summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-sl/messages/kdepim/konsolekalendar.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-sl/messages/kdepim/konsolekalendar.po')
-rw-r--r--tde-i18n-sl/messages/kdepim/konsolekalendar.po506
1 files changed, 0 insertions, 506 deletions
diff --git a/tde-i18n-sl/messages/kdepim/konsolekalendar.po b/tde-i18n-sl/messages/kdepim/konsolekalendar.po
deleted file mode 100644
index fd154efd372..00000000000
--- a/tde-i18n-sl/messages/kdepim/konsolekalendar.po
+++ /dev/null
@@ -1,506 +0,0 @@
-# translation of konsolekalendar.po to Slovenian
-# Translation of konsolekalendar.po to Slovenian
-# Copyright (C) 2002, 2003, 2004, 2005, 2006 Free Software Foundation, Inc.
-# $Id: konsolekalendar.po 555360 2006-06-27 06:42:24Z scripty $
-# $Source$
-#
-# Gregor Rakar <gregor.rakar@kiss.si>, 2002, 2003, 2004, 2005.
-# Andrej Vernekar <andrej.vernekar@moj.net>, 2003, 2004, 2005.
-# Jure Repinc <jlp@holodeck1.com>, 2006.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: konsolekalendar\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-06-07 04:03+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-06-27 03:19+0200\n"
-"Last-Translator: Jure Repinc <jlp@holodeck1.com>\n"
-"Language-Team: Slovenian <sl@li.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
-"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || "
-"n%100==4 ? 2 : 3);\n"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Gregor Rakar,Andrej Vernekar"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "gregor.rakar@kiss.si,andrej.vernekar@moj.net"
-
-#: konsolekalendar.cpp:85
-#, c-format
-msgid "Create Calendar <Dry Run>: %1"
-msgstr "Ustvari koledar <Dry Run>: %1"
-
-#: konsolekalendar.cpp:95
-#, c-format
-msgid "Create Calendar <Verbose>: %1"
-msgstr "Ustvari koledar <Verbose>: %1"
-
-#: konsolekalendar.cpp:116
-msgid "View Events <Dry Run>:"
-msgstr "Poglej dogodke <Dry Run>:"
-
-#: konsolekalendar.cpp:144
-msgid "View Event <Verbose>:"
-msgstr "Poglej dogodek <Verbose>:"
-
-#: konsolekalendar.cpp:246
-msgid "Sorry, export to HTML by UID is not supported yet"
-msgstr "Žal izvoz v HTML preko UID še ni podprt"
-
-#: konsolekalendar.cpp:269
-msgid "Events:"
-msgstr "Dogodki:"
-
-#: konsolekalendar.cpp:273
-#, c-format
-msgid "Events: %1"
-msgstr "Dogodki: %1"
-
-#: konsolekalendar.cpp:276
-msgid "Events: %1 - %2"
-msgstr "Dogodki: %1 - %2"
-
-#: konsolekalendar.cpp:436 konsolekalendaradd.cpp:144
-#: konsolekalendarchange.cpp:134 konsolekalendarchange.cpp:161
-#: konsolekalendardelete.cpp:99
-#, c-format
-msgid " What: %1"
-msgstr " Kaj: %1"
-
-#: konsolekalendar.cpp:440 konsolekalendaradd.cpp:148
-#: konsolekalendarchange.cpp:138 konsolekalendarchange.cpp:165
-#: konsolekalendardelete.cpp:103
-#, c-format
-msgid " Begin: %1"
-msgstr " Začetek: %1"
-
-#: konsolekalendar.cpp:444 konsolekalendaradd.cpp:152
-#: konsolekalendarchange.cpp:142 konsolekalendarchange.cpp:169
-#: konsolekalendardelete.cpp:107
-#, c-format
-msgid " End: %1"
-msgstr " Konec: %1"
-
-#: konsolekalendar.cpp:449 konsolekalendaradd.cpp:157
-msgid " No Time Associated with Event"
-msgstr " Z dogodkom ni povezan noben čas"
-
-#: konsolekalendar.cpp:453 konsolekalendaradd.cpp:161
-#: konsolekalendarchange.cpp:146 konsolekalendarchange.cpp:173
-#: konsolekalendardelete.cpp:111
-#, c-format
-msgid " Desc: %1"
-msgstr " Opis: %1"
-
-#: konsolekalendar.cpp:457 konsolekalendaradd.cpp:165
-#: konsolekalendarchange.cpp:150 konsolekalendarchange.cpp:177
-#: konsolekalendardelete.cpp:115
-#, c-format
-msgid " Location: %1"
-msgstr " Lokacija: %1"
-
-#: konsolekalendaradd.cpp:73
-msgid "Insert Event <Dry Run>:"
-msgstr "Vstavi dogodek <Dry Run>:"
-
