngwidget.cpp:177
-msgid "Edit..."
-msgstr "Uredi ..."
-
-#: emaileditwidget.cpp:206
-msgid "Set Standard"
-msgstr "Kot glavnega"
-
-#: emaileditwidget.cpp:256
-msgid "Add Email"
-msgstr "Dodaj E-pošto"
-
-#: emaileditwidget.cpp:256
-msgid "New Email:"
-msgstr "Nova E-pošta:"
-
-#: emaileditwidget.cpp:281
-msgid "Edit Email"
-msgstr "Uredi E-pošto"
-
-#: emaileditwidget.cpp:305
-msgid ""
-"<qt>Are you sure that you want to remove the email address <b>%1</b>?</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Ste prepričani, da želite odstraniti e-poštni naslov <b>%1</b>?</qt>"
-
-#: emaileditwidget.cpp:306
-msgid "Confirm Remove"
-msgstr "Potrdi odstranitev"
-
-#: filtereditdialog.cpp:49
-msgid "Edit Address Book Filter"
-msgstr "Uredi filter adresarja"
-
-#: filtereditdialog.cpp:131
-msgid "Category"
-msgstr "Kategorija"
-
-#: filtereditdialog.cpp:142
-msgid "Show only contacts matching the selected categories"
-msgstr "Prikaži samo stike, ki se ujemajo z izbranimi kategorijami"
-
-#: filtereditdialog.cpp:147
-msgid "Show all contacts except those matching the selected categories"
-msgstr ""
-"Prikaži vse stike, razen tistih, ki se ujemajo z izbranimi kategorijami"
-
-#: filtereditdialog.cpp:165
-msgid "Edit Address Book Filters"
-msgstr "Uredi filtre adresarja"
-
-#: filtereditdialog.cpp:269
-msgid "&Add..."
-msgstr "&Dodaj ..."
-
-#: filtereditdialog.cpp:270
-msgid "&Edit..."
-msgstr "&Uredi ..."
-
-#: filterselectionwidget.cpp:37
-msgid "Filter:"
-msgstr "Filter:"
-
-#: freebusywidget.cpp:41
-msgid "Location of Free/Busy information:"
-msgstr "Lokacija informacij prost/zaposlen"
-
-#: geowidget.cpp:62
-msgid "Use geo data"
-msgstr "Uporabi zemljepisne podatke"
-
-#: geowidget.cpp:65 geowidget.cpp:181
-msgid "Latitude:"
-msgstr "Zemljepisna širina:"
-
-#: geowidget.cpp:74 geowidget.cpp:203
-msgid "Longitude:"
-msgstr "Zemljepisna dolžina:"
-
-#: geowidget.cpp:83
-msgid "Edit Geo Data..."
-msgstr "Uredi zemljepisne podatke ..."
-
-#: geowidget.cpp:161
-msgid "Geo Data Input"
-msgstr "Vnos zemljepisnih podatkov"
-
-#: geowidget.cpp:177
-msgid "Sexagesimal"
-msgstr "Šestdesetiško"
-
-#: geowidget.cpp:199
-msgid "North"
-msgstr "Sever"
-
-#: geowidget.cpp:200
-msgid "South"
-msgstr "Jug"
-
-#: geowidget.cpp:220
-msgid "East"
-msgstr "Vzhod"
-
-#: geowidget.cpp:221
-msgid "West"
-msgstr "Zahod"
-
-#: geowidget.cpp:425 xxport/csvimportdialog.cpp:65
-msgid "Undefined"
-msgstr "Nedoločeno"
-
-#: imagewidget.cpp:79
-msgid "This contact's image cannot be found."
-msgstr "Slike tega stika ni moč najti."
-
-#: imagewidget.cpp:219 incsearchwidget.cpp:50
-msgid "Reset"
-msgstr "Ponastavi"
-
-#: imagewidget.cpp:258
-msgid "Picture"
-msgstr "Slika"
-
-#: imeditwidget.cpp:52
-msgid "IM address:"
-msgstr "Naslov TS:"
-
-#: imeditwidget.cpp:63
-msgid "Edit IM Addresses..."
-msgstr "Uredi naslove TS ..."
-
-#: incsearchwidget.cpp:53
-msgid "Search:"
-msgstr "Poišči:"
-
-#: incsearchwidget.cpp:59
-msgid ""
-"The incremental search"
-"<p>Enter some text here will start the search for the contact, which matches "
-"the search pattern best. The part of the contact, which will be used for "
-"matching, depends on the field selection."
-msgstr ""
-"Postopno iskanje"
-"<p>Na podlagi tu vnesenega besedila se bo poiskal stik, ki najbolj ustreza "
-"iskanemu vzorcu. Kateri del stika se bo uporabil za iskanje je odvisno od "
-"izbire polja."
-
-#: incsearchwidget.cpp:63
-msgid ""
-"_: as in 'Search in:'\n"
-"&in:"
-msgstr "&v:"
-
-#: incsearchwidget.cpp:71
-msgid "Select incremental search field"
-msgstr "Izberite polje za postopno iskanje"
-
-#: incsearchwidget.cpp:72
-msgid ""
-"Here you can choose the field, which shall be used for incremental search."
-msgstr "Tu lahko izberete polje, ki naj se uporabi za postopno iskanje."
-
-#: incsearchwidget.cpp:118
-msgid "Visible Fields"
-msgstr "Vidna polja"
-
-#: incsearchwidget.cpp:119
-msgid "All Fields"
-msgstr "Vsa polja"
-
-#: kabcore.cpp:115
-msgid "Unable to load '%1'."
-msgstr "Ni moč naložiti »%1«"
-
-#: kabcore.cpp:121 ldapsearchdialog.cpp:95 ldapsearchdialog.cpp:307
-msgid "Department"
-msgstr "Oddelek"
-
-#: kabcore.cpp:124
-msgid "Profession"
-msgstr "Poklic"
-
-#: kabcore.cpp:126
-msgid "Assistant's Name"
-msgstr "Ime pomočnika"
-
-#: kabcore.cpp:128
-msgid "Manager's Name"
-msgstr "Ime vodje"
-
-#: kabcore.cpp:130
-msgid "Partner's Name"
-msgstr "Ime partnerja"
-
-#: kabcore.cpp:132
-msgid "Office"
-msgstr "Pisarna"
-
-#: kabcore.cpp:134
-msgid "IM Address"
-msgstr "Naslov TS"
-
-#: kabcore.cpp:136
-msgid "Anniversary"
-msgstr "Obletnica"
-
-#: kabcore.cpp:138
-msgid "Blog"
-msgstr "Spletni dnevnik"
-
-#: kabcore.cpp:297
-msgid "KAddressBook"
-msgstr "Adresar"
-
-#: kabcore.cpp:298
-msgid "The KDE Address Book"
-msgstr "Adresar KDE"
-
-#: kabcore.cpp:300
-msgid "(c) 1997-2005, The KDE PIM Team"
-msgstr "© 1997 - 2005, Ekipa KDE PIM"
-
-#: kabcore.cpp:301
-msgid "Current maintainer"
-msgstr "Trenutni vzdrževalec"
-
-#: kabcore.cpp:302
-msgid "Original author"
-msgstr "Prvotni avtor"
-
-#: kabcore.cpp:304
-msgid "Co-maintainer, libkabc port, CSV import/export"
-msgstr "Sovzdrževalec, prenos libkabc, uvoz/izvoz CSV"
-
-#: kabcore.cpp:306
-msgid "GUI and framework redesign"
-msgstr "Oblikovanje okvirja programa in uporabniškega vmesnika "
-
-#: kabcore.cpp:308
-msgid "DCOP interface"
-msgstr "Vmesnik DCOP"
-
-#: kabcore.cpp:309
-msgid "Contact pinning"
-msgstr "Pripenjanje stikov"
-
-#: kabcore.cpp:310 kabcore.cpp:312
-msgid "LDAP Lookup"
-msgstr "Vpogled LDAP"
-
-#: kabcore.cpp:467
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"_n: Do you really want to delete this distribution list?\n"
-"Do you really want to delete these %n distribution lists?"
-msgstr ""
-"Ali zares želite zbrisati teh %n stikov?\n"
-"Ali zares želite zbrisati ta %n stik?\n"
-"Ali zares želite zbrisati ta %n stika?\n"
-"Ali zares želite zbrisati te %n stike?"
-
-#: kabcore.cpp:493
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: Do you really want to delete this contact?\n"
-"Do you really want to delete these %n contacts?"
-msgstr ""
-"Ali zares želite zbrisati teh %n stikov?\n"
-"Ali zares želite zbrisati ta %n stik?\n"
-"Ali zares želite zbrisati ta %n stika?\n"
-"Ali zares želite zbrisati te %n stike?"
-
-#: kabcore.cpp:589
-msgid "Please select only one contact."
-msgstr "Prosim, izberite le en stik."
-
-#: kabcore.cpp:593
-msgid ""
-"<qt>Do you really want to use <b>%1</b> as your new personal contact?</qt>"
-msgstr "<qt>Ali zares želite uporabiti <b>%1</b> kot vaš nov osebni stik?</qt>"
-
-#: kabcore.cpp:594
-msgid "Use"
-msgstr "Uporabi"
-
-#: kabcore.cpp:594
-msgid "Do Not Use"
-msgstr "Ne uporabi"
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:266 kabcore.cpp:664
-msgid "New Distribution List"
-msgstr "Nov seznam razpošiljanja"
-
-#: kabcore.cpp:670
-#, fuzzy
-msgid "New Distribution List (%1)"
-msgstr "Nov seznam razpošiljanja"
-
-#: kabcore.cpp:859
-msgid "<qt>Unable to save address book <b>%1</b>.</qt>"
-msgstr "<qt>Ni moč shraniti adresarja <b>%1</b>.</qt>"
-
-#: kabcore.cpp:866
-msgid "<qt>Unable to get access for saving the address book <b>%1</b>.</qt>"
-msgstr "<qt>Ni moč dobiti dostopa za shranjevanje adresarja <b>%1</b>.</qt>"
-
-#: kabcore.cpp:970
-msgid ""
-"Your KDE installation is missing LDAP support, please ask your administrator or "
-"distributor for more information."
-msgstr ""
-"V vaši namestitvi KDE manjka podpora LDAP. Za več informacij povprašajte vašega "
-"sistemskega skrbnika ali distributerja."
-
-#: kabcore.cpp:972
-msgid "No LDAP IO Slave Available"
-msgstr "V/I podrejeni proces za LDAP ni na voljo"
-
-#: kabcore.cpp:1008
-msgid "Address Book"
-msgstr "Adresar"
-
-#: kabcore.cpp:1011
-msgid "Print Addresses"
-msgstr "Natisni naslove"
-
-#: kabcore.cpp:1177 kabcore.cpp:1630
-#, fuzzy
-msgid "Contacts"
-msgstr "Vsebuje"
-
-#: kabcore.cpp:1258
-msgid "&Send Email to Contact..."
-msgstr "Po&šlji e-pošto stiku ..."
-
-#: kabcore.cpp:1261
-msgid "Send a mail to all selected contacts."
-msgstr "Pošlji sporočilo vsem izbranim naslovom."
-
-#: kabcore.cpp:1262
-msgid "Print a special number of contacts."
-msgstr "Natisni posebno število stikov."
-
-#: kabcore.cpp:1266
-msgid "Save all changes of the address book to the storage backend."
-msgstr "Shrani vse spremembe v adresarju v shranjevalnik v ozadju."
-
-#: kabcore.cpp:1268
-msgid "&New Contact..."
-msgstr "&Nov stik ..."
-
-#: kabcore.cpp:1270
-msgid ""
-"Create a new contact"
-"<p>You will be presented with a dialog where you can add all data about a "
-"person, including addresses and phone numbers."
