diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-sl/messages/kdepim/konsolekalendar.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-sl/messages/kdepim/konsolekalendar.po | 506 |
1 files changed, 0 insertions, 506 deletions
diff --git a/tde-i18n-sl/messages/kdepim/konsolekalendar.po b/tde-i18n-sl/messages/kdepim/konsolekalendar.po deleted file mode 100644 index fd154efd372..00000000000 --- a/tde-i18n-sl/messages/kdepim/konsolekalendar.po +++ /dev/null @@ -1,506 +0,0 @@ -# translation of konsolekalendar.po to Slovenian -# Translation of konsolekalendar.po to Slovenian -# Copyright (C) 2002, 2003, 2004, 2005, 2006 Free Software Foundation, Inc. -# $Id: konsolekalendar.po 555360 2006-06-27 06:42:24Z scripty $ -# $Source$ -# -# Gregor Rakar <gregor.rakar@kiss.si>, 2002, 2003, 2004, 2005. -# Andrej Vernekar <andrej.vernekar@moj.net>, 2003, 2004, 2005. -# Jure Repinc <jlp@holodeck1.com>, 2006. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: konsolekalendar\n" -"POT-Creation-Date: 2006-06-07 04:03+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2006-06-27 03:19+0200\n" -"Last-Translator: Jure Repinc <jlp@holodeck1.com>\n" -"Language-Team: Slovenian <sl@li.org>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.2\n" -"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || " -"n%100==4 ? 2 : 3);\n" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Gregor Rakar,Andrej Vernekar" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "gregor.rakar@kiss.si,andrej.vernekar@moj.net" - -#: konsolekalendar.cpp:85 -#, c-format -msgid "Create Calendar <Dry Run>: %1" -msgstr "Ustvari koledar <Dry Run>: %1" - -#: konsolekalendar.cpp:95 -#, c-format -msgid "Create Calendar <Verbose>: %1" -msgstr "Ustvari koledar <Verbose>: %1" - -#: konsolekalendar.cpp:116 -msgid "View Events <Dry Run>:" -msgstr "Poglej dogodke <Dry Run>:" - -#: konsolekalendar.cpp:144 -msgid "View Event <Verbose>:" -msgstr "Poglej dogodek <Verbose>:" - -#: konsolekalendar.cpp:246 -msgid "Sorry, export to HTML by UID is not supported yet" -msgstr "Žal izvoz v HTML preko UID še ni podprt" - -#: konsolekalendar.cpp:269 -msgid "Events:" -msgstr "Dogodki:" - -#: konsolekalendar.cpp:273 -#, c-format -msgid "Events: %1" -msgstr "Dogodki: %1" - -#: konsolekalendar.cpp:276 -msgid "Events: %1 - %2" -msgstr "Dogodki: %1 - %2" - -#: konsolekalendar.cpp:436 konsolekalendaradd.cpp:144 -#: konsolekalendarchange.cpp:134 konsolekalendarchange.cpp:161 -#: konsolekalendardelete.cpp:99 -#, c-format -msgid " What: %1" -msgstr " Kaj: %1" - -#: konsolekalendar.cpp:440 konsolekalendaradd.cpp:148 -#: konsolekalendarchange.cpp:138 konsolekalendarchange.cpp:165 -#: konsolekalendardelete.cpp:103 -#, c-format -msgid " Begin: %1" -msgstr " Začetek: %1" - -#: konsolekalendar.cpp:444 konsolekalendaradd.cpp:152 -#: konsolekalendarchange.cpp:142 konsolekalendarchange.cpp:169 -#: konsolekalendardelete.cpp:107 -#, c-format -msgid " End: %1" -msgstr " Konec: %1" - -#: konsolekalendar.cpp:449 konsolekalendaradd.cpp:157 -msgid " No Time Associated with Event" -msgstr " Z dogodkom ni povezan noben čas" - -#: konsolekalendar.cpp:453 konsolekalendaradd.cpp:161 -#: konsolekalendarchange.cpp:146 konsolekalendarchange.cpp:173 -#: konsolekalendardelete.cpp:111 -#, c-format -msgid " Desc: %1" -msgstr " Opis: %1" - -#: konsolekalendar.cpp:457 konsolekalendaradd.cpp:165 -#: konsolekalendarchange.cpp:150 konsolekalendarchange.cpp:177 -#: konsolekalendardelete.cpp:115 -#, c-format -msgid " Location: %1" -msgstr " Lokacija: %1" - -#: