summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-sl/messages/kdepim/kmobile.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-sl/messages/kdepim/kmobile.po')
-rw-r--r--tde-i18n-sl/messages/kdepim/kmobile.po290
1 files changed, 290 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-sl/messages/kdepim/kmobile.po b/tde-i18n-sl/messages/kdepim/kmobile.po
new file mode 100644
index 00000000000..570d63a55df
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-sl/messages/kdepim/kmobile.po
@@ -0,0 +1,290 @@
+# translation of kmobile.po to Slovenian
+# Translation of kmobile.po to Slovenian
+# Copyright (C) 2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc.
+#
+# Gregor Rakar <gregor.rakar@kiss.si>, 2003, 2004.
+# Andrej Vernekar <andrej.vernekar@moj.net>, 2005.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kmobile\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-07-25 01:39+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-12-04 16:32+0100\n"
+"Last-Translator: Andrej Vernekar <andrej.vernekar@moj.net>\n"
+"Language-Team: Slovenian <translation-team-sl@lists.sourceforge.net>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Gregor Rakar"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "gregor.rakar@kiss.si"
+
+#: kmobile.cpp:107
+msgid "&Add Device..."
+msgstr "&Dodaj napravo ..."
+
+#: kmobile.cpp:109
+msgid "&Remove Device"
+msgstr "&Odstrani napravo"
+
+#: kmobile.cpp:109
+msgid "Remove this device"
+msgstr "Odstrani to napravo"
+
+#: kmobile.cpp:111
+msgid "Re&name Device..."
+msgstr "Preime&nuj napravo ..."
+
+#: kmobile.cpp:113
+msgid "&Configure Device..."
+msgstr "&Nastavi napravo ..."
+
+#: kmobile.cpp:259
+msgid "Add New Mobile or Portable Device"
+msgstr "Dodaj novo prenosno napravo"
+
+#: kmobile.cpp:261
+msgid "Please select the category to which your new device belongs:"
+msgstr "Prosim izberite kategorijo, ki ji pripada vaša nova naprava:"
+
+#: kmobile.cpp:262
+msgid "&Scan for New Devices..."
+msgstr "&Poišči nove naprave ..."
+
+#: kmobile.cpp:266
+msgid "&Add"
+msgstr "&Dodaj"
+
+#: kmobile.cpp:330
+msgid ""
+"<qt>You have no mobile devices configured yet."
+"<p>Do you want to add a device now ?</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Nove prenosne naprave še niste nastavili. "
+"<p> Ali želite dodati novo napravo zdaj?</qt>"
+
+#: kmobile.cpp:332
+msgid "KDE Mobile Device Access"
+msgstr "Prenosne naprave v KDE"
+
+#: kmobile.cpp:332
+msgid "Do Not Add"
+msgstr "Ne dodaj"
+
+#: kmobiledevice.cpp:56
+msgid "Unknown Device"
+msgstr "Neznana naprava"
+
+#: kmobiledevice.cpp:57
+msgid "n/a"
+msgstr "n/d"
+
+#: kmobiledevice.cpp:58
+msgid "Unknown Connection"
+msgstr "Neznana povezava"
+
+#: kmobiledevice.cpp:110
+msgid "This device does not need any configuration."
+msgstr "Ta naprava ne potrebuje nobene nastavitve."
+
+#: kmobiledevice.cpp:149
+msgid "Cellular Mobile Phone"
+msgstr "Mobilni telefon"
+
+#: kmobiledevice.cpp:150
+msgid "Organizer"
+msgstr "Organizer"
+
+#: kmobiledevice.cpp:151
+msgid "Digital Camera"
+msgstr "Digitalni fotoaparat"
+
+#: kmobiledevice.cpp:152
+msgid "Music/MP3 Player"
+msgstr "Glasbeni/MP3 predvajalnik"
+
+#: kmobiledevice.cpp:154
+msgid "Unclassified Device"
+msgstr "Neuvrščena naprava"
+
+#: kmobiledevice.cpp:172
+msgid "Contacts"
+msgstr "Stiki"
+
+#: kmobiledevice.cpp:173
+msgid "Calendar"
+msgstr "Koledar"
+
+#: kmobiledevice.cpp:174
+msgid "Notes"
+msgstr "Notice"
+
+#: kmobiledevice.cpp:176
+msgid "Unknown"
+msgstr "Neznan"
+
+#: kmobiledevice.cpp:388
+msgid "Invalid device (%1)"
+msgstr "Neveljavna naprava (%1)"
+
+#: kmobiledevice.cpp:395
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to read lockfile %s. Please check for reason and remove the lockfile by "
+"hand."
+msgstr ""
+"Zaklenjene datoteke %s ni možno brati. Prosim preverite vzrok in odstranite "
+"zaklenjeno datoteko ročno."
+
+#: kmobiledevice.cpp:414
+msgid "Lockfile %1 is stale. Please check permissions."