-msgstr ""
-"Ustvari nov stik"
-"<p>Pojavilo se bo pogovorno okno, kjer boste lahko dodali vse podatke o osebi, "
-"vključno z naslovi in telefonskimi številkami."
-
-#: kabcore.cpp:1272
-#, fuzzy
-msgid "&New Distribution List..."
-msgstr "Nov seznam razpošiljanja"
-
-#: kabcore.cpp:1274
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Create a new distribution list"
-"<p>You will be presented with a dialog where you can create a new distribution "
-"list."
-msgstr ""
-"Uredi filtre stikov"
-"<p>Pojavilo se bo pogovorno okno, kjer boste lahko dodali, odstranili ali "
-"uredili filtre."
-
-#: kabcore.cpp:1276
-msgid "Send &Contact..."
-msgstr "Pošl&ji stik ..."
-
-#: kabcore.cpp:1279
-msgid "Send a mail with the selected contact as attachment."
-msgstr "Pošlji sporočilo s pripetim izbranim stikom."
-
-#: kabcore.cpp:1281
-msgid "Chat &With..."
-msgstr "Klepe&t z ..."
-
-#: kabcore.cpp:1284
-msgid "Start a chat with the selected contact."
-msgstr "Prični klepet z izbranim stikom."
-
-#: kabcore.cpp:1286
-msgid "&Edit Contact..."
-msgstr "&Uredi stik ..."
-
-#: kabcore.cpp:1289
-msgid ""
-"Edit a contact"
-"<p>You will be presented with a dialog where you can change all data about a "
-"person, including addresses and phone numbers."
-msgstr ""
-"Uredi stik"
-"<p>Pojavilo se bo pogovorno okno, kjer boste lahko spremenili vse podatke o "
-"osebi, vključno z naslovi in telefonskimi številkami."
-
-#: kabcore.cpp:1291
-msgid "&Merge Contacts"
-msgstr "&Združi stike"
-
-#: kabcore.cpp:1300
-msgid ""
-"Copy the currently selected contact(s) to system clipboard in vCard format."
-msgstr "Kopiraj trenutno izbrane stike na sistemsko odložišče v obliki vCard."
-
-#: kabcore.cpp:1301
-msgid ""
-"Cuts the currently selected contact(s) to system clipboard in vCard format."
-msgstr "Izreže trenutno izbran(e) stik(e) na odložišče v obliki vCard."
-
-#: kabcore.cpp:1302
-msgid "Paste the previously cut or copied contacts from clipboard."
-msgstr "Prilepi predhodno izrezan ali prekopiran stik z odložišča."
-
-#: kabcore.cpp:1303
-msgid "Selects all visible contacts from current view."
-msgstr "Izbere vse vidne stike iz trenutnega pogleda."
-
-#: kabcore.cpp:1307
-msgid "&Delete Contact"
-msgstr "&Zbriši stik"
-
-#: kabcore.cpp:1310
-msgid "Delete all selected contacts."
-msgstr "Zbriši vse izbrane stike."
-
-#: kabcore.cpp:1313
-#, fuzzy
-msgid "&Copy Contact To..."
-msgstr "Sh&rani stik v ..."
-
-#: kabcore.cpp:1316
-msgid ""
-"Store a contact in a different Addressbook"
-"<p>You will be presented with a dialog where you can select a new storage place "
-"for this contact."
-msgstr ""
-"Shrani stik v drug adresar"
-"<p>Pojavilo se bo pogovorno okno, kjer boste lahko izbrali novo mesto "
-"shranjevanja za ta stik."
-
-#: kabcore.cpp:1319
-#, fuzzy
-msgid "M&ove Contact To..."
-msgstr "Sh&rani stik v ..."
-
-#: kabcore.cpp:1325
-msgid "Show Jump Bar"
-msgstr "Prikaži vrstico s skoki"
-
-#: kabcore.cpp:1327
-msgid "Toggle whether the jump button bar shall be visible."
-msgstr "Preklapljaj med vidljivostjo poskočnega gumba."
-
-#: kabcore.cpp:1328
-msgid "Hide Jump Bar"
-msgstr "Skrij vrstico s skoki"
-
-#: kabcore.cpp:1331
-msgid "Show Details"
-msgstr "Prikaži podrobnosti"
-
-#: kabcore.cpp:1333
-msgid "Toggle whether the details page shall be visible."
-msgstr "Vklopi/izklopi stran s podrobnostmi"
-
-#: kabcore.cpp:1334
-msgid "Hide Details"
-msgstr "Skrij podrobnosti"
-
-#: kabcore.cpp:1338
-msgid "&Configure Address Book..."
-msgstr "Nastavi &Adresar ..."
-
-#: kabcore.cpp:1344
-msgid ""
-"You will be presented with a dialog, that offers you all possibilities to "
-"configure KAddressBook."
-msgstr ""
-"Pojavilo se bo pogovorno okno, ki ponuja vse možnosti nastavitve Adresarja."
-
-#: kabcore.cpp:1347
-msgid "&Lookup Addresses in LDAP Directory..."
-msgstr "Išči naslove v imeniku &LDAP ..."
-
-#: kabcore.cpp:1349
-msgid ""
-"Search for contacts on a LDAP server"
-"<p>You will be presented with a dialog, where you can search for contacts and "
-"select the ones you want to add to your local address book."
-msgstr ""
-"Poišči stike na strežniku LDAP"
-"<p>Pojvailo se bo pogovorno okno, v katerem boste lahko iskali stike in izbrali "
-"tiste, ki jih želite dodati v vaš krajevni adresar."
-
-#: kabcore.cpp:1351
-msgid "Set as Personal Contact Data"
-msgstr "Nastavi kot podatke osebnega stika"
-
-#: kabcore.cpp:1354
-msgid ""
-"Set the personal contact"
-"<p>The data of this contact will be used in many other KDE applications, so you "
-"do not have to input your personal data several times."
-msgstr ""
-"Nastavite osebni stik"
-"<p>Podatki iz tega stika bodo uporabljeni v mnogih drugih programih KDE, tako "
-"da vam ne bo treba večkrat vnašati vaših osebnih podatkov."
-
-#: kabcore.cpp:1359
-msgid "Set the categories for all selected contacts."
-msgstr "Nastavi kategorije za vse izbrane stike."
-
-#: kabcore.cpp:1361
-msgid "Clear Search Bar"
-msgstr "Počisti iskalno letev"
-
-#: kabcore.cpp:1364
-msgid "Clear Search Bar<p>Clears the content of the quick search bar."
-msgstr "Počisti iskalno letev<p>Počisti vsebino letve hitrega iskanja."
-
-#: kabcore.cpp:1438
-msgid "Merge with existing categories?"
-msgstr "Združim z obstoječimi kategorijami?"
-
-#: kabcore.cpp:1439
-msgid "Merge"
-msgstr "Združi"
-
-#: kabcore.cpp:1439
-msgid "Do Not Merge"
-msgstr "Ne združi"
-
-#: kabcore.cpp:1490
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: %n contact matches\n"
-"%n contacts matching"
-msgstr ""
-"%n stikov ustreza\n"
-"%n stik ustreza\n"
-"%n stika ustrezata\n"
-"%n stiki ustrezajo"
-
-#: kabcore.cpp:1630
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Distribution List: %1"
-msgstr "Nov seznam razpošiljanja"
-
-#: kaddressbookmain.cpp:44
-msgid "Address Book Browser"
-msgstr "Brskalnik po adresarju"
-
-#: kaddressbookmain.cpp:151
-msgid ""
-"You will be presented with a dialog, where you can configure the application "
-"wide shortcuts."
-msgstr ""
-"Pojavilo se bo pogovorno okno, v katerem lahko nastavite bližnice za celoten "
-"program."
-
-#: keywidget.cpp:47
-msgid "Keys:"
-msgstr "Ključi:"
-
-#: keywidget.cpp:60
-msgid "Export..."
-msgstr "Izvozi ..."
-
-#: keywidget.cpp:108
-msgid "Key Type"
-msgstr "Vrsta ključa"
-
-#: keywidget.cpp:108
-msgid "Select the key type:"
-msgstr "Izberite vrsto tipke:"
-
-#: keywidget.cpp:124 xxport/csv_xxport.cpp:68 xxport/ldif_xxport.cpp:117
-msgid "<qt>Unable to open file <b>%1</b>.</qt>"
-msgstr "<qt>Datoteke <b>%1</b> ni moč odpreti.</qt>"
-
-#: keywidget.cpp:156
-msgid "<qt>Do you really want to remove the key <b>%1</b>?</qt>"
-msgstr "<qt>Ali res želite odstraniti tipko <b>%1</b>?</qt>"
-
-#: ldapsearchdialog.cpp:81 ldapsearchdialog.cpp:310
-msgid "Title"
-msgstr "Naslov"
-
-#: ldapsearchdialog.cpp:82 ldapsearchdialog.cpp:293 nameeditdialog.cpp:308
-msgid "Full Name"
-msgstr "Polno ime"
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:177 ldapsearchdialog.cpp:83
-#: ldapsearchdialog.cpp:172 ldapsearchdialog.cpp:294 ldapsearchdialog.cpp:367
-msgid "Email"
-msgstr "E-pošta"
-
-#: ldapsearchdialog.cpp:84 ldapsearchdialog.cpp:173 ldapsearchdialog.cpp:295
-#: ldapsearchdialog.cpp:369
-msgid "Home Number"
-msgstr "Domači telefon"
-
-#: ldapsearchdialog.cpp:85 ldapsearchdialog.cpp:174 ldapsearchdialog.cpp:296
-#: ldapsearchdialog.cpp:371
-msgid "Work Number"
-msgstr "Službeni telefon"
-
-#: ldapsearchdialog.cpp:86 ldapsearchdialog.cpp:297
-msgid "Mobile Number"
-msgstr "Prenosni telefon"
-
-#: ldapsearchdialog.cpp:87 ldapsearchdialog.cpp:298
-msgid "Fax Number"
-msgstr "Faks"
-
-#: ldapsearchdialog.cpp:88
-msgid "Pager"
-msgstr "Pozivnik"
-
-#: ldapsearchdialog.cpp:89 ldapsearchdialog.cpp:301
-msgid "Street"
-msgstr "Ulica"
-
-#: ldapsearchdialog.cpp:90 ldapsearchdialog.cpp:302
-msgid "State"
-msgstr "Stanje"
-
-#: ldapsearchdialog.cpp:91 ldapsearchdialog.cpp:303
-msgid "Country"
-msgstr "Država"
-
-#: ldapsearchdialog.cpp:92 ldapsearchdialog.cpp:306
-msgid "City"
-msgstr "Mesto"
-
-#: ldapsearchdialog.cpp:93 ldapsearchdialog.cpp:300 nameeditdialog.cpp:311
-msgid "Organization"
-msgstr "Organizacija"
-
-#: ldapsearchdialog.cpp:94 ldapsearchdialog.cpp:299
-msgid "Company"
-msgstr "Podjetje"
-
-#: ldapsearchdialog.cpp:96 ldapsearchdialog.cpp:304
-msgid "Zip Code"
-msgstr "Poštna številka"
-
-#: ldapsearchdialog.cpp:97 ldapsearchdialog.cpp:305
-#: printing/kabentrypainter.cpp:386
-msgid "Postal Address"
-msgstr "Poštni naslov"
-
-#: ldapsearchdialog.cpp:98 ldapsearchdialog.cpp:308
-msgid "Description"
-msgstr "Opis"
-
-#: ldapsearchdialog.cpp:99 ldapsearchdialog.cpp:309
-msgid "User ID"
-msgstr "ID uporabnika"
-
-#: ldapsearchdialog.cpp:143 ldapsearchdialog.cpp:151
-msgid "Search for Addresses in Directory"
-msgstr "Išči naslove v imeniku"
-
-#: ldapsearchdialog.cpp:160
-msgid "Search for:"
-msgstr "Išči:"
-
-#: ldapsearchdialog.cpp:167
-msgid ""
-"_: In LDAP attribute\n"
-"in"
-msgstr "v"
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:176 ldapsearchdialog.cpp:171
-#: ldapsearchdialog.cpp:362
-msgid "Name"
-msgstr "Ime"
-
-#: ldapsearchdialog.cpp:180 ldapsearchdialog.cpp:427
-msgid "&Search"
-msgstr "&Iskanje"
-
-#: ldapsearchdialog.cpp:188
-msgid "Recursive search"
-msgstr "Rekurzivno iskanje"
-
-#: ldapsearchdialog.cpp:193
-msgid "Contains"
-msgstr "Vsebuje"
-
-#: ldapsearchdialog.cpp:194
-msgid "Starts With"
-msgstr "Začne se z"
-
-#: ldapsearchdialog.cpp:207
-msgid "Unselect All"
-msgstr "Odizberi vse"
-
-#: ldapsearchdialog.cpp:213
-msgid "Add Selected"
-msgstr "Dodaj izbrano"
-
-#: ldapsearchdialog.cpp:219
-#, fuzzy
-msgid "Add to Distribution List..."