-#: konsolekalendaradd.cpp:78
-msgid "Insert Event <Verbose>:"
-msgstr "Vstavi dogodek <Verbose>:"
-
-#: konsolekalendaradd.cpp:93
-msgid "Success: \"%1\" inserted"
-msgstr "Uspeh: vstavljen »%1«"
-
-#: konsolekalendaradd.cpp:100
-msgid "Failure: \"%1\" not inserted"
-msgstr "Neuspeh: »%1« ni bil vstavljen"
-
-#: konsolekalendarchange.cpp:65
-msgid "Change Event <Dry Run>:"
-msgstr "Spremeni dogodek <Dry Run>:"
-
-#: konsolekalendarchange.cpp:69 konsolekalendarchange.cpp:82
-msgid "To Event <Dry Run>:"
-msgstr "Poglej dogodke <Dry Run>:"
-
-#: konsolekalendarchange.cpp:78
-msgid "Change Event <Verbose>:"
-msgstr "Spremeni dogodek <Verbose>:"
-
-#: konsolekalendarchange.cpp:110
-msgid "Success: \"%1\" changed"
-msgstr "Uspeh: »%1« spremenjen"
-
-#: konsolekalendarchange.cpp:117
-msgid "Failure: \"%1\" not changed"
-msgstr "Neuspeh: »%1« ni bil spremenjen"
-
-#: konsolekalendarchange.cpp:130 konsolekalendarchange.cpp:157
-#: konsolekalendardelete.cpp:95
-#, c-format
-msgid " UID: %1"
-msgstr " UID: %1"
-
-#: konsolekalendardelete.cpp:65
-msgid "Delete Event <Dry Run>:"
-msgstr "Izbriši dogodek <Dry Run>:"
-
-#: konsolekalendardelete.cpp:74
-msgid "Delete Event <Verbose>:"
-msgstr "Zbriši dogodek <Verbose>:"
-
-#: konsolekalendardelete.cpp:80
-msgid "Success: \"%1\" deleted"
-msgstr "Uspeh: zbrisan »%1«"
-
-#: konsolekalendarexports.cpp:80
-msgid "Date:"
-msgstr "Datum:"
-
-#: konsolekalendarexports.cpp:95
-msgid "Summary:"
-msgstr "Povzetek:"
-
-#: konsolekalendarexports.cpp:103
-msgid "(no summary available)"
-msgstr "(povzetek ni na voljo)"
-
-#: konsolekalendarexports.cpp:108
-msgid "Location:"
-msgstr "Lokacija:"
-
-#: konsolekalendarexports.cpp:116
-msgid "(no location available)"
-msgstr "(lokacija ni na voljo)"
-
-#: konsolekalendarexports.cpp:121
-msgid "Description:"
-msgstr "Opis:"
-
-#: konsolekalendarexports.cpp:129
-msgid "(no description available)"
-msgstr "(opis ni na voljo)"
-
-#: konsolekalendarexports.cpp:134
-msgid "UID:"
-msgstr "UID:"
-
-#: konsolekalendarexports.cpp:172
-msgid "[all day]\t"
-msgstr "[cel dan]\t"
-
-#: konsolekalendarexports.cpp:221
-msgid ","
-msgstr ","
-
-#: konsolekalendarexports.cpp:222
-msgid "\""
-msgstr "\""
-
-#: main.cpp:86
-msgid "Print helpful runtime messages"
-msgstr "Izpiši koristna sporočila med delovanjem"
-
-#: main.cpp:88
-msgid "Print what would have been done, but do not execute"
-msgstr "Izpiši, kaj bi bilo narejeno, a tega ne izvedi"
-
-#: main.cpp:90
-msgid "Specify which calendar you want to use"
-msgstr "Navedite, kateri koledar naj se uporablja"
-
-#: main.cpp:93
-msgid "Incidence types (these options can be combined):"
-msgstr "Vrste dogodkov (te možnosti se lahko kombinirajo)"
-
-#: main.cpp:95
-msgid " Operate for Events only (Default)"
-msgstr " Deluj samo za dogodke (privzeto)"
-
-#: main.cpp:97
-msgid " Operate for To-dos only [NOT WORKING YET]"
-msgstr " Deluj samo za opravila (NE DELUJE ŠE)"
-
-#: main.cpp:99
-msgid " Operate for Journals only [NOT WORKING YET]"
-msgstr " Deluj samo za dnevnike (NE DELUJE ŠE)"
-
-#: main.cpp:102
-msgid "Major operation modes:"
-msgstr "Glavni načini delovanja:"
-
-#: main.cpp:104
-msgid " Print incidences in specified export format"
-msgstr " Natisni dogodke v koledarju v navedeni izvozni obliki"
-
-#: main.cpp:106
-msgid " Insert an incidence into the calendar"
-msgstr " Vstavi dogodek v koledar"
-
-#: main.cpp:108
-msgid " Modify an existing incidence"
-msgstr " Spremeni obstoječi dogodek"
-
-#: main.cpp:110
-msgid " Remove an existing incidence"
-msgstr " Odstrani obstoječi dogodek"
-
-#: main.cpp:112
-msgid " Create new calendar file if one does not exist"
-msgstr " Ustvari novo koledarsko datoteko, če še ne obstaja"
-
-#: main.cpp:114