konsolekalendaradd.cpp:73 -msgid "Insert Event <Dry Run>:" -msgstr "Vstavi dogodek <Dry Run>:" - -#: konsolekalendaradd.cpp:78 -msgid "Insert Event <Verbose>:" -msgstr "Vstavi dogodek <Verbose>:" - -#: konsolekalendaradd.cpp:93 -msgid "Success: \"%1\" inserted" -msgstr "Uspeh: vstavljen »%1«" - -#: konsolekalendaradd.cpp:100 -msgid "Failure: \"%1\" not inserted" -msgstr "Neuspeh: »%1« ni bil vstavljen" - -#: konsolekalendarchange.cpp:65 -msgid "Change Event <Dry Run>:" -msgstr "Spremeni dogodek <Dry Run>:" - -#: konsolekalendarchange.cpp:69 konsolekalendarchange.cpp:82 -msgid "To Event <Dry Run>:" -msgstr "Poglej dogodke <Dry Run>:" - -#: konsolekalendarchange.cpp:78 -msgid "Change Event <Verbose>:" -msgstr "Spremeni dogodek <Verbose>:" - -#: konsolekalendarchange.cpp:110 -msgid "Success: \"%1\" changed" -msgstr "Uspeh: »%1« spremenjen" - -#: konsolekalendarchange.cpp:117 -msgid "Failure: \"%1\" not changed" -msgstr "Neuspeh: »%1« ni bil spremenjen" - -#: konsolekalendarchange.cpp:130 konsolekalendarchange.cpp:157 -#: konsolekalendardelete.cpp:95 -#, c-format -msgid " UID: %1" -msgstr " UID: %1" - -#: konsolekalendardelete.cpp:65 -msgid "Delete Event <Dry Run>:" -msgstr "Izbriši dogodek <Dry Run>:" - -#: konsolekalendardelete.cpp:74 -msgid "Delete Event <Verbose>:" -msgstr "Zbriši dogodek <Verbose>:" - -#: konsolekalendardelete.cpp:80 -msgid "Success: \"%1\" deleted" -msgstr "Uspeh: zbrisan »%1«" - -#: konsolekalendarexports.cpp:80 -msgid "Date:" -msgstr "Datum:" - -#: konsolekalendarexports.cpp:95 -msgid "Summary:" -msgstr "Povzetek:" - -#: konsolekalendarexports.cpp:103 -msgid "(no summary available)" -msgstr "(povzetek ni na voljo)" - -#: konsolekalendarexports.cpp:108 -msgid "Location:" -msgstr "Lokacija:" - -#: konsolekalendarexports.cpp:116 -msgid "(no location available)" -msgstr "(lokacija ni na voljo)" - -#: konsolekalendarexports.cpp:121 -msgid "Description:" -msgstr "Opis:" - -#: konsolekalendarexports.cpp:129 -msgid "(no description available)" -msgstr "(opis ni na voljo)" - -#: konsolekalendarexports.cpp:134 -msgid "UID:" -msgstr "UID:" - -#: konsolekalendarexports.cpp:172 -msgid "[all day]\t" -msgstr "[cel dan]\t" - -#: konsolekalendarexports.cpp:221 -msgid "," -msgstr "," - -#: konsolekalendarexports.cpp:222 -msgid "\"" -msgstr "\"" - -#: main.cpp:86 -msgid "Print helpful runtime messages" -msgstr "Izpiši koristna sporočila med delovanjem" - -#: main.cpp:88 -msgid "Print what would have been done, but do not execute" -msgstr "Izpiši, kaj bi bilo narejeno, a tega ne izvedi" - -#: main.cpp:90 -msgid "Specify which calendar you want to use" -msgstr "Navedite, kateri koledar naj se uporablja" - -#: main.cpp:93 -msgid "Incidence types (these options can be combined):" -msgstr "Vrste dogodkov (te možnosti se lahko kombinirajo)" - -#: main.cpp:95 -msgid " Operate for Events only (Default)" -msgstr " Deluj samo za dogodke (privzeto)" - -#: main.cpp:97 -msgid " Operate for To-dos only [NOT WORKING YET]" -msgstr " Deluj samo za opravila (NE DELUJE ŠE)" - -#: main.cpp:99 -msgid " Operate for Journals only [NOT WORKING YET]" -msgstr " Deluj samo za dnevnike (NE DELUJE ŠE)" - -#: main.cpp:102 -msgid "Major operation modes:" -msgstr "Glavni načini delovanja:" - -#: main.cpp:104 -msgid " Print incidences in specified export format" -msgstr " Natisni dogodke v koledarju v navedeni izvozni obliki" - -#: main.cpp:106 -msgid " Insert an incidence into the calendar" -msgstr " Vstavi dogodek v koledar" - -#: main.cpp:108 -msgid " Modify an existing