-msgstr "Nov seznam razpošiljanja"
-
-#: ldapsearchdialog.cpp:262
-msgid ""
-"You must select a LDAP server before searching.\n"
-"You can do this from the menu Settings/Configure KAddressBook."
-msgstr ""
-"Izbrati morate strežnik LDAP pred iskanjem.\n"
-"To lahko storite preko menija Nastavitve -> Nastavi KAddressBook"
-
-#: ldapsearchdialog.cpp:550
-#, fuzzy
-msgid "Select a distribution list to add the selected contacts to."
-msgstr "Pošlji sporočilo vsem izbranim naslovom."
-
-#: ldapsearchdialog.cpp:551
-#, fuzzy
-msgid "Select Distribution List"
-msgstr "Nov seznam razpošiljanja"
-
-#: ldapsearchdialog.cpp:576
-msgid ""
-"_: arguments are host name, datetime\n"
-"Imported from LDAP directory %1 on %2"
-msgstr ""
-
-#: ldapsearchdialog.cpp:588
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"_n: The following contact was imported into your address book:\n"
-"The following %n contacts were imported into your address book:"
-msgstr ""
-"Uvozim %n stikov v vaš adresar\n"
-"Uvozim %n stik v vaš adresar?\n"
-"Uvozim %n stika v vaš adresar?\n"
-"Uvozim %n stike v vaš adresar?"
-
-#: ldapsearchdialog.cpp:603
-msgid "Please select the contacts you want to add to the distribution list."
-msgstr ""
-
-#: ldapsearchdialog.cpp:603
-msgid "No Contacts Selected"
-msgstr ""
-
-#: nameeditdialog.cpp:50
-msgid "Edit Contact Name"
-msgstr "Uredi ime stika"
-
-#: nameeditdialog.cpp:59
-msgid "Honorific prefixes:"
-msgstr "Častne predpone:"
-
-#: nameeditdialog.cpp:68
-msgid ""
-"The predefined honorific prefixes can be extended in the settings dialog."
-msgstr "Predoločene častne predpone so lahko razširjene v nastavitvenem oknu."
-
-#: nameeditdialog.cpp:70
-msgid "Given name:"
-msgstr "Dano ime:"
-
-#: nameeditdialog.cpp:77
-msgid "Additional names:"
-msgstr "Dodatna imena:"
-
-#: nameeditdialog.cpp:84
-msgid "Family names:"
-msgstr "Družinska imena:"
-
-#: nameeditdialog.cpp:91
-msgid "Honorific suffixes:"
-msgstr "Častne pripone:"
-
-#: nameeditdialog.cpp:100
-msgid ""
-"The predefined honorific suffixes can be extended in the settings dialog."
-msgstr "Predoločene častne pripone so lahko razširjene v nastavitvenem oknu."
-
-#: nameeditdialog.cpp:114
-msgid "Parse name automatically"
-msgstr "Samodejno analiziraj ime"
-
-#: nameeditdialog.cpp:132
-msgid "Dr."
-msgstr "Dr."
-
-#: nameeditdialog.cpp:133
-msgid "Miss"
-msgstr "Gdč."
-
-#: nameeditdialog.cpp:134
-msgid "Mr."
-msgstr "G."
-
-#: nameeditdialog.cpp:135
-msgid "Mrs."
-msgstr "Ga."
-
-#: nameeditdialog.cpp:136
-msgid "Ms."
-msgstr "Gdč."
-
-#: nameeditdialog.cpp:137
-msgid "Prof."
-msgstr "Prof."
-
-#: nameeditdialog.cpp:143
-msgid "I"
-msgstr "I"
-
-#: nameeditdialog.cpp:144
-msgid "II"
-msgstr "II"
-
-#: nameeditdialog.cpp:145
-msgid "III"
-msgstr "III"
-
-#: nameeditdialog.cpp:146
-msgid "Jr."
-msgstr "ml."
-
-#: nameeditdialog.cpp:147
-msgid "Sr."
-msgstr "st."
-
-#: nameeditdialog.cpp:306
-msgid "Custom"
-msgstr "Po meri"
-
-#: nameeditdialog.cpp:307
-msgid "Simple Name"
-msgstr "Preprosto ime"
-
-#: nameeditdialog.cpp:309
-msgid "Reverse Name with Comma"
-msgstr "Obrnjeno ime z vejico"
-
-#: nameeditdialog.cpp:310
-msgid "Reverse Name"
-msgstr "Obrnjeno ime"
-
-#: phoneeditwidget.cpp:92
-msgid "Other..."
-msgstr "Drugo ..."
-
-#: phoneeditwidget.cpp:295
-msgid "Edit Phone Number"
-msgstr "Uredi telefonsko številko"
-
-#: phoneeditwidget.cpp:303
-msgid "This is the preferred phone number"
-msgstr "To je prednostna telefonska številka"
-
-#: phoneeditwidget.cpp:306
-msgid "Types"
-msgstr "Vrste"
-
-#. i18n: file kaddressbook_part.rc line 6
-#: rc.cpp:6 rc.cpp:36
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "New"
-msgstr "Novo ..."
-
-#. i18n: file kaddressbook_part.rc line 12
-#: rc.cpp:9 rc.cpp:39
-#, no-c-format
-msgid "&Import"
-msgstr "&Uvoz"
-
-#. i18n: file kaddressbook_part.rc line 14
-#: rc.cpp:12 rc.cpp:42
-#, no-c-format
-msgid "&Export"
-msgstr "&Izvoz"
-
-#. i18n: file kaddressbook_part.rc line 55
-#: rc.cpp:21
-#, no-c-format
-msgid "Tools"
-msgstr "Orodja"
-
-#. i18n: file kaddressbook_part.rc line 101
-#: rc.cpp:30 rc.cpp:60
-#, no-c-format
-msgid "Contact Toolbar"
-msgstr "Orodjarna stikov"
-
-#. i18n: file editors/imaddressbase.ui line 24
-#: editors/imeditorwidget.cpp:369 rc.cpp:63
-#, no-c-format
-msgid ""
-"_: Instant messaging\n"
-"Edit Address"
-msgstr "Uredi naslov"
-
-#. i18n: file editors/imaddressbase.ui line 40
-#: rc.cpp:66
-#, no-c-format
-msgid ""
-"_: Instant messaging\n"
-"&Protocol:"
-msgstr "&Protokol:"
-
-#. i18n: file editors/imaddressbase.ui line 56
-#: rc.cpp:69
-#, no-c-format
-msgid ""
-"_: Instant messaging\n"
-"&Address:"
-msgstr "N&aslov:"
-
-#. i18n: file editors/imaddressbase.ui line 67
-#: rc.cpp:72
-#, no-c-format
-msgid ""
-"_: Instant messaging\n"
-"&Network:"
-msgstr "&Omrežje:"
-
-#. i18n: file editors/imeditorbase.ui line 24
-#: rc.cpp:75
-#, no-c-format
-msgid ""
-"_: Instant messaging\n"
-"IM Addresses"
-msgstr "Naslovi takojšnjega sporočanja"
-
-#. i18n: file editors/imeditorbase.ui line 52
-#: rc.cpp:78
-#, no-c-format
-msgid ""
-"_: Instant messaging\n"
-"&Set Standard"
-msgstr "Nastavi za &standardnega"
-
-#. i18n: file editors/imeditorbase.ui line 55
-#: rc.cpp:81
-#, no-c-format
-msgid ""
-"_: Instant messaging\n"
-"The IM Address that is set as the standard is the address that is shown in main "
-"editor window."
-msgstr ""
-"Naslov takojšnega sporočanja (TS), ki je nastavljen kot standarden, je naslov, "
-"ki je prikazan v glavnem oknu urejevalnika."
-
-#. i18n: file editors/imeditorbase.ui line 58
-#: rc.cpp:84
-#, no-c-format
-msgid ""
-"_: Instant messaging\n"
-"<qt>Only one IM Address can be set as the standard IM Address."
-"<br>The standard IM Address is shown in the main editor window, and other "
-"programs may use this as hint for deciding which IM Address to show.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Samo en naslov TS je lahko nastavljen kot standarden naslov TS. "
-"<br>Standarden naslov takojšnega sporočanja (TS) je prikazan v glavnem "
-"urejevalnem oknu, drugi programi pa lahko uporabljajo to za namig pri "
-"odločanju, kateri naslov TS prikazati.</qt>"
-
-#. i18n: file editors/imeditorbase.ui line 66
-#: rc.cpp:87
-#, no-c-format
-msgid ""
-"_: Instant messaging\n"
-"&Remove"
-msgstr "Ods&trani"
-
-#. i18n: file editors/imeditorbase.ui line 74
-#: rc.cpp:90
-#, no-c-format
-msgid ""
-"_: Instant messaging\n"
-"&Edit..."
-msgstr "&Uredi ..."
-
-#. i18n: file editors/imeditorbase.ui line 82
-#: rc.cpp:93
-#, no-c-format
-msgid ""
-"_: Instant messaging\n"
-"&Add..."
-msgstr "&Dodaj ..."
-
-#. i18n: file editors/imeditorbase.ui line 88
-#: rc.cpp:96
-#, no-c-format
-msgid ""
-"_: Instant messaging\n"
-"Protocol"
-msgstr "Protokol"
-
-#. i18n: file editors/imeditorbase.ui line 99
-#: rc.cpp:99
-#, no-c-format
-msgid ""
-"_: Instant messaging\n"
-"Address"
-msgstr "Naslov"
-
-#. i18n: file editors/imeditorbase.ui line 148
-#: rc.cpp:102
-#, no-c-format
-msgid ""
-"_: Instant messaging\n"
-"<em>Note:</em> Please read the help page before adding or editing Instant "
-"Messenging Addresses here."
-msgstr ""
-"<em>Opomba:</em> Preberite stran s pomočjo, preden dodajate ali urejate "
-"kakršnekoli naslove takojšnega sporočanja."