-msgid " Import this calendar to main calendar"
-msgstr " Uvozi ta koledat v glavni koledar"
-
-#: main.cpp:116
-msgid "Operation modifiers:"
-msgstr "Modifikatorji operacij:"
-
-#: main.cpp:118
-msgid " View all calendar entries"
-msgstr " Prikaži vse koledarske vnose"
-
-#: main.cpp:120
-msgid " View next activity in calendar"
-msgstr " Poglej naslednjo dejavnost v koledarju"
-
-#: main.cpp:122
-msgid " From start date show next # days' activities"
-msgstr " Iz začetnega datuma prikaži aktrivnosti za naslednjih # dni"
-
-#: main.cpp:124
-msgid " Incidence Unique-string identifier"
-msgstr " Identifikator edinstvenih nizov dogodkov"
-
-#: main.cpp:126
-msgid " Start from this day [YYYY-MM-DD]"
-msgstr " Prični od tega dneva [LLLL-MM-DD]"
-
-#: main.cpp:128
-msgid " Start from this time [HH:MM:SS]"
-msgstr " Prični od tega časa [HH:MM:SS]"
-
-#: main.cpp:130
-msgid " End at this day [YYYY-MM-DD]"
-msgstr " Končaj do tega dneva [LLLL-MM-DD]"
-
-#: main.cpp:132
-msgid " End at this time [HH:MM:SS]"
-msgstr " Končaj do tega časa [HH:MM:SS]"
-
-#: main.cpp:134
-msgid " Start from this time [secs since epoch]"
-msgstr " Začni ob tem času [sekund od epoch]"
-
-#: main.cpp:136
-msgid " End at this time [secs since epoch]"
-msgstr " Končaj ob tem času [sekund od epoch]"
-
-#: main.cpp:138
-msgid " Add summary to incidence (for add/change modes)"
-msgstr " Dogodku dodaj povzetek (za načina dodaj/spremeni)"
-
-#: main.cpp:140
-msgid "Add description to incidence (for add/change modes)"
-msgstr "Dogodku dodaj opis (za načina dodaj/spremeni)"
-
-#: main.cpp:142
-msgid " Add location to incidence (for add/change modes)"
-msgstr " Dodaj lokacijo dogodku (za načina dodaj/spremeni)"
-
-#: main.cpp:144
-msgid "Export options:"
-msgstr "Možnosti za izvoz:"
-
-#: main.cpp:146
-msgid "Export file type (Default: text)"
-msgstr "Vrsta datoteke za izvoz (privzeto: text)"
-
-#: main.cpp:148
-msgid "Export to file (Default: stdout)"
-msgstr "Izvozi v datoteko (privzeto: stdout)"
-
-#: main.cpp:150
-msgid " Print list of export types supported and exit"
-msgstr " Natisni seznam podprtih oblik izvoza in končaj"
-
-#: main.cpp:153
-msgid ""
-"Examples:\n"
-" konsolekalendar --view\n"
-" konsolekalendar --add --date 2003-06-04 --time 10:00 --end-time 12:00 \\\n "
-" --summary \"Doctor Visit\" --description \"Get My Head "
-"Examined\"\n"
-" konsolekalendar --delete --uid KOrganizer-1740326.803"
-msgstr ""
-"Zgledi:\n"
-" konsolekalendar --view\n"
-" konsolekalendar --add --date 2003-06-04 --time 10:00 --end-time 12:00 \\\n "
-" --summary \"Obisk pri zdravniku\" --description \"Moram na "
-"pregled glave\"\n"
-" konsolekalendar --delete --uid KOrganizer-1740326.803"
-
-#: main.cpp:162
-msgid ""
-"For more information visit the program home page at:\n"
-" http://pim.kde.org/components/konsolekalendar.php"
-msgstr ""
-"Za več informacij si oglejte domačo stran programa na\n"
-" http://pim.kde.org/components/konsolekalendar.php"
-
-#: main.cpp:184
-msgid "Primary Author"
-msgstr "Glavni avtor"
-
-#: main.cpp:190
-msgid "Author"
-msgstr "Avtor"
-
-#: main.cpp:243
-msgid "%1 supports these export formats:"
-msgstr "%1 podpira naslednje formate za izvoz:"
-
-#: main.cpp:246
-msgid " %1 [Default]"
-msgstr " %1 [Privzeto]"
-
-#: main.cpp:249
-msgid " %1 (like %2, but more compact)"
-msgstr " %1 (kot %2, vendar bolj zgoščeno)"
-
-#: main.cpp:252
-#, c-format
-msgid " %1"
-msgstr " %1"
-
-#: main.cpp:255
-msgid " %1 (like %2, but in a month view)"
-msgstr " %1 (kot %2, vendar v mesečnem pogledu)"
-
-#: main.cpp:258
-msgid " %1 (Comma-Separated Values)"
-msgstr " %1 (z vejicami ločene vrednosti)"
-
-#: main.cpp:275
-msgid "Sorry, To-dos are not working yet."
