diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-sl/messages/kdepim/kmobile.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-sl/messages/kdepim/kmobile.po | 290 |
1 files changed, 290 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-sl/messages/kdepim/kmobile.po b/tde-i18n-sl/messages/kdepim/kmobile.po new file mode 100644 index 00000000000..570d63a55df --- /dev/null +++ b/tde-i18n-sl/messages/kdepim/kmobile.po @@ -0,0 +1,290 @@ +# translation of kmobile.po to Slovenian +# Translation of kmobile.po to Slovenian +# Copyright (C) 2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc. +# +# Gregor Rakar <gregor.rakar@kiss.si>, 2003, 2004. +# Andrej Vernekar <andrej.vernekar@moj.net>, 2005. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kmobile\n" +"POT-Creation-Date: 2005-07-25 01:39+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2005-12-04 16:32+0100\n" +"Last-Translator: Andrej Vernekar <andrej.vernekar@moj.net>\n" +"Language-Team: Slovenian <translation-team-sl@lists.sourceforge.net>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11\n" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Gregor Rakar" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "gregor.rakar@kiss.si" + +#: kmobile.cpp:107 +msgid "&Add Device..." +msgstr "&Dodaj napravo ..." + +#: kmobile.cpp:109 +msgid "&Remove Device" +msgstr "&Odstrani napravo" + +#: kmobile.cpp:109 +msgid "Remove this device" +msgstr "Odstrani to napravo" + +#: kmobile.cpp:111 +msgid "Re&name Device..." +msgstr "Preime&nuj napravo ..." + +#: kmobile.cpp:113 +msgid "&Configure Device..." +msgstr "&Nastavi napravo ..." + +#: kmobile.cpp:259 +msgid "Add New Mobile or Portable Device" +msgstr "Dodaj novo prenosno napravo" + +#: kmobile.cpp:261 +msgid "Please select the category to which your new device belongs:" +msgstr "Prosim izberite kategorijo, ki ji pripada vaša nova naprava:" + +#: kmobile.cpp:262 +msgid "&Scan for New Devices..." +msgstr "&Poišči nove naprave ..." + +#: kmobile.cpp:266 +msgid "&Add" +msgstr "&Dodaj" + +#: kmobile.cpp:330 +msgid "" +"<qt>You have no mobile devices configured yet." +"<p>Do you want to add a device now ?</qt>" +msgstr "" +"<qt>Nove prenosne naprave še niste nastavili. " +"<p> Ali želite dodati novo napravo zdaj?</qt>" + +#: kmobile.cpp:332 +msgid "KDE Mobile Device Access" +msgstr "Prenosne naprave v KDE" + +#: kmobile.cpp:332 +msgid "Do Not Add" +msgstr "Ne dodaj" + +#: kmobiledevice.cpp:56 +msgid "Unknown Device" +msgstr "Neznana naprava" + +#: kmobiledevice.cpp:57 +msgid "n/a" +msgstr "n/d" + +#: kmobiledevice.cpp:58 +msgid "Unknown Connection" +msgstr "Neznana povezava" + +#: kmobiledevice.cpp:110 +msgid "This device does not need any configuration." +msgstr "Ta naprava ne potrebuje nobene nastavitve." + +#: kmobiledevice.cpp:149 +msgid "Cellular Mobile Phone" +msgstr "Mobilni telefon" + +#: kmobiledevice.cpp:150 +msgid "Organizer" +msgstr "Organizer" + +#: kmobiledevice.cpp:151 +msgid "Digital Camera" +msgstr "Digitalni fotoaparat" + +#: kmobiledevice.cpp:152 +msgid "Music/MP3 Player" +msgstr "Glasbeni/MP3 predvajalnik" + +#: kmobiledevice.cpp:154 +msgid "Unclassified Device" +msgstr "Neuvrščena naprava" + +#: kmobiledevice.cpp:172 +msgid "Contacts" +msgstr "Stiki" + +#: kmobiledevice.cpp:173 +msgid "Calendar" +msgstr "Koledar" + +#: kmobiledevice.cpp:174 +msgid "Notes" +msgstr "Notice" + +#: kmobiledevice.cpp:176 +msgid "Unknown" +msgstr "Neznan" + +#: kmobiledevice.cpp:388 +msgid "Invalid device (%1)" +msgstr "Neveljavna naprava (%1)" + +#: kmobiledevice.cpp:395 +#, c-format +msgid "" +"Unable to read lockfile %s. Please check for reason