-
-#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 16
-#: rc.cpp:105
-#, no-c-format
-msgid "Appearance Page"
-msgstr "Stran z izgledom"
-
-#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 66
-#: printing/detailledstyle.cpp:80 rc.cpp:108
-#, no-c-format
-msgid "Detailed Print Style - Appearance"
-msgstr "Podroben slog tiskanja - Videz"
-
-#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 88
-#: rc.cpp:111
-#, no-c-format
-msgid "Font Settings"
-msgstr "Nastavitve pisav"
-
-#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 105
-#: rc.cpp:114
-#, no-c-format
-msgid "Use standard KDE fonts"
-msgstr "Uporabi običajne pisave KDE"
-
-#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 139
-#: rc.cpp:117
-#, no-c-format
-msgid "Details font:"
-msgstr "Pisava podrobnosti:"
-
-#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 150
-#: rc.cpp:120 rc.cpp:126 rc.cpp:132 rc.cpp:138 rc.cpp:141
-#, no-c-format
-msgid "Size:"
-msgstr "Velikost:"
-
-#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 161
-#: rc.cpp:123
-#, no-c-format
-msgid "Body font:"
-msgstr "Pisava telesa:"
-
-#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 183
-#: rc.cpp:129
-#, no-c-format
-msgid "Fixed font:"
-msgstr "Pisava stalne širine:"
-
-#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 246
-#: rc.cpp:135
-#, no-c-format
-msgid "Contact header font:"
-msgstr "Pisava glave stika:"
-
-#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 302
-#: rc.cpp:144
-#, no-c-format
-msgid "Headlines:"
-msgstr "Naslovne vrste:"
-
-#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 335
-#: rc.cpp:147
-#, no-c-format
-msgid "Contact Headers"
-msgstr "Glave stika"
-
-#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 352
-#: rc.cpp:150
-#, no-c-format
-msgid "Use colored contact headers"
-msgstr "Uporabi barvne glave stikov"
-
-#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 401
-#: rc.cpp:153
-#, no-c-format
-msgid "Headline background color:"
-msgstr "Barva ozadja naslova:"
-
-#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 412
-#: rc.cpp:156
-#, no-c-format
-msgid "Headline text color:"
-msgstr "Barva besedila naslova:"
-
-#. i18n: file common/kaddressbook.kcfg line 10
-#: rc.cpp:159
-#, no-c-format
-msgid "Automatic name parsing for new addressees"
-msgstr "Samodejno razčlenjevanje imen za nove naslove"
-
-#. i18n: file common/kaddressbook.kcfg line 18
-#: rc.cpp:162
-#, no-c-format
-msgid "Phone"
-msgstr "Telefon"
-
-#. i18n: file common/kaddressbook.kcfg line 22
-#: rc.cpp:165
-#, no-c-format
-msgid "Fax"
-msgstr "Faks"
-
-#. i18n: file common/kaddressbook.kcfg line 27
-#: rc.cpp:168
-#, no-c-format
-msgid "SMS"
-msgstr "SMS"
-
-#. i18n: file common/kaddressbook.kcfg line 28
-#: rc.cpp:171
-#, no-c-format
-msgid "The script used to send a GSM SMS text message to the mobile phone"
-msgstr ""
-"Skript, ki se uporablja za pošiljanje GSM SMS sporočil na prenosni telefon"
-
-#. i18n: file common/kaddressbook.kcfg line 34
-#: rc.cpp:174
-#, no-c-format
-msgid "Honor KDE single click"
-msgstr "Upoštevaj KDEjev enojni klik"
-
-#. i18n: file common/kaddressbook.kcfg line 59
-#: rc.cpp:177
-#, no-c-format
-msgid ""
-"If true, the contact list will be placed above the extensions on the left "
-"(distribution list editor etc.) instead of in the middle of the main window"
-msgstr ""
-
-#: soundwidget.cpp:54
-msgid "Play"
-msgstr "Predvajaj"
-
-#: soundwidget.cpp:61
-msgid "Store as URL"
-msgstr "Shrani kot URL"
-
-#: soundwidget.cpp:80
-msgid ""
-"This field stores a sound file which contains the name of the contact to "
-"clarify the pronunciation."
-msgstr ""
-"To polje shranjuje zvočno datotek, ki vsebuje ime stika, da se pojasni "
-"izgovorjava."
-
-#: soundwidget.cpp:81
-msgid "Save only the URL to the sound file, not the whole object."
-msgstr "Shrani samo URL do zvočne datoteke, ne celega predmeta."
-
-#: undocmds.cpp:46
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: Delete Contact\n"
-"Delete %n Contacts"
-msgstr ""
-"Izbriši %n stikov\n"
-"Izbriši %n stik\n"
-"Izbriši %n stika\n"
-"Izbriši %n stike"
-
-#: undocmds.cpp:97
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: Paste Contact\n"
-"Paste %n Contacts"
-msgstr ""
-"Prilepi %n stikov\n"
-"Prilepi %n stik\n"
-"Prilepi %n stika\n"
-"Prilepi %n stike"
-
-#: undocmds.cpp:153
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: New Contact\n"
-"New %n Contacts"
-msgstr ""
-"Novih %n stikov\n"
-"Nov %n stik\n"
-"Nova %n stika\n"
-"Novi %n stiki"
-
-#: undocmds.cpp:222
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: Cut Contact\n"
-"Cut %n Contacts"
-msgstr ""
-"Izreži %n stikov\n"
-"Izreži %n stik\n"
-"Izreži %n stika\n"
-"Izreži %n stike"
-
-#: viewconfigurefieldspage.cpp:205
-msgid "Select Fields to Display"
-msgstr "Izberite polja za prikaz"
-
-#: viewconfigurefieldspage.cpp:220
-msgid "&Selected fields:"
-msgstr "&Izbrana polja:"
-
-#: viewconfigurefilterpage.cpp:46
-msgid ""
-"The default filter will be activated whenever this view is displayed. This "
-"feature allows you to configure views that only interact with certain types of "
-"information based on the filter. Once the view is activated, the filter can be "
-"changed at anytime."
-msgstr ""
-"Aktiviran bo privzet filter vsakič, ko je prikazan ta prikaz. Ta možnost "
-"omogoča nastaviti prikaz, ki prikazujejo le določene informacije glede na "
-"filter. Ko je prikaz aktiviran, se lahko filter spremeni kadarkoli."
-
-#: viewconfigurefilterpage.cpp:57
-msgid "No default filter"
-msgstr "Brez privzetega filtra"
-
-#: viewconfigurefilterpage.cpp:61
-msgid "Use last active filter"
-msgstr "Uporabi zadnji aktivni filter"
-
-#: viewconfigurefilterpage.cpp:67
-msgid "Use filter:"
-msgstr "Uporabi filter:"
-
-#: viewconfigurewidget.cpp:50
-msgid "Fields"
-msgstr "Polja"
-
-#: viewconfigurewidget.cpp:58
-msgid "Default Filter"
-msgstr "Privzeti filter"
-
-#: viewconfigurewidget.cpp:89
-msgid "Modify View: "
-msgstr "Spremeni prikaz: "
-
-#: viewmanager.cpp:309
-msgid "<qt>Are you sure that you want to delete the view <b>%1</b>?</qt>"
-msgstr "<qt>Ste prepričani, da želite zbrisati prikaz <b>%1</b>?</qt>"
-
-#: editors/imeditorwidget.cpp:424 viewmanager.cpp:311
-msgid "Confirm Delete"
-msgstr "Potrdi brisanje"
-
-#: viewmanager.cpp:429
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: Import one contact into your addressbook?\n"
-"Import %n contacts into your addressbook?"
-msgstr ""
-"Uvozim %n stikov v vaš adresar\n"
-"Uvozim %n stik v vaš adresar?\n"
-"Uvozim %n stika v vaš adresar?\n"
-"Uvozim %n stike v vaš adresar?"
-
-#: viewmanager.cpp:430
-msgid "Import Contacts?"
-msgstr "Pomembni stiki?"
-
-#: viewmanager.cpp:430 xxport/kde2_xxport.cpp:58
-msgid "Do Not Import"
-msgstr "Ne uvozi"
-
-#: viewmanager.cpp:538 views/configuretableviewdialog.cpp:123
-#: xxport/csvimportdialog.cpp:419
-msgid "None"
-msgstr "Brez"
-
-#: viewmanager.cpp:539
-msgid "Unfiled"
-msgstr "Nezapolnjeno"
-
-#: viewmanager.cpp:562
-msgid "Select View"
-msgstr "Izberite prikaz"
-
-#: viewmanager.cpp:571
-msgid "Modify View..."
-msgstr "Spremeni prikaz ..."
-
-#: viewmanager.cpp:574
-msgid ""
-"By pressing this button a dialog opens that allows you to modify the view of "
-"the addressbook. There you can add or remove fields that you want to be shown "
-"or hidden in the addressbook like the name for example."
-msgstr ""
-"S pritiskom na ta gumb se odpre pogovorno okno, kjer lahko spremenite videz "
-"adresarja. Tu lahko dodate ali odstranite polja, za katere želite, da so "
-"prikazana ali skrita v adresarju."
-
-#: viewmanager.cpp:576
-msgid "Add View..."
-msgstr "Dodaj prikaz ..."
-
-#: viewmanager.cpp:579
-msgid ""
-"You can add a new view by choosing one from the dialog that appears after "
-"pressing the button. You have to give the view a name, so that you can "
-"distinguish between the different views."
-msgstr ""
-"Nov prikaz lahko dodate z izbiro enega iz pogovornega okna, ki se pojavi po "
-"pritisku na gumb. Prikazu morate dodati ime, tako da lahko ločite med "
-"različnimi prikazi."
-
-#: viewmanager.cpp:581
-msgid "Delete View"
-msgstr "Zbriši prikaz"
-
-#: viewmanager.cpp:584
-msgid ""
-"By pressing this button you can delete the actual view, which you have added "
-"before."
-msgstr ""
-"S pritiskom na ta gumb lahko izbrišete dejanski prikaz, ki ste ga prej dodali."
-
-#: viewmanager.cpp:586
-msgid "Refresh View"
-msgstr "Osveži prikaz"
-
-#: viewmanager.cpp:589
-msgid "The view will be refreshed by pressing this button."
-msgstr "S pritiskom na ta gumb boste osvežili prikaz."
-
-#: viewmanager.cpp:591
-msgid "Edit &Filters..."
-msgstr "Uredi &filtre ..."
-
-#: viewmanager.cpp:594
-msgid ""
-"Edit the contact filters"
-"<p>You will be presented with a dialog, where you can add, remove and edit "
-"filters."
-msgstr ""
-"Uredi filtre stikov"
-"<p>Pojavilo se bo pogovorno okno, kjer boste lahko dodali, odstranili ali "
-"uredili filtre."
-
-#: xxportmanager.cpp:80
-msgid "<qt>No import plugin available for <b>%1</b>.</qt>"
-msgstr "<qt>Vstavek za uvoz <b>%1</b> ni na voljo.</qt>"
-
-#: xxportmanager.cpp:104
-msgid "<qt>No export plugin available for <b>%1</b>.</qt>"
-msgstr "<qt>Vstavek za izvoz <b>%1</b> ni na voljo.</qt>"
-
-#: xxportmanager.cpp:116
-msgid "Unable to export contacts."
-msgstr "Ni moč izvoziti stikov."
-
-#: xxportselectdialog.cpp:48
-msgid "Choose Which Contacts to Export"
-msgstr "Izberite, kateri stiki naj se izvozijo"
-
-#: printing/stylepage.cpp:44 xxportselectdialog.cpp:80
-msgid "Ascending"
-msgstr "Naraščajoče"
-
-#: printing/stylepage.cpp:45 xxportselectdialog.cpp:81
-msgid "Descending"
-msgstr "Padajoče"
-
-#: xxportselectdialog.cpp:185
-msgid "Which contacts do you want to export?"
-msgstr "Katere stike želite izvoziti?"
-
-#: xxportselectdialog.cpp:188
-msgid "Selection"
-msgstr "Izbor"
-
-#: printing/selectionpage.cpp:61 xxportselectdialog.cpp:196
-msgid "&All contacts"
-msgstr "&Vsi stiki"
-
-#: xxportselectdialog.cpp:198
-msgid "Export the entire address book"
-msgstr "Izvozi celoten adresar"
-
-#: xxportselectdialog.cpp:200
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: &Selected contact\n"
-"&Selected contacts (%n selected)"
-msgstr ""
-"&Izbrani stiki (%n izbranih)\n"
-"&Izbran stik (%n izbran)\n"
-"&Izbrani stiki (%n izbrana)\n"
-"&Izbrani stiki (%n izbrani)"
-
-#: xxportselectdialog.cpp:201
-msgid ""
-"Only export contacts selected in KAddressBook.\n"
-"This option is disabled if no contacts are selected."
