summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-sl/messages/kdepim/libksieve.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-sl/messages/kdepim/libksieve.po')
-rw-r--r--tde-i18n-sl/messages/kdepim/libksieve.po206
1 files changed, 206 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-sl/messages/kdepim/libksieve.po b/tde-i18n-sl/messages/kdepim/libksieve.po
new file mode 100644
index 00000000000..89edfe36ddc
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-sl/messages/kdepim/libksieve.po
@@ -0,0 +1,206 @@
+# Translation of libksieve.po to Slovenian
+# Copyright (C) 2003, 2004 Free Software Foundation, Inc.
+# Gregor Rakar <gregor.rakar@kiss.si>, 2003, 2004.
+# Andrej Vernekar <andrej.vernekar@moj.net>, 2004.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: libksieve\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-06-02 17:24+0200\n"
+"Last-Translator: Gregor Rakar <gregor.rakar@kiss.si>\n"
+"Language-Team: Slovenian <translation-team-sl@lists.sourceforge.net>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.3\n"
+
+#: shared/error.cpp:112
+msgid "Parse error: Carriage Return (CR) without Line Feed (LF)"
+msgstr ""
+"Napaka pri razčlenjevanju: prehod v novo vrsto (»Carriage Return«, CR) brez "
+"povratka (»Line Feed«, LF)"
+
+#: shared/error.cpp:115
+msgid ""
+"Parse error: Unquoted Slash ('/') without Asterisk ('*'). Broken Comment?"
+msgstr ""
+"Napaka pri razčlenjevanju: nenaveden »/« brez zvezdice (»*«). Nepravilen "
+"komentar?"
+
+#: shared/error.cpp:119
+msgid "Parse error: Illegal Character"
+msgstr "Napaka pri razčlenjevanju: nepravilen znak"
+
+#: shared/error.cpp:122
+msgid "Parse error: Unexpected Character, probably a missing space?"
+msgstr ""
+"Napaka pri razčlenjevanju: nepričakovan znak, verjetno manjkajoči presledek?"
+
+#: shared/error.cpp:125
+msgid "Parse error: Tag Name has leading Digits"
+msgstr "Napaka pri razčlenjevanju: ime oznake ime na začetku številko"
+
+#: shared/error.cpp:128
+msgid ""
+"Parse error: Only whitespace and #comments may follow \"text:\" on the same "
+"line"
+msgstr ""
+"Napaka pri razčlenjevanju: oznaki »text:« lahko v isti vrstici sledi le bel "
+"znak ali pa #komentar"
+
+#: shared/error.cpp:132
+msgid "Parse error: Number out of Range (must be smaller than %1)"
+msgstr ""
+"Napaka pri razčlenjevanju: številka izven obsega (mora biti manjša od %1)"
+
+#: shared/error.cpp:135
+msgid "Parse error: Invalid UTF-8 sequence"
+msgstr "Napaka pri razčlenjevanju: nepravilno zaporedje UTF-8"
+
+#: shared/error.cpp:138
+msgid ""
+"Parse error: Premature end of Multiline String (did you forget the '.'?)"
+msgstr ""
+"Napaka pri pregledovanju: prezgoden konec večvrstičnega niza (ste morda "
+"pozabili ».«?)"
+
+#: shared/error.cpp:141
+msgid "Parse error: Premature end of Quoted String (missing closing '\"')"
+msgstr ""
+"Napaka pri pregledovanju: prezgoden konec niza v navednicah (manjka zaključni "
+"»\"«)"
+
+#: shared/error.cpp:144
+msgid "Parse error: Premature end of String List (missing closing ']')"
+msgstr ""
+"Napaka pri pregledovanju: prezgoden konec seznama nizov (manjka zaključni »]«)"
+
+#: shared/error.cpp:147
+msgid "Parse error: Premature end of Test List (missing closing ')')"
+msgstr ""
+"Razčlenjevalna napaka: Prezgoden konec seznama preizkusov (manjka zapirajoči "
+"»)«)"
+
+#: shared/error.cpp:150
+msgid "Parse error: Premature end of Block (missing closing '}')"
+msgstr "Razčlenjevalna napaka: Prezgoden konec bloka (manjka zapirajoči »}«)"
+
+#: shared/error.cpp:153
+msgid "Parse error: Missing Whitespace"
+msgstr "Napaka pri razčlenjevanju: manjkajoč bel znak"
+
+#: shared/error.cpp:156