and remove the lockfile by " +"hand." +msgstr "" +"Zaklenjene datoteke %s ni možno brati. Prosim preverite vzrok in odstranite " +"zaklenjeno datoteko ročno." + +#: kmobiledevice.cpp:414 +msgid "Lockfile %1 is stale. Please check permissions." +msgstr "Zaklenjena datoteka %1 je stara. Preverite dovoljenja." + +#: kmobiledevice.cpp:418 +msgid "Device %1 already locked." +msgstr "Naprava %1 je že zaklenjena." + +#: kmobiledevice.cpp:427 +msgid "Device %1 seems to be locked by unknown process." +msgstr "Napravo %1 je zaklenil neznan proces." + +#: kmobiledevice.cpp:429 +msgid "Please check permission on lock directory." +msgstr "Prosim preverite dovoljenje na zaklenjenem imeniku." + +#: kmobiledevice.cpp:431 +msgid "Cannot create lockfile %1. Please check for existence of path." +msgstr "Ni moč ustvariti zaklenjene datoteke %1. Preverite, ali pot obstaja." + +#: kmobiledevice.cpp:433 +msgid "Could not create lockfile %1. Error-Code is %2." +msgstr "Ni bilo moč ustvariti zaklenjene datoteke %1. Koda napake je %2." + +#: kmobileview.cpp:76 +msgid "Configuration saved" +msgstr "Nastavitve shranjene" + +#: kmobileview.cpp:89 +msgid "Configuration restored" +msgstr "Nastavitve povrnjene" + +#: kmobileview.cpp:134 +msgid "%1 removed" +msgstr "%1 odstranjeno" + +#: kmobileview.cpp:158 +msgid "Connection to %1 established" +msgstr "Povezava z %1 vzpostavljena" + +#: kmobileview.cpp:159 +msgid "Connection to %1 failed" +msgstr "Povezava z %1 spodletela" + +#: kmobileview.cpp:173 +msgid "%1 disconnected" +msgstr "Povezava %1 prekinjena" + +#: kmobileview.cpp:174 +msgid "Disconnection of %1 failed" +msgstr "Prekinitev povezave z %1 spodletela" + +#: kmobileview.cpp:306 +msgid "Read addressbook entry %1 from %2" +msgstr "Beri adresarske vnose %1 iz %2" + +#: kmobileview.cpp:328 +msgid "Storing contact %1 on %2 failed" +msgstr "Shranjevanje stika %1 na %2 spodletelo" + +#: kmobileview.cpp:329 +msgid "Contact %1 stored on %2" +msgstr "Stik %1 shranjen na %2" + +#: kmobileview.cpp:370 +msgid "Read note %1 from %2" +msgstr "Beri opombe %1 iz %2" + +#: kmobileview.cpp:387 +msgid "Stored note %1 to %2" +msgstr "Shranjene opombe %1 do %2" + +#: main.cpp:28 +msgid "KDE mobile devices manager" +msgstr "Upravitelj prenosnih naprav v KDE" + +#: main.cpp:34 +msgid "Minimize on startup to system tray" +msgstr "Ob zagonu skrči v sistemsko vrstico" + +#: main.cpp:40 +msgid "KMobile" +msgstr "KMobile" + +#: pref.cpp:13 +msgid "Preferences" +msgstr "Lastnosti" + +#: pref.cpp:20 +msgid "First Page" +msgstr "Prva stran" + +#: pref.cpp:20 +msgid "Page One Options" +msgstr "Možnosti prve strani" + +#: pref.cpp:23 +msgid "Second Page" +msgstr "Druga stran" + +#: pref.cpp:23 +msgid "Page Two Options" +msgstr "Možnosti druge strani" + +#: pref.cpp:33 pref.cpp:42 +msgid "Add something here" +msgstr "Dodajte nekaj" + +#. i18n: file kmobileui.rc line 10 +#: rc.cpp:6 +#, no-c-format +msgid "&Device" +msgstr "&Naprava" + +#. i18n: file kmobile_selectiondialog.ui line 16 +#: rc.cpp:12 +#, no-c-format +msgid "Select Mobile Device" +msgstr "Izberite prenosno napravo" + +#. i18n: file kmobile_selectiondialog.ui line 35 +#: rc.cpp:15 +#, no-c-format +msgid "<b>Select mobile device:</b>" +msgstr "<b>Izberite prenosno napravo:</b>" + +#. i18n: file kmobile_selectiondialog.ui line 65 +#: rc.cpp:18 +#, no-c-format +msgid "Add &New Device..." +msgstr "Dodaj &novo napravo ..." + +#. i18n: file kmobile_selectiondialog.ui line 73 +#: rc.cpp:21 +#, no-c-format +msgid "S&elect" +msgstr "Izb&eri" + +#. i18n: file kmobile_selectiondialog.ui line 101 +#: rc.cpp:24 +#, no-c-format +msgid "C&ancel" +msgstr "&Prekliči" |