-msgstr ""
-"Izvozi le stike izbrane v Adresarju.\n"
-"Ta možnost je onemogočena, če niste izbrali nobenega stika."
-
-#: printing/selectionpage.cpp:71 xxportselectdialog.cpp:205
-msgid "Contacts matching &filter"
-msgstr "Stiki, ki ustrezajo &filtru"
-
-#: xxportselectdialog.cpp:206
-msgid ""
-"Only export contacts matching the selected filter.\n"
-"This option is disabled if you have not defined any filters"
-msgstr ""
-"Izvozi le stike, ki ustrezajo izbranemu filtru.\n"
-"Ta možnost je onemogočena, če niste določili nobenih filtrov"
-
-#: printing/selectionpage.cpp:76 xxportselectdialog.cpp:210
-msgid "Category &members"
-msgstr "Čla&ni kategorije"
-
-#: xxportselectdialog.cpp:211
-msgid ""
-"Only export contacts who are members of a category that is checked on the list "
-"to the left.\n"
-"This option is disabled if you have no categories."
-msgstr ""
-"Izvozi le stike, ki so člani kategorije, ki je označena na seznamu na levi "
-"strani.\n"
-"Ta možnost je onemogočena, če nimate določenih kategorij."
-
-#: xxportselectdialog.cpp:216
-msgid "Select a filter to decide which contacts to export."
-msgstr "Izberite filter da določite, kateri stiki naj se natisnejo."
-
-#: xxportselectdialog.cpp:222
-msgid "Check the categories whose members you want to export."
-msgstr "Označite kategorije, katerih člani naj se izvozijo."
-
-#: printing/stylepage.cpp:123 xxportselectdialog.cpp:227
-msgid "Sorting"
-msgstr "Razvrščanje"
-
-#: printing/stylepage.cpp:129 xxportselectdialog.cpp:233
-msgid "Criterion:"
-msgstr "Kriterij:"
-
-#: printing/stylepage.cpp:135 xxportselectdialog.cpp:239
-msgid "Order:"
-msgstr "Vrstni red:"
-
-#: common/kabprefs.cpp:61
-msgid "Business"
-msgstr "Posel"
-
-#: common/kabprefs.cpp:61
-msgid "Family"
-msgstr "Družina"
-
-#: common/kabprefs.cpp:61
-msgid "School"
-msgstr "Šola"
-
-#: common/kabprefs.cpp:62
-msgid "Customer"
-msgstr "Stranka"
-
-#: common/kabprefs.cpp:62
-msgid "Friend"
-msgstr "Prijatelj"
-
-#: common/locationmap.cpp:77
-msgid ""
-"No service provider available for map lookup!\n"
-"Please add one in the configuration dialog."
-msgstr ""
-"Ni nobenega ponudnika za vpogled kart!\n"
-"Prosim dodajte enega v nastavitvenem oknu."
-
-#: editors/cryptowidget.cpp:63
-msgid "Crypto Settings"
-msgstr "Nastavitve kriptografije"
-
-#: editors/cryptowidget.cpp:79
-msgid "Allowed Protocols"
-msgstr "Dovoljeni protokoli"
-
-#: editors/cryptowidget.cpp:92
-msgid "Preferred OpenPGP encryption key:"
-msgstr "Prednosten šifrirni ključ OpenPGP:"
-
-#: editors/cryptowidget.cpp:98
-msgid "Preferred S/MIME encryption certificate:"
-msgstr "Prednosten šifrirni certifikat S/MIME:"
-
-#: editors/cryptowidget.cpp:104
-msgid "Message Preference"
-msgstr "Lastnost sporočila"
-
-#: editors/cryptowidget.cpp:111
-msgid "Sign:"
-msgstr "Podpiši:"
-
-#: editors/cryptowidget.cpp:121
-msgid "Encrypt:"
-msgstr "Šifriraj:"
-
-#: editors/imeditorwidget.cpp:87
-msgid ""
-"_: <nickname> on <server>\n"
-"%1 on %2"
-msgstr "%1 na %2"
-
-#: editors/imeditorwidget.cpp:144
-msgid "Edit Instant Messenging Address"
-msgstr "Uredi naslove takojšnjega sporočanja"
-
-#: editors/imeditorwidget.cpp:334
-msgid ""
-"_: Instant messaging\n"
-"Add Address"
-msgstr "Dodaj naslov"
-
-#: editors/imeditorwidget.cpp:423
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: Do you really want to delete the selected address?\n"
-"Do you really want to delete the %n selected addresses?"
-msgstr ""
-"Ali zares želite zbrisati %n izbranih naslovov?\n"
-"Ali zares želite zbrisati %n izbran naslov?\n"
-"Ali zares želite zbrisati %n izbrana naslova?\n"
-"Ali zares želite zbrisati %n izbrane naslove?"
-
-#: features/distributionlistngwidget.cpp:111
-#, fuzzy
-msgid "Distribution List Editor NG"
-msgstr "Urejevalnik seznamov razpošiljanja"
-
-#: features/distributionlistngwidget.cpp:128
-#, fuzzy
-msgid "Distribution Lists"
-msgstr "Nov seznam razpošiljanja"
-
-#: features/distributionlistngwidget.cpp:134
-#, fuzzy
-msgid "Add distribution list"
-msgstr "Nov seznam razpošiljanja"
-
-#: features/distributionlistngwidget.cpp:140
-#, fuzzy
-msgid "Edit distribution list"
-msgstr "Nov seznam razpošiljanja"
-
-#: features/distributionlistngwidget.cpp:146
-#, fuzzy
-msgid "Remove distribution list"
-msgstr "Preimenuj seznam razpošiljanja"
-
-#: features/distributionlistngwidget.cpp:174
-#, fuzzy
-msgid "New Distribution List..."
-msgstr "Nov seznam razpošiljanja"
-
-#: features/distributionlistngwidget.cpp:236
-#, fuzzy
-msgid "All Contacts"
-msgstr "&Vsi stiki"
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:163
-msgid "New List..."
-msgstr "Nov seznam ..."
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:167
-msgid "Rename List..."
-msgstr "Preimenuj seznam ..."
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:171
-msgid "Remove List"
-msgstr "Odstrani seznam"
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:178
-msgid "Use Preferred"
-msgstr "Uporabi prednostno"
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:188
-msgid "Add Contact"
-msgstr "Dodaj stik"
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:196
-msgid "Change Email..."
-msgstr "Spremeni e-pošto ..."
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:200
-msgid "Remove Contact"
-msgstr "Odstrani stik"
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:267
-#: features/distributionlistwidget.cpp:307
-msgid "Please enter name:"
-msgstr "Prosim vnesite ime:"
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:273
-msgid "The name already exists"
-msgstr "Ime že obstaja"
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:306
-msgid "Rename Distribution List"
-msgstr "Preimenuj seznam razpošiljanja"
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:313
-msgid "The name already exists."
-msgstr "Ime že obstaja."
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:346
-msgid "<qt>Delete distribution list <b>%1</b>?</qt>"
-msgstr "<qt>Izbriši seznam razpošiljanja <b>%1</b>?</qt>"
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:508
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: Count: %n contact\n"
-"Count: %n contacts"
-msgstr ""
-"Štetje: %n stikov\n"
-"Štetje: %n stik\n"
-"Štetje: %n stika\n"
-"Štetje: %n stiki"
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:568
-msgid "Distribution List Editor"
-msgstr "Urejevalnik seznamov razpošiljanja"
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:626
-msgid "Select Email Address"
-msgstr "Izberite e-poštni naslov"
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:632
-msgid "Email Addresses"
-msgstr "E-poštni naslovi"
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:637
-msgid "Preferred address"
-msgstr "Prednostni naslov"
-
-#: features/resourceselection.cpp:166 features/resourceselection.cpp:374
-#: features/resourceselection.cpp:395
-msgid "Address Books"
-msgstr "Adresarji"
-
-#: features/resourceselection.cpp:180
-msgid "Add Address Book"
-msgstr "Dodaj adresar"
-
-#: features/resourceselection.cpp:181
-msgid "Please select type of the new address book:"
-msgstr "Prosimo, navedite vrsto novega adresarja:"
-
-#: features/resourceselection.cpp:191
-msgid "<qt>Unable to create an address book of type <b>%1</b>.</qt>"
-msgstr "<qt>Ni moč ustvariti adresarja vrste <b>%1</b>.</qt>"
-
-#: features/resourceselection.cpp:196
-msgid "%1 address book"
-msgstr "%1 adresar"
-
-#: features/resourceselection.cpp:237
-msgid "<qt>Do you really want to remove the address book <b>%1</b>?</qt>"
-msgstr "<qt>Ali res želite odstraniti adresar <b>%1</b>?</qt>"
-
-#: features/resourceselection.cpp:380
-#, fuzzy
-msgid "Add addressbook"
-msgstr "Dodaj adresar"
-
-#: features/resourceselection.cpp:385
-#, fuzzy
-msgid "Edit addressbook settings"
-msgstr "Uredi filtre adresarja"
-
-#: features/resourceselection.cpp:390
-#, fuzzy
-msgid "Remove addressbook"
-msgstr "%1 adresar"
-
-#: printing/detailledstyle.cpp:129
-msgid "Setting up fonts and colors"
-msgstr "Nastavljanje pisav in barv"
-
-#: printing/detailledstyle.cpp:212
-msgid "Setting up margins and spacing"
-msgstr "Nastavljanje robov in razmakov"
-
-#: printing/detailledstyle.cpp:231 printing/mikesstyle.cpp:77
-msgid "Printing"
-msgstr "Tiskanje"
-
-#: printing/detailledstyle.cpp:236 printing/mikesstyle.cpp:105
-msgid "Done"
-msgstr "Opravljeno"
-
-#: printing/detailledstyle.cpp:288
-msgid "Detailed Style"
-msgstr "Podroben slog"
-
-#: printing/kabentrypainter.cpp:251
-msgid "Email address:"
-msgstr "Poštni naslov:"
-
-#: printing/kabentrypainter.cpp:252
-msgid "Email addresses:"
-msgstr "Poštni naslovi:"
-
-#: printing/kabentrypainter.cpp:264
-msgid "Telephone:"
-msgstr "Telefon:"
-
-#: printing/kabentrypainter.cpp:265
-msgid "Telephones:"
-msgstr "Telefoni:"
-
-#: printing/kabentrypainter.cpp:282
-msgid "Web page:"
-msgstr "Spletna stran:"
-
-#: printing/kabentrypainter.cpp:363 printing/kabentrypainter.cpp:367
-msgid "Address:"
-msgstr "Naslov:"
-
-#: printing/kabentrypainter.cpp:364 printing/kabentrypainter.cpp:368
-msgid "Addresses:"
-msgstr "Naslovi:"
-
-#: printing/kabentrypainter.cpp:380
-msgid "Domestic Address"
-msgstr "Domači naslov"
-
-#: printing/kabentrypainter.cpp:383
-msgid "International Address"
-msgstr "Mednarodni naslov"
-
-#: printing/kabentrypainter.cpp:389
-msgid "Parcel Address"
-msgstr "Parcelni naslov"
-
-#: printing/kabentrypainter.cpp:392
-msgid "Home Address"
-msgstr "Domači naslov"
-
-#: printing/kabentrypainter.cpp:395
-msgid "Work Address"
-msgstr "Naslov službe"
-
-#: printing/kabentrypainter.cpp:399
-msgid "Preferred Address"
-msgstr "Prednostni naslov"
-
-#: printing/kabentrypainter.cpp:473 printing/kabentrypainter.cpp:477
-msgid "(Deliver to:)"
-msgstr "(Dostavi:)"
-
-#: printing/mikesstyle.cpp:76
-msgid "Preparing"
-msgstr "Pripravljanje"
-
-#: printing/mikesstyle.cpp:207
-msgid "Printed on %1 by KAddressBook (http://www.kde.org)"
-msgstr "Tiskano na %1 z Adresarjem (KAddressBook - http://www.kde.org)"
-
-#: printing/mikesstyle.cpp:259
-msgid "Mike's Printing Style"
-msgstr "Mikeov slog tiskanja"
-
-#: printing/printingwizard.cpp:63
-msgid "Choose Contacts to Print"
-msgstr "Izberite stike, ki naj se natisnejo"
-
-#: printing/printingwizard.cpp:79 printing/stylepage.cpp:113
-msgid "Choose Printing Style"
-msgstr "Izberite slog tiskanja"
-
-#: printing/printingwizard.cpp:154
-msgid "Print Progress"
-msgstr "Napredek tiskanja"
-
-#: printing/printprogress.cpp:40
-msgid "Printing: Progress"
-msgstr "Tiskanje: Napredek"
-
-#: printing/printprogress.cpp:63
-msgid "Progress"
-msgstr "Napredek"
-
-#: printing/selectionpage.cpp:44
-msgid "Choose Which Contacts to Print"
-msgstr "Izberite, kateri stiki se naj natisnejo"
-
-#: printing/selectionpage.cpp:49
-msgid "Which contacts do you want to print?"