-msgstr "Žal opravila še ne delujejo."
-
-#: main.cpp:282
-msgid "Sorry, Journals are not working yet."
-msgstr "Žal dnevniki še ne delujejo."
-
-#: main.cpp:317
-#, c-format
-msgid "Invalid Export Type Specified: %1"
-msgstr "Navedena je bila neveljavna oblika izvoza: %1"
-
-#: main.cpp:477
-#, c-format
-msgid "Invalid Start Date Specified: %1"
-msgstr "Podan je bil neveljaven začetni datum: %1"
-
-#: main.cpp:502
-#, c-format
-msgid "Invalid Start Time Specified: %1"
-msgstr "Podan je bil neveljaven začetni čas: %1"
-
-#: main.cpp:532
-#, c-format
-msgid "Invalid End Date Specified: %1"
-msgstr "Podan je bil neveljaven končni datum: %1"
-
-#: main.cpp:556
-#, c-format
-msgid "Invalid Date Count Specified: %1"
-msgstr "Podan je bil neveljaven števec datuma: %1"
-
-#: main.cpp:584
-#, c-format
-msgid "Invalid End Time Specified: %1"
-msgstr "Podan je bil neveljaven končni čas: %1"
-
-#: main.cpp:684
-#, c-format
-msgid "Attempting to create a remote file %1"
-msgstr "Poizkus ustvarjanja oddaljene datoteke %1"
-
-#: main.cpp:689
-msgid "Calendar %1 already exists"
-msgstr "Koledar %1 že obstaja"
-
-#: main.cpp:697
-msgid "Calendar %1 successfully created"
-msgstr "Koledar %1 je bil uspešno ustvarjen"
-
-#: main.cpp:702
-#, c-format
-msgid "Unable to create calendar: %1"
-msgstr "Ni moč ustvariti koledarja: %1"
-
-#: main.cpp:710
-#, c-format
-msgid "Calendar file not found %1"
-msgstr "Koledarske datoteke ni bilo moč najti: %1"
-
-#: main.cpp:713
-msgid "Try --create to create new calendar file"
-msgstr "Poskusite s --create da ustvarite novo koledarsko datoteko."
-
-#: main.cpp:725 stdcalendar.cpp:62
-msgid "Active Calendar"
-msgstr "Aktivni koledar"
-
-#: main.cpp:733 stdcalendar.cpp:67
-msgid "Default Calendar"
-msgstr "Privzeti koledar"
-
-#: main.cpp:870
-msgid ""
-"Only 1 operation mode (view, add, change, delete, create) permitted at any one "
-"time"
-msgstr ""
-"Dovoljen je samo en delovni način naenkrat (pogled, dodaj, spremeni, izbriši, "
-"ustvari)"
-
-#: main.cpp:880
-msgid "Ending Date/Time occurs before the Starting Date/Time"
-msgstr "Končni datum/čas se pojavi pred začetnim datumom/časom"
-
-#: main.cpp:901
-msgid "Calendar %1 successfully imported"
-msgstr "Koledar %1 je bil uspešno uvožen"
-
-#: main.cpp:906
-#, c-format
-msgid "Unable to import calendar: %1"
-msgstr "Ni moč uvoziti koledarja: %1"
-
-#: main.cpp:922
-msgid "Attempting to insert an event that already exists"
-msgstr "Poskus vstavljanja dogodka, ki že obstaja"
-
-#: main.cpp:933 main.cpp:953
-msgid "Missing event UID: use --uid command line option"
-msgstr "Manjkajoč UID dogodka: uporabite možnost ukazne vrstice --uid"
-
-#: main.cpp:939
-msgid "No such event UID: change event failed"
-msgstr "Ni takega UID dogodka: spreminjanje dogodka ni uspelo"
-
-#: main.cpp:959
-msgid "No such event UID: delete event failed"
-msgstr "Ni takega UID dogodka: brisanje dogodka ni uspelo"
-
-#: main.cpp:973
-#, c-format
-msgid "Cannot open specified export file: %1"
-msgstr "Ni moč odpreti navedene izvozne datoteke: %1"