incidence" -msgstr " Spremeni obstoječi dogodek" - -#: main.cpp:110 -msgid " Remove an existing incidence" -msgstr " Odstrani obstoječi dogodek" - -#: main.cpp:112 -msgid " Create new calendar file if one does not exist" -msgstr " Ustvari novo koledarsko datoteko, če še ne obstaja" - -#: main.cpp:114 -msgid " Import this calendar to main calendar" -msgstr " Uvozi ta koledat v glavni koledar" - -#: main.cpp:116 -msgid "Operation modifiers:" -msgstr "Modifikatorji operacij:" - -#: main.cpp:118 -msgid " View all calendar entries" -msgstr " Prikaži vse koledarske vnose" - -#: main.cpp:120 -msgid " View next activity in calendar" -msgstr " Poglej naslednjo dejavnost v koledarju" - -#: main.cpp:122 -msgid " From start date show next # days' activities" -msgstr " Iz začetnega datuma prikaži aktrivnosti za naslednjih # dni" - -#: main.cpp:124 -msgid " Incidence Unique-string identifier" -msgstr " Identifikator edinstvenih nizov dogodkov" - -#: main.cpp:126 -msgid " Start from this day [YYYY-MM-DD]" -msgstr " Prični od tega dneva [LLLL-MM-DD]" - -#: main.cpp:128 -msgid " Start from this time [HH:MM:SS]" -msgstr " Prični od tega časa [HH:MM:SS]" - -#: main.cpp:130 -msgid " End at this day [YYYY-MM-DD]" -msgstr " Končaj do tega dneva [LLLL-MM-DD]" - -#: main.cpp:132 -msgid " End at this time [HH:MM:SS]" -msgstr " Končaj do tega časa [HH:MM:SS]" - -#: main.cpp:134 -msgid " Start from this time [secs since epoch]" -msgstr " Začni ob tem času [sekund od epoch]" - -#: main.cpp:136 -msgid " End at this time [secs since epoch]" -msgstr " Končaj ob tem času [sekund od epoch]" - -#: main.cpp:138 -msgid " Add summary to incidence (for add/change modes)" -msgstr " Dogodku dodaj povzetek (za načina dodaj/spremeni)" - -#: main.cpp:140 -msgid "Add description to incidence (for add/change modes)" -msgstr "Dogodku dodaj opis (za načina dodaj/spremeni)" - -#: main.cpp:142 -msgid " Add location to incidence (for add/change modes)" -msgstr " Dodaj lokacijo dogodku (za načina dodaj/spremeni)" - -#: main.cpp:144 -msgid "Export options:" -msgstr "Možnosti za izvoz:" - -#: main.cpp:146 -msgid "Export file type (Default: text)" -msgstr "Vrsta datoteke za izvoz (privzeto: text)" - -#: main.cpp:148 -msgid "Export to file (Default: stdout)" -msgstr "Izvozi v datoteko (privzeto: stdout)" - -#: main.cpp:150 -msgid " Print list of export types supported and exit" -msgstr " Natisni seznam podprtih oblik izvoza in končaj" - -#: main.cpp:153 -msgid "" -"Examples:\n" -" konsolekalendar --view\n" -" konsolekalendar --add --date 2003-06-04 --time 10:00 --end-time 12:00 \\\n " -" --summary \"Doctor Visit\" --description \"Get My Head " -"Examined\"\n" -" konsolekalendar --delete --uid KOrganizer-1740326.803" -msgstr "" -"Zgledi:\n" -" konsolekalendar --view\n" -" konsolekalendar --add --date 2003-06-04 --time 10:00 --end-time 12:00 \\\n " -" --summary \"Obisk pri zdravniku\" --description \"Moram na " -"pregled glave\"\n" -" konsolekalendar --delete --uid KOrganizer-1740326.803" - -#: main.cpp:162 -msgid "" -"For more information visit the program home page at:\n" -" http://pim.kde.org/components/konsolekalendar.php" -msgstr "" -"Za več informacij si oglejte domačo stran programa na\n" -" http://pim.kde.org/components/konsolekalendar.php" - -#: main.cpp:184 -msgid "Primary Author" -msgstr "Glavni avtor" - -#: main.cpp:190 -msgid "Author" -msgstr "Avtor" - -#: main.cpp:243 -msgid "%1 supports these export formats:" -msgstr "%1 podpira naslednje formate za izvoz:" - -#: main.cpp:246 -msgid " %1 [Default]" -msgstr " %1 [Privzeto]" - -#: main.cpp:249 -msgid " %1 (like %2, but more compact)" -msgstr " %1 (kot %2, vendar bolj zgoščeno)" - -#: main.cpp:252 -#, c-format -msgid " %1" -msgstr " %1" - -#: main.cpp:255 -msgid " %1 (like %2, but in a month view)" -msgstr " %1 (kot %2, vendar v mesečnem pogledu)" - -#: main.cpp:258 -msgid " %1 (Comma-Separated Values)" -msgstr " %1 (z vejicami ločene vrednosti)" - -#: main.cpp:275 -msgid "Sorry, To-dos are not working yet." -msgstr "Žal opravila še ne delujejo." - -#: main.cpp:282 -msgid "Sorry, Journals are not working yet." -msgstr "Žal dnevniki še ne delujejo." - -#: main.cpp:317 -#, c-format -msgid "Invalid Export Type Specified: %1" -msgstr "Navedena je bila neveljavna oblika izvoza: %1" - -#: main.cpp:477 -#, c-format -msgid "Invalid Start Date Specified: %1" -msgstr "Podan je bil neveljaven začetni datum: %1" - -#: main.cpp:502 -#, c-format -msgid "Invalid Start Time Specified: %1" -msgstr "Podan je bil neveljaven začetni čas: %1" - -#: main.cpp:532 -#, c-format -msgid "Invalid End Date Specified: %1" -msgstr "Podan je bil neveljaven končni datum: %1" - -#: main.cpp:556 -#, c-format -msgid "Invalid Date Count Specified: %1" -msgstr "Podan je bil neveljaven števec datuma: %1" - -#: main.cpp:584 -#, c-format -msgid "Invalid End Time Specified: %1" -msgstr "Podan je bil neveljaven končni čas: %1" - -#: main.cpp:684 -#, c-format -msgid "Attempting to create a remote file %1" -msgstr "Poizkus ustvarjanja oddaljene datoteke %1" - -#: main.cpp:689 -msgid "Calendar %1 already exists" -msgstr "Koledar %1 že obstaja" - -#: main.cpp:697 -msgid "Calendar %1 successfully created" -msgstr "Koledar %1 je bil uspešno ustvarjen" - -#: main.cpp:702 -#, c-format -msgid "Unable to create calendar: %1" -msgstr "Ni moč ustvariti koledarja: %1" - -#: main.cpp:710 -#, c-format -msgid "Calendar file not found %1" -msgstr "Koledarske datoteke ni bilo moč najti: %1" - -#: main.cpp:713 -msgid "Try --create to create new calendar file" -msgstr "Poskusite s --create da ustvarite novo koledarsko datoteko." - -#: main.cpp:725 stdcalendar.cpp:62 -msgid "Active Calendar" -msgstr "Aktivni koledar" - -#: main.cpp:733 stdcalendar.cpp:67 -msgid "Default Calendar" -msgstr "Privzeti koledar" - -#: main.cpp:870 -msgid "" -"Only 1 operation mode (view, add, change, delete, create) permitted at any one " -"time" -msgstr "" -"Dovoljen je samo en delovni način naenkrat (pogled, dodaj, spremeni, izbriši, " -"ustvari)" - -#: main.cpp:880 -msgid "Ending Date/Time occurs before the Starting Date/Time" -msgstr "Končni datum/čas se pojavi pred začetnim datumom/časom" - -#: main.cpp:901 -msgid "Calendar %1 successfully imported" -msgstr "Koledar %1 je bil uspešno uvožen" - -#: main.cpp:906 -#, c-format -msgid "Unable to import calendar: %1" -msgstr "Ni moč uvoziti koledarja: %1" - -#: main.cpp:922 -msgid "Attempting to insert an event that already exists" -msgstr "Poskus vstavljanja dogodka, ki že obstaja" - -#: main.cpp:933 main.cpp:953 -msgid "Missing event UID: use --uid command line option" -msgstr "Manjkajoč UID dogodka: uporabite možnost ukazne vrstice --uid" - -#: main.cpp:939 -msgid "No such event UID: change event failed" -msgstr "Ni takega UID dogodka: spreminjanje dogodka ni uspelo" - -#: main.cpp:959 -msgid "No such event UID: delete event failed" -msgstr "Ni takega UID dogodka: brisanje dogodka ni uspelo" - -#: main.cpp:973 -#, c-format -msgid "Cannot open specified export file: %1" -msgstr "Ni moč odpreti navedene izvozne datoteke: %1" |