-msgstr "Katere stike želite natisniti?"
-
-#: printing/selectionpage.cpp:63
-msgid "Print the entire address book"
-msgstr "Natisni celoten adresar"
-
-#: printing/selectionpage.cpp:66
-msgid "&Selected contacts"
-msgstr "Iz&brani stiki"
-
-#: printing/selectionpage.cpp:67
-msgid ""
-"Only print contacts selected in KAddressBook.\n"
-"This option is disabled if no contacts are selected."
-msgstr ""
-"Natisni samo tiste stike, ki so izbrani v Adresarju.\n"
-"Ta možnost je onemogočena, če niste izbrali nobenih stikov."
-
-#: printing/selectionpage.cpp:72
-msgid ""
-"Only print contacts matching the selected filter.\n"
-"This option is disabled if you have not defined any filters."
-msgstr ""
-"Natisni samo tiste stike, ki ustrezajo izbranemu filtru.\n"
-"Ta možnost je onemogočena, če nimate določenih nobenih filtrov."
-
-#: printing/selectionpage.cpp:77
-msgid ""
-"Only print contacts who are members of a category that is checked on the list "
-"to the left.\n"
-"This option is disabled if you have no categories."
-msgstr ""
-"Natisni samo stike, ki so člani kategorije, ki je označena na seznamu na levi.\n"
-"Če nimate kategorij, je ta možnost onemogočena."
-
-#: printing/selectionpage.cpp:82
-msgid "Select a filter to decide which contacts to print."
-msgstr "Izberite filter, da določite, kateri stiki naj se natisnejo."
-
-#: printing/selectionpage.cpp:88
-msgid "Check the categories whose members you want to print."
-msgstr "Označite kategorije, katerih člani naj se natisnejo."
-
-#: printing/stylepage.cpp:57
-msgid "(No preview available.)"
-msgstr "(Ni razpoložljivega ogleda.)"
-
-#: printing/stylepage.cpp:118
-msgid ""
-"What should the print look like?\n"
-"KAddressBook has several printing styles, designed for different purposes.\n"
-"Choose the style that suits your needs below."
-msgstr ""
-"Kako naj izgleda odtis?\n"
-"Adresar ponuja več slogov tiskanja, zasnovanih za različne namene.\n"
-"Spodaj izberite slog, ki ustreza vašim potrebam."
-
-#: printing/stylepage.cpp:143
-msgid "Print Style"
-msgstr "Slog tiskanja"
-
-#: views/configurecardviewdialog.cpp:54 views/configuretableviewdialog.cpp:48
-msgid "Look & Feel"
-msgstr "Videz in občutek"
-
-#: views/configurecardviewdialog.cpp:95
-msgid "Background Color"
-msgstr "Barva ozadja"
-
-#: views/configurecardviewdialog.cpp:98
-msgid "Text Color"
-msgstr "Barva besedila"
-
-#: views/configurecardviewdialog.cpp:101
-msgid "Header, Border & Separator Color"
-msgstr "Barva glave, robov in delilnika"
-
-#: views/configurecardviewdialog.cpp:104
-msgid "Header Text Color"
-msgstr "Barva besedila v glavi"
-
-#: views/configurecardviewdialog.cpp:107
-msgid "Highlight Color"
-msgstr "Barva osvetlitve"
-
-#: views/configurecardviewdialog.cpp:110
-msgid "Highlighted Text Color"
-msgstr "Barva osvetljenega besedila"
-
-#: views/configurecardviewdialog.cpp:204
-msgid "General"
-msgstr "Splošno"
-
-#: views/configurecardviewdialog.cpp:206
-msgid "Draw &separators"
-msgstr "Nariši &delilnike"
-
-#: views/configurecardviewdialog.cpp:209
-msgid "Separator &width:"
-msgstr "Ši&rina delilnika:"
-
-#: views/configurecardviewdialog.cpp:214
-msgid "&Padding:"
-msgstr "&Podloga:"
-
-#: views/configurecardviewdialog.cpp:218
-msgid "Cards"
-msgstr "Vizitke"
-
-#: views/configurecardviewdialog.cpp:221
-msgid "&Margin:"
-msgstr "&Rob:"
-
-#: views/configurecardviewdialog.cpp:225
-msgid "Draw &borders"
-msgstr "Nariši ro&bove"
-
-#: views/configurecardviewdialog.cpp:230
-msgid ""
-"The item margin is the distance (in pixels) between the item edge and the item "
-"data. Most noticeably, incrementing the item margin will add space between the "
-"focus rectangle and the item data."
-msgstr ""
-"Rob postavke je razdalja (v točkah) med mejo postavke in njenimi podatki. "
-"Najbolj opazno bo rob dodal prostor med okvirjem fokusa in podatki postavke."
-
-#: views/configurecardviewdialog.cpp:235
-msgid ""
-"The item spacing decides the distance (in pixels) between the items and "
-"anything else: the view borders, other items or column separators."
-msgstr ""
-"Razmik postavk določa razdaljo (v pikah) med postavkami in vsem drugim: "
-"obrobami pogleda, drugimi postavkami in delilniki stolpcev."
-
-#: views/configurecardviewdialog.cpp:239
-msgid "Sets the width of column separators"
-msgstr "Nastavi širino delilniki med stolpci"
-
-#: views/configurecardviewdialog.cpp:242
-msgid "&Layout"
-msgstr "&Razpored"
-
-#: views/configurecardviewdialog.cpp:248
-msgid "&Enable custom colors"
-msgstr "Omo&goči poljubne barve"
-
-#: views/configurecardviewdialog.cpp:251
-msgid "&Colors"
-msgstr "&Barve"
-
-#: views/configurecardviewdialog.cpp:254
-msgid ""
-"If custom colors is enabled, you may choose the colors for the view below. "
-"Otherwise colors from your current KDE color scheme are used."
-msgstr ""
-"Če so omogočene poljubne barve, jih lahko v spodnjem prikazu izberete. Drugače "
-"bodo uporabljene barve iz trenutne barvne sheme KDE."
-
-#: views/configurecardviewdialog.cpp:258
-msgid ""
-"Double click or press RETURN on a item to select a color for the related "
-"strings in the view."
-msgstr ""
-"Dvojno kliknite ali pritisnite RETURN na postavki, da izberete barvo za "
-"ustrezne nize v pogledu."
-
-#: views/configurecardviewdialog.cpp:267
-msgid "&Enable custom fonts"
-msgstr "&Omogoči pisave po meri"
-
-#: views/configurecardviewdialog.cpp:275
-msgid "&Text font:"
-msgstr "P&isava besedila:"
-
-#: views/configurecardviewdialog.cpp:278 views/configurecardviewdialog.cpp:285
-msgid "Choose..."
-msgstr "Izberite ..."
-
-#: views/configurecardviewdialog.cpp:282
-msgid "&Header font:"
-msgstr "Pisava &glave:"
-
-#: views/configurecardviewdialog.cpp:292
-msgid ""
-"If custom fonts are enabled, you may choose which fonts to use for this view "
-"below. Otherwise the default KDE font will be used, in bold style for the "
-"header and normal style for the data."
-msgstr ""
-"Če so omogočene pisave po meri, jih lahko v spodnjem pogledu izberete. Drugače "
-"bo uporabljena privzeta pisava KDE, poudarjena v glavi in običajna za podatke."
-
-#: views/configurecardviewdialog.cpp:304
-msgid "Show &empty fields"
-msgstr "Prikaži p&razna polja"
-
-#: views/configurecardviewdialog.cpp:305
-msgid "Show field &labels"
-msgstr "Prikaži oznake po&lja"
-
-#: views/configurecardviewdialog.cpp:309
-msgid "Be&havior"
-msgstr "O&bnašanje"
-
-#: views/configuretableviewdialog.cpp:117
-msgid "Row Separator"
-msgstr "Ločitelj vrstic"
-
-#: views/configuretableviewdialog.cpp:120
-msgid "Alternating backgrounds"
-msgstr "Zamenjujoča ozadja"
-
-#: views/configuretableviewdialog.cpp:122
-msgid "Single line"
-msgstr "Ena vrstica"
-
-#: views/configuretableviewdialog.cpp:129
-msgid "Enable background image:"
-msgstr "Omogoči sliko ozadja:"
-
-#: views/configuretableviewdialog.cpp:142
-msgid "Enable contact tooltips"
-msgstr "Omogoči namige o stikih"
-
-#: views/configuretableviewdialog.cpp:146
-msgid "Show instant messaging presence"
-msgstr "Prikaži prisotnost takojšnjega sporočanja"
-
-#: views/contactlistview.cpp:85 views/contactlistview.cpp:89
-msgid ""
-"_: label: value\n"
-"%1: %2"
-msgstr "%1: %2"
-
-#: views/contactlistview.cpp:95
-msgid ""
-"_: label: value\n"
-"%1: \n"
-msgstr ""
-"%1: \n"
-
-#: views/kaddressbookcardview.cpp:51
-msgid "Card"
-msgstr "Vizitke"
-
-#: views/kaddressbookcardview.cpp:53
-msgid "Rolodex style cards represent contacts."
-msgstr "Slog Rolodex predstavlja stike."
-
-#: views/kaddressbookiconview.cpp:50
-msgid "Icon"
-msgstr "Ikona"
-
-#: views/kaddressbookiconview.cpp:52
-msgid "Icons represent contacts. Very simple view."
-msgstr "Ikone predstavljajo stike. Zelo preprost prikaz."
-
-#: views/kaddressbooktableview.cpp:69
-msgid "Table"
-msgstr "Tabela"
-
-#: views/kaddressbooktableview.cpp:71
-msgid ""
-"A listing of contacts in a table. Each cell of the table holds a field of the "
-"contact."
-msgstr "Seznam stikov v tabeli. Vsaka celica tabele vsebuje polje s stikom."
-
-#: views/kaddressbooktableview.cpp:138
-msgid "Presence"
-msgstr "Prisotnost"
-
-#: xxport/bookmark_xxport.cpp:39
-msgid "Export Bookmarks Menu..."
-msgstr "Izvozi meni zaznamkov ..."
-
-#: xxport/bookmark_xxport.cpp:51
-msgid "AddressBook"
-msgstr "Adresar"
-
-#: xxport/bookmark_xxport.cpp:63
-msgid "Addressbook Bookmarks"
-msgstr "Zaznamki adresarja"
-
-#: xxport/csv_xxport.cpp:42
-msgid "Import CSV List..."
-msgstr "Uvozi seznam CSV ..."
-
-#: xxport/csv_xxport.cpp:43
-msgid "Export CSV List..."