+msgid "Parse error: Missing ';' or Block"
+msgstr "Razčlenjevalna napaka: Manjka »;« ali blok"
+
+#: shared/error.cpp:159
+msgid "Parse error: Expected ';' or '{', got something else"
+msgstr ""
+"Napaka pri razčlenjevanju: pričakovan »;« ali »}«, najden je bil drugačen znak"
+
+#: shared/error.cpp:162 shared/error.cpp:177
+msgid "Parse error: Expected Command, got something else"
+msgstr ""
+"Napaka pri razčlenjevanju: pričakovan je bil ukaz, najdeno nekaj drugega"
+
+#: shared/error.cpp:165
+msgid "Parse error: Trailing, Leading or Duplicate Commas in String List"
+msgstr ""
+"Napaka pri razčlenjevanju: zaključne, vodilne in podvojene vejice v seznamu "
+"nizov"
+
+#: shared/error.cpp:168
+msgid "Parse error: Trailing, Leading or Duplicate Commas in Test List"
+msgstr ""
+"Napaka pri razčlenjevanju: zaključne, vodilne in podvojene vejice v seznamu "
+"preizkusov"
+
+#: shared/error.cpp:171
+msgid "Parse error: Missing ',' between Strings in String List"
+msgstr "Napaka pri razčlenjevanju: manjkajoče vejice med nizi in seznami nizov"
+
+#: shared/error.cpp:174
+msgid "Parse error: Missing ',' between Tests in Test List"
+msgstr ""
+"Napaka pri razčlenjevanju: manjkajoča vejica (»,«) med preizkusi in seznami "
+"preizkusov"
+
+#: shared/error.cpp:180
+msgid "Parse error: Only Strings allowed in String Lists"
+msgstr "Napaka pri razčlenjevanju: samo nizi so dovoljeni v seznamu nizov"
+
+#: shared/error.cpp:183
+msgid "Parse error: Only Tests allowed in Test Lists"
+msgstr ""
+"Napaka pri razčlenjevanju: samo preizkusi so dovoljeni v seznamu preizkusov"
+
+#: shared/error.cpp:188
+msgid "\"require\" must be first command"
+msgstr "»require« mora biti prvi ukaz"
+
+#: shared/error.cpp:191
+msgid "\"require\" missing for command \"%1\""
+msgstr "»require« manjka za ukaz »%1«"
+
+#: shared/error.cpp:194
+msgid "\"require\" missing for test \"%1\""
+msgstr "»require« manjka za preizkus »%1«"
+
+#: shared/error.cpp:197
+msgid "\"require\" missing for comparator \"%1\""
+msgstr "»require« manjka za primerjalnik »%1«"
+
+#: shared/error.cpp:200
+msgid "Command \"%1\" not supported"
+msgstr "Ukaz »%1« ni podprt"
+
+#: shared/error.cpp:203
+msgid "Test \"%1\" not supported"
+msgstr "Preizkus »%1« ni podprt"
+
+#: shared/error.cpp:206
+msgid "Comparator \"%1\" not supported"
+msgstr "Primerjalnik »%1« ni podprt"
+
+#: shared/error.cpp:209
+msgid "Site Policy Limit Violation: Test nesting too deep (max. %1)"
+msgstr ""
+"Kršitev omejitev na strani: Poskusno vgnezdnje je pregloboko (največ %1)"
+
+#: shared/error.cpp:212
+msgid "Site Policy Limit Violation: Block nesting too deep (max. %1)"
+msgstr ""
+"Kršitev omejitev na strani: Bločno vgnezdenje je pregloboko (največ %1)"
+
+#: shared/error.cpp:215
+msgid "Invalid Argument \"%1\" to \"%2\""
+msgstr "Neveljaven argument »%1« do »%2«"
+
+#: shared/error.cpp:218
+msgid "Conflicting Arguments: \"%1\" and \"%2\""
+msgstr "Nasprotujoča si argumenta: »%1« in »%2«"
+
+#: shared/error.cpp:221
+msgid "Argument \"%1\" Repeated"
+msgstr "Argument »%1« je ponovljen"
+
+#: shared/error.cpp:224
+msgid "Command \"%1\" violates command ordering constraints"
+msgstr "Ukaz »%1« krši omejitve pri razvrščanju ukazov"
+
+#: shared/error.cpp:229
+msgid "Incompatible Actions \"%1\" and \"%2\" requested"
+msgstr "Zahtevani sta nezdružljivi dejanji »%1« in »%2«"
+
+#: shared/error.cpp:232
+msgid "Mail Loop detected"
+msgstr "Zaznana poštna zanka"
+
+#: shared/error.cpp:235
+msgid "Site Policy Limit Violation: Too many Actions requested (max. %1)"
+msgstr "Kršitev pravil strani: zahtevanih je bilo preveč dejanj (največ %1)"
+
+#: shared/error.cpp:238
+msgid "Unknown error"
+msgstr "Neznana napaka"