+msgstr "Zaklenjena datoteka %1 je stara. Preverite dovoljenja."
+
+#: kmobiledevice.cpp:418
+msgid "Device %1 already locked."
+msgstr "Naprava %1 je že zaklenjena."
+
+#: kmobiledevice.cpp:427
+msgid "Device %1 seems to be locked by unknown process."
+msgstr "Napravo %1 je zaklenil neznan proces."
+
+#: kmobiledevice.cpp:429
+msgid "Please check permission on lock directory."
+msgstr "Prosim preverite dovoljenje na zaklenjenem imeniku."
+
+#: kmobiledevice.cpp:431
+msgid "Cannot create lockfile %1. Please check for existence of path."
+msgstr "Ni moč ustvariti zaklenjene datoteke %1. Preverite, ali pot obstaja."
+
+#: kmobiledevice.cpp:433
+msgid "Could not create lockfile %1. Error-Code is %2."
+msgstr "Ni bilo moč ustvariti zaklenjene datoteke %1. Koda napake je %2."
+
+#: kmobileview.cpp:76
+msgid "Configuration saved"
+msgstr "Nastavitve shranjene"
+
+#: kmobileview.cpp:89
+msgid "Configuration restored"
+msgstr "Nastavitve povrnjene"
+
+#: kmobileview.cpp:134
+msgid "%1 removed"
+msgstr "%1 odstranjeno"
+
+#: kmobileview.cpp:158
+msgid "Connection to %1 established"
+msgstr "Povezava z %1 vzpostavljena"
+
+#: kmobileview.cpp:159
+msgid "Connection to %1 failed"
+msgstr "Povezava z %1 spodletela"
+
+#: kmobileview.cpp:173
+msgid "%1 disconnected"
+msgstr "Povezava %1 prekinjena"
+
+#: kmobileview.cpp:174
+msgid "Disconnection of %1 failed"
+msgstr "Prekinitev povezave z %1 spodletela"
+
+#: kmobileview.cpp:306
+msgid "Read addressbook entry %1 from %2"
+msgstr "Beri adresarske vnose %1 iz %2"
+
+#: kmobileview.cpp:328
+msgid "Storing contact %1 on %2 failed"
+msgstr "Shranjevanje stika %1 na %2 spodletelo"
+
+#: kmobileview.cpp:329
+msgid "Contact %1 stored on %2"
+msgstr "Stik %1 shranjen na %2"
+
+#: kmobileview.cpp:370
+msgid "Read note %1 from %2"
+msgstr "Beri opombe %1 iz %2"
+
+#: kmobileview.cpp:387
+msgid "Stored note %1 to %2"
+msgstr "Shranjene opombe %1 do %2"
+
+#: main.cpp:28
+msgid "KDE mobile devices manager"
+msgstr "Upravitelj prenosnih naprav v KDE"
+
+#: main.cpp:34
+msgid "Minimize on startup to system tray"
+msgstr "Ob zagonu skrči v sistemsko vrstico"
+
+#: main.cpp:40
+msgid "KMobile"
+msgstr "KMobile"
+
+#: pref.cpp:13
+msgid "Preferences"
+msgstr "Lastnosti"
+
+#: pref.cpp:20
+msgid "First Page"
+msgstr "Prva stran"
+
+#: pref.cpp:20
+msgid "Page One Options"
+msgstr "Možnosti prve strani"
+
+#: pref.cpp:23
+msgid "Second Page"
+msgstr "Druga stran"
+
+#: pref.cpp:23
+msgid "Page Two Options"
+msgstr "Možnosti druge strani"
+
+#: pref.cpp:33 pref.cpp:42
+msgid "Add something here"
+msgstr "Dodajte nekaj"
+
+#. i18n: file kmobileui.rc line 10
+#: rc.cpp:6
+#, no-c-format
+msgid "&Device"
+msgstr "&Naprava"
+
+#. i18n: file kmobile_selectiondialog.ui line 16
+#: rc.cpp:12
+#, no-c-format
+msgid "Select Mobile Device"
+msgstr "Izberite prenosno napravo"
+
+#. i18n: file kmobile_selectiondialog.ui line 35
+#: rc.cpp:15
+#, no-c-format
+msgid "<b>Select mobile device:</b>"
+msgstr "<b>Izberite prenosno napravo:</b>"
+
+#. i18n: file kmobile_selectiondialog.ui line 65
+#: rc.cpp:18
+#, no-c-format
+msgid "Add &New Device..."
+msgstr "Dodaj &novo napravo ..."
+
+#. i18n: file kmobile_selectiondialog.ui line 73
+#: rc.cpp:21
+#, no-c-format
+msgid "S&elect"
+msgstr "Izb&eri"
+
+#. i18n: file kmobile_selectiondialog.ui line 101
+#: rc.cpp:24
+#, no-c-format
+msgid "C&ancel"
+msgstr "&Prekliči"