-msgstr "Izvozi seznam CSV ..."
-
-#: xxport/csv_xxport.cpp:55 xxport/ldif_xxport.cpp:102
-msgid "<qt>Unable to open file <b>%1</b>.%2.</qt>"
-msgstr "<qt>Ni moč odpreti datoteke <b>%1</b>. %2.</qt>"
-
-#: xxport/csv_xxport.cpp:76
-msgid "The contacts have been exported successfully."
-msgstr "Stiki so bili uspešno izvoženi."
-
-#: xxport/csvimportdialog.cpp:55
-msgid "CSV Import Dialog"
-msgstr "Pogovorno okno za uvoz CSV"
-
-#: xxport/csvimportdialog.cpp:166
-msgid "Importing contacts"
-msgstr "Uvažanje stikov"
-
-#: xxport/csvimportdialog.cpp:375
-msgid "File to import:"
-msgstr "Datoteka za uvoz:"
-
-#: xxport/csvimportdialog.cpp:385
-msgid "Delimiter"
-msgstr "Razmejitelj"
-
-#: xxport/csvimportdialog.cpp:393
-msgid "Comma"
-msgstr "Vejica"
-
-#: xxport/csvimportdialog.cpp:397
-msgid "Semicolon"
-msgstr "Podpičje"
-
-#: xxport/csvimportdialog.cpp:400
-msgid "Tabulator"
-msgstr "Tabulator"
-
-#: xxport/csvimportdialog.cpp:403
-msgid "Space"
-msgstr "Presledek"
-
-#: xxport/csvimportdialog.cpp:406
-msgid "Other"
-msgstr "Drugo"
-
-#: xxport/csvimportdialog.cpp:413
-msgid "1"
-msgstr "1"
-
-#: xxport/csvimportdialog.cpp:417
-msgid "\""
-msgstr "\""
-
-#: xxport/csvimportdialog.cpp:418
-msgid "'"
-msgstr "'"
-
-#: xxport/csvimportdialog.cpp:424
-msgid ""
-"<ul>"
-"<li>y: year with 2 digits</li>"
-"<li>Y: year with 4 digits</li>"
-"<li>m: month with 1 or 2 digits</li>"
-"<li>M: month with 2 digits</li>"
-"<li>d: day with 1 or 2 digits</li>"
-"<li>D: day with 2 digits</li></ul>"
-msgstr ""
-"<ul>"
-"<li>l: leto z dvema števkama</li>"
-"<li>L: leto s štirimi števkami</li>"
-"<li>m: mesec z eno ali dvema števkama</li>"
-"<li>M: mesec z dvema števkama</li>"
-"<li>d: dan z eno ali dvema števkama</li>"
-"<li>D: dan z dvema števkama</li></ul>"
-
-#: xxport/csvimportdialog.cpp:432
-msgid "Start at line:"
-msgstr "Začni pri vrstici:"
-
-#: xxport/csvimportdialog.cpp:435
-msgid "Textquote:"
-msgstr "Narekovaj:"
-
-#: xxport/csvimportdialog.cpp:438
-msgid "Date format:"
-msgstr "Oblika datuma:"
-
-#: xxport/csvimportdialog.cpp:442
-msgid "Ignore duplicate delimiters"
-msgstr "Prezri podvojene razmejitelje"
-
-#: xxport/csvimportdialog.cpp:453
-msgid "Apply Template..."
-msgstr "Uveljavi predlogo ..."
-
-#: xxport/csvimportdialog.cpp:454
-msgid "Save Template..."
-msgstr "Shrani predlogo ..."
-
-#: xxport/csvimportdialog.cpp:506
-msgid "Using codec '%1'"
-msgstr "Uporabljanje kodirnika »%1«"
-
-#: xxport/csvimportdialog.cpp:506
-msgid "Encoding"
-msgstr "Kodiranje"
-
-#: xxport/csvimportdialog.cpp:666
-msgid "Local (%1)"
-msgstr "Krajevno (%1)"
-
-#: xxport/csvimportdialog.cpp:667
-msgid "[guess]"
-msgstr "[ugani]"
-
-#: xxport/csvimportdialog.cpp:668
-msgid "Latin1"
-msgstr "Latin1"
-
-#: xxport/csvimportdialog.cpp:669
-msgid "Unicode"
-msgstr "Unicode"
-
-#: xxport/csvimportdialog.cpp:670
-msgid "Microsoft Unicode"
-msgstr "Microsoft Unicode"
-
-#: xxport/csvimportdialog.cpp:785
-msgid "You have to assign at least one column."
-msgstr "Dodeliti morate vsaj en stolpec."
-
-#: xxport/csvimportdialog.cpp:813
-msgid "Template Selection"
-msgstr "Izbira predloge"
-
-#: xxport/csvimportdialog.cpp:814
-msgid "Please select a template, that matches the CSV file:"
-msgstr "Prosim izberite predlogo, ki ustreza datoteki CSV:"
-
-#: xxport/csvimportdialog.cpp:860
-msgid "Template Name"
-msgstr "Ime predloge"
-
-#: xxport/csvimportdialog.cpp:860
-msgid "Please enter a name for the template:"
-msgstr "Prosim vnesite ime predloge:"
-
-#: xxport/csvimportdialog.cpp:930
-msgid "Cannot open input file."
-msgstr "Ni moč odpreti vhodne datoteke."
-
-#: xxport/eudora_xxport.cpp:44
-msgid "Import Eudora Addressbook..."
-msgstr "Uvozi Adresar iz Eudore ..."
-
-#: xxport/eudora_xxport.cpp:50
-msgid "Eudora Light Addressbook (*.txt)"
-msgstr "Adresar Eudore Light (*.txt)"
-
-#: xxport/gnokii_xxport.cpp:85
-msgid "Import From Mobile Phone..."
-msgstr "Uvozi iz prenosnega telefona ..."
-
-#: xxport/gnokii_xxport.cpp:86
-msgid "Export to Mobile Phone..."
-msgstr "Izvozi v prenosni telefon ..."
-
-#: xxport/gnokii_xxport.cpp:134 xxport/gnokii_xxport.cpp:824
-msgid "Failed to initialize the gnokii library."
-msgstr "Ni uspela inicializacija knjižnice gnokii."
-
-#: xxport/gnokii_xxport.cpp:140 xxport/gnokii_xxport.cpp:853
-msgid ""
-"<qt>"
-"<center>Mobile Phone interface initialization failed."
-"<br>"
-"<br>The returned error message was:"
-"<br><b>%1</b>"
-"<br>"
-"<br>You might try to run \"gnokii --identify\" on the command line to check any "
-"cable/transport issues and to verify if your gnokii configuration is "
-"correct.</center></qt>"
-msgstr ""
-"<qt>"
-"<center>Vmesnik mobilnega telefona se ni vzpostavil."
-"<br>"
-"<br>Vrnjeno sporočilo napake je bilo:"
-"<br><b>%1</b>"
-"<br>"
-"<br>Mogoče bi poskusili pognati »gnokii --identify« v ukazni vrstici, da bi "
-"preverili kakršnekoli težave s kablom ali prenosom in preverili pravilnost "
-"nastavitev programa gnokii.</center></qt>"
-
-#: xxport/gnokii_xxport.cpp:179 xxport/gnokii_xxport.cpp:953
-msgid "Mobile Phone information:"
-msgstr "Podatki o prenosnem telefonu"
-
-#: xxport/gnokii_xxport.cpp:180 xxport/gnokii_xxport.cpp:954
-msgid "Manufacturer"
-msgstr "Proizvajalec"
-
-#: xxport/gnokii_xxport.cpp:181 xxport/gnokii_xxport.cpp:955
-msgid "Phone model"
-msgstr "Model telefona"
-
-#: xxport/gnokii_xxport.cpp:182 xxport/gnokii_xxport.cpp:956
-msgid "Revision"
-msgstr "Popravek"
-
-#: xxport/gnokii_xxport.cpp:183 xxport/gnokii_xxport.cpp:957
-msgid "IMEI"
-msgstr "IMEI"
-
-#: xxport/gnokii_xxport.cpp:184 xxport/gnokii_xxport.cpp:958
-msgid "Phonebook status"
-msgstr "Stanje telefonskega imenika"
-
-#: xxport/gnokii_xxport.cpp:185 xxport/gnokii_xxport.cpp:959
-msgid "%1 out of %2 contacts used"
-msgstr "%1 izmed %2 stik(ov) uporabljenih"
-
-#: xxport/gnokii_xxport.cpp:211 xxport/gnokii_xxport.cpp:995
-msgid ""
-"<qt>Importing <b>%1</b> contacts from <b>%2</b> of the Mobile Phone."
-"<br>"
-"<br>%3</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Uvažanje <b>%1</b> stikov iz <b>%2</b> mobilnega telefona."
-"<br>"
-"<br>%3</qt>"
-
-#: xxport/gnokii_xxport.cpp:532 xxport/gnokii_xxport.cpp:1327
-msgid ""
-"<qt>Please connect your Mobile Phone to your computer and press <b>Continue</b> "
-"to start importing the personal contacts."
-"<br>"
-"<br>Please note that if your Mobile Phone is not properly connected the "
-"following detection phase might take up to two minutes, during which "
-"KAddressbook will behave unresponsively.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Prosim povežite vaš mobilni telefon z vašim računalnikom in pritisnite <b>"
-"Nadaljuj</b>, da pričnete z uvažanjem osebnih stikov. "
-"<br> "
-"<br>Prosim vedite, da če vaš mobilni teledon ni pravilno priklopljen, se lahko "
-"zaznavanje zavleče do dve minuti, med katerima se Adresar ne bo dobro odzival."
-
-#: xxport/gnokii_xxport.cpp:540 xxport/gnokii_xxport.cpp:1335
-msgid "Mobile Phone Import"
-msgstr "Uvoz iz prensonega telefona"
-
-#: xxport/gnokii_xxport.cpp:541 xxport/gnokii_xxport.cpp:590
-#: xxport/gnokii_xxport.cpp:1336 xxport/gnokii_xxport.cpp:1385
-msgid ""
-"<qt>"
-"<center>Establishing connection to the Mobile Phone."
-"<br>"
-"<br>Please wait...</center></qt>"
-msgstr ""
-"<qt>"
-"<center>Vzpostavljanje povezave do mobilnega telefona."
-"<br>"
-"<br>Prosim počakajte ...</center></qt>"
-
-#: xxport/gnokii_xxport.cpp:564 xxport/gnokii_xxport.cpp:1359
-msgid "&Stop Import"
-msgstr "U&stavi uvažanje"
-
-#: xxport/gnokii_xxport.cpp:581 xxport/gnokii_xxport.cpp:1376
-msgid ""
-"<qt>Please connect your Mobile Phone to your computer and press <b>Continue</b> "
-"to start exporting the selected personal contacts."
-"<br>"
-"<br>Please note that if your Mobile Phone is not properly connected the "
-"following detection phase might take up to two minutes, during which "
-"KAddressbook will behave unresponsively.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Prosim povežite vaš mobilni telefon z vašim računalnikom in pritisnite <b>"
-"Nadaljuj</b>, da pričnete z izvažanjem izbranih osebnih stikov. "
-"<br> "
-"<br>Prosim vedite, da če vaš mobilni teledon ni pravilno priklopljen, se lahko "
-"zaznavanje zavleče do dve minuti, med katerima se Adresar ne bo dobro odzival."
-
-#: xxport/gnokii_xxport.cpp:589 xxport/gnokii_xxport.cpp:773
-#: xxport/gnokii_xxport.cpp:1384 xxport/gnokii_xxport.cpp:1568
-msgid "Mobile Phone Export"
-msgstr "Izvoz v prenosni telefon"
-
-#: xxport/gnokii_xxport.cpp:645 xxport/gnokii_xxport.cpp:1440
-msgid ""
-"<qt>Do you want the selected contacts to be <b>appended</b> "
-"to the current mobile phonebook or should they <b>replace</b> "
-"all currently existing phonebook entries ?"
-"<br>"
-"<br>Please note, that in case you choose to replace the phonebook entries, "
-"every contact in your phone will be deleted and only the newly exported "
-"contacts will be available from inside your phone.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Ali želite, da se izbrani stiki <b>dodajo</b> trenutnemu imeniku mobilnega "
-"telefona ali pa naj <b>zamenjajo</b> vse trenutno obstoječe vnose v imeniku? "
-"<br> "
-"<br>Prosim vedite, da se v primeri zamenjave vnosov v telefonskem imeniku vsak "
-"stik v telefonu zbriše in bodo kasneje na voljo samo stiki, ki bodo uvoženi v "
-"telefon.</qt>"
-
-#: xxport/gnokii_xxport.cpp:651 xxport/gnokii_xxport.cpp:1446
-msgid "Export to Mobile Phone"
-msgstr "Izvozi v prenosni telefon"
-
-#: xxport/gnokii_xxport.cpp:652 xxport/gnokii_xxport.cpp:1447
-msgid "&Append to Current Phonebook"
-msgstr "&Dodaj trenutnemu telefonskemu imeniku"
-
-#: xxport/gnokii_xxport.cpp:653 xxport/gnokii_xxport.cpp:1448
-msgid "&Replace Current Phonebook with New Contacts"
-msgstr "Zamenjaj t&renutni telefonski imenik z novimi stiki"
-
-#: xxport/gnokii_xxport.cpp:660 xxport/gnokii_xxport.cpp:1455
-msgid "&Stop Export"
-msgstr "U&stavi izvažanje"
-
-#: xxport/gnokii_xxport.cpp:661 xxport/gnokii_xxport.cpp:1456
-msgid ""
-"<qt>Exporting <b>%1</b> contacts to the <b>%2</b> of the Mobile Phone."
-"<br>"
-"<br>%3</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Izvažanje <b>%1</b> stikov v <b>%2</b> mobilnega telefona."
-"<br>"
-"<br>%3</qt>"
-
-#: xxport/gnokii_xxport.cpp:728 xxport/gnokii_xxport.cpp:1523
-msgid ""
-"<qt>"
-"<center>All selected contacts have been sucessfully copied to the Mobile Phone."
-"<br>"
-"<br>Please wait until all remaining orphaned contacts from the Mobile Phone "
-"have been deleted.</center></qt>"
-msgstr ""
-"<qt>"
-"<center>Vsi izbrani stiki so bili uspešno skopirani v mobilni telefon."
-"<br>"
-"<br>Prosim počakajte, da se zbrišejo vsi osiroteli stiki z mobilnega "
-"telefona.</center></qt>"
-
-#: xxport/gnokii_xxport.cpp:733 xxport/gnokii_xxport.cpp:1528
-msgid "&Stop Delete"
-msgstr "U&stavi brisanje"
-
-#: xxport/gnokii_xxport.cpp:753 xxport/gnokii_xxport.cpp:1548
-msgid "Export to phone finished."
-msgstr "Izvoz v prenosni telefon je končan."
-
-#: xxport/gnokii_xxport.cpp:764 xxport/gnokii_xxport.cpp:1559
-msgid ""
-"<qt>The following contacts could not be exported to the Mobile Phone. Possible "
-"Reasons for this problem could be:"
-"<br>"
-"<ul>"
-"<li>The contacts contain more information per entry than the phone can "
-"store.</li>"
-"<li>Your phone does not allow to store multiple addresses, emails, homepages, "
-"...</li>"
-"<li>other storage size related problems.</li></ul>To avoid those kind of "
-"problems in the future please reduce the amount of different fields in the "
-"above contacts.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Naslednji stiki niso bili izvoženi v mobilni telefon. Možni razlogi za to "
-"težavo so lahko: "
-"<br> "
-"<ul> "
-"<li>Stiki vsebujejo več podatkov na en vnos kot pa jih lahko shrani "
-"telefon.</li> "
-"<li>Vaš telefon ne omogoča shranjevanje več naslovov, e-poštnih naslovov, "
-"fomačih strani ...</li> "
-"<li>drugi razlogi, povezani s shranjevanje.</li></ul>"
-"Da bi se izognili tem težavam v bodoče, prosim zmanjšajte količino različnih "
-"polj v gornjih stikih.</qt>"
-
-#: xxport/gnokii_xxport.cpp:827
-msgid "Gnokii is not yet configured."
-msgstr "Gnokii še ni nastavljen."
-
-#: xxport/gnokii_xxport.cpp:839
-msgid ""
-"Gnokii reports a 'Lock File Error'.\n"
-" Please exit all other running instances of gnokii, check if you have write "
-"permissions in the /var/lock directory and try again."
-msgstr ""
-"Gnokii poroča »Napaka zakljenjene datoteke«.\n"
-" Prosim končajte vse druge delujoče izvoda gnokii, preverite, če imate "
-"dovoljenja za pisanje v imeniku /var/lock in poskusite znova."
-
-#: xxport/gnokii_xxport.cpp:868
-msgid "Unknown"
-msgstr "Neznano"
-
-#: xxport/gnokii_xxport.cpp:965
-msgid "internal memory"
-msgstr "notranji pomnilnik"
-
-#: xxport/gnokii_xxport.cpp:966
-msgid "SIM-card memory"
-msgstr "Pomnilnik na kartici SIM"
-
-#: xxport/gnokii_xxport.cpp:967
-msgid "unknown memory"
-msgstr "neznan pomnilnik"
-
-#: xxport/gnokii_xxport.cpp:1586 xxport/gnokii_xxport.cpp:1594
-msgid ""
-"Gnokii interface is not available.\n"
-"Please ask your distributor to add gnokii at compile time."
-msgstr ""
-"Vmesnik gnokii ni na voljo.\n"
-"Prosite vašega distributerja, naj doda gnokii v času prevajanja progama."
-
-#: xxport/kde2_xxport.cpp:45
-msgid "Import KDE 2 Addressbook..."
-msgstr "Uvozi Adresar iz KDE 2 ..."
-
-#: xxport/kde2_xxport.cpp:52
-msgid "<qt>Could not find a KDE 2 address book <b>%1</b>.</qt>"
-msgstr "<qt>Ni moč najti adresarja <b>%1</b> iz KDE 2.</qt>"
-
-#: xxport/kde2_xxport.cpp:57
-msgid "Override previously imported entries?"
-msgstr "Prepišem preko prej uvoženih vnosov?"
-
-#: xxport/kde2_xxport.cpp:58
-msgid "Import KDE 2 Addressbook"
-msgstr "Uvozi adresar iz KDE 2"
-
-#: xxport/ldif_xxport.cpp:56
-msgid "Import LDIF Addressbook..."
-msgstr "Uvozi adresar LDIF ..."
-
-#: xxport/ldif_xxport.cpp:57
-msgid "Export LDIF Addressbook..."
-msgstr "Izvozi adresar LDIF"
-
-#: xxport/ldif_xxport.cpp:73 xxport/opera_xxport.cpp:57
-msgid "<qt>Unable to open <b>%1</b> for reading.</qt>"
-msgstr "<qt><b>%1</b> ni moč odpreti za branje.</qt>"
-
-#: xxport/opera_xxport.cpp:44
-msgid "Import Opera Addressbook..."
-msgstr "Uvozi adresar iz Opere ..."
-
-#: xxport/pab_pablib.cpp:28 xxport/pab_xxport.cpp:46
-msgid "Import MS Exchange Personal Address Book (.PAB)"
-msgstr "Uvozi osebni adresar za MS Exchange (.PAB)"
-
-#: xxport/pab_pablib.cpp:49
-msgid "Cannot open %1 for reading"
-msgstr "%1 ni moč odpreti za branje"
-
-#: xxport/pab_pablib.cpp:246
-msgid "%1 has no PAB id that I know of, cannot convert this"
-msgstr "%1 nima PAB id, ki bi bil poznan; pretvorba ni možna"
-
-#: xxport/pab_xxport.cpp:54
-msgid "MS Exchange Personal Address Book Files (*.pab)"
-msgstr "Datoteke osebnega adresarja v MS Exchange (*.pab)"
-
-#: xxport/pab_xxport.cpp:58
-msgid "<qt>Could not find a MS Exchange Personal Address Book <b>%1</b>.</qt>"
-msgstr "<qt>Ni moč najti osebnega adresarja <b>%1</b> iz MS Exchange.</qt>"
-
-#: xxport/vcard_xxport.cpp:99
-msgid "Import vCard..."
-msgstr "Uvozi vCard ..."
-
-#: xxport/vcard_xxport.cpp:100
-msgid "Export vCard 2.1..."
-msgstr "Izvozi vCard 2.1 ..."
-
-#: xxport/vcard_xxport.cpp:101
-msgid "Export vCard 3.0..."
-msgstr "Izvozi vCard 3.0 ..."
-
-#: xxport/vcard_xxport.cpp:125
-msgid ""
-"You have selected a list of contacts, shall they be exported to several files?"
-msgstr "Izbrali ste seznam stikov. Naj bodo izvožena v več datotek?"
-
-#: xxport/vcard_xxport.cpp:128
-msgid "Export to Several Files"
-msgstr "Izvozi v več datotek"
-
-#: xxport/vcard_xxport.cpp:128
-msgid "Export to One File"
-msgstr "Izvozi v eno datoteko"
-
-#: xxport/vcard_xxport.cpp:190
-msgid "Select vCard to Import"
-msgstr "Izberite vCard, ki naj se uvozi"
-
-#: xxport/vcard_xxport.cpp:197
-msgid "vCard Import Failed"
-msgstr "Uvozi vCarda ni uspel"
-
-#: xxport/vcard_xxport.cpp:213
-msgid ""
-"<qt>When trying to read the vCard, there was an error opening the file '%1': "
-"%2</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Med branjem vCard je prišlo do napake pri odpiranju datoteke »%1«: %2</qt>"
-
-#: xxport/vcard_xxport.cpp:221
-msgid "<qt>Unable to access vCard: %1</qt>"
-msgstr "<qt>Ni moč dostopati do vCard: %1</qt>"
-
-#: xxport/vcard_xxport.cpp:232
-msgid "No contacts were imported, due to errors with the vCards."
-msgstr "Stiki niso bili uvoženi zaradi napake z vCard."
-
-#: xxport/vcard_xxport.cpp:234
-msgid "The vCard does not contain any contacts."
-msgstr "vCard ne vsebuje stikov."
-
-#: xxport/vcard_xxport.cpp:402
-msgid "Import vCard"
-msgstr "Uvozi vCard"
-
-#: xxport/vcard_xxport.cpp:409
-msgid "Do you want to import this contact in your address book?"
-msgstr "Želite uvoziti ta stik v vaš adresar?"
-
-#: xxport/vcard_xxport.cpp:420
-msgid "Import All..."
-msgstr "Uvozi vse ..."
-
-#: xxport/vcard_xxport.cpp:475
-msgid "Select vCard Fields"
-msgstr "Izberite polja vCard"
-
-#: xxport/vcard_xxport.cpp:482
-msgid "Select the fields which shall be exported in the vCard."
-msgstr "Izberite polja, ki naj bodo izvožena v vCard"
-
-#: xxport/vcard_xxport.cpp:485
-msgid "Private fields"
-msgstr "Zasebna polja"
-
-#: xxport/vcard_xxport.cpp:488
-msgid "Business fields"
-msgstr "Poslovna polja"
-
-#: xxport/vcard_xxport.cpp:491
-msgid "Other fields"
-msgstr "Druga polja"
-
-#: xxport/vcard_xxport.cpp:494
-msgid "Encryption keys"
-msgstr "Šifrirni ključi"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Show Extension"
-#~ msgstr "Prikaži razširitveno vrstico"