diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-sl/messages/tdeadmin/kdat.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-sl/messages/tdeadmin/kdat.po | 239 |
1 files changed, 128 insertions, 111 deletions
diff --git a/tde-i18n-sl/messages/tdeadmin/kdat.po b/tde-i18n-sl/messages/tdeadmin/kdat.po index 8169fee0cfb..69d2634358b 100644 --- a/tde-i18n-sl/messages/tdeadmin/kdat.po +++ b/tde-i18n-sl/messages/tdeadmin/kdat.po @@ -13,7 +13,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kdat\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-13 14:10+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-05-19 13:05+0200\n" "Last-Translator: Jure Repinc <jlp@holodeck1.com>\n" "Language-Team: Slovenian <sl@li.org>\n" @@ -25,6 +25,18 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || " "n%100==4 ? 2 : 3);\n" +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Rok Papež,Gregor Rakar" + +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "rok@slo.net,gregor.rakar@kiss.si" + #: ArchiveInfoWidget.cpp:42 BackupProfileWidget.cpp:42 msgid "Archive name:" msgstr "Ime arhiva:" @@ -187,7 +199,8 @@ msgstr "signal SIGINT (»Interrupt (ANSI)«; prekinitev)" #: ErrorHandler.cpp:85 msgid "SIGFPE signal (\"Floating-point exception (ANSI)\")" msgstr "" -"signal SIGFPE (»Floating-point exception (ANSI)«; izjema pri realnih številih)" +"signal SIGFPE (»Floating-point exception (ANSI)«; izjema pri realnih " +"številih)" #: ErrorHandler.cpp:93 msgid "SIGSEGV signal (\"Segmentation violation (ANSI)\")" @@ -337,10 +350,23 @@ msgstr "Zbriši skupino nastavitev arhiva" msgid "Delete Index" msgstr "Zbriši indeks" +#: KDatMainWindow.cpp:146 +msgid "&Quit" +msgstr "" + #: KDatMainWindow.cpp:149 msgid "Configure KDat..." msgstr "Nastavi KDat ..." +#: KDatMainWindow.cpp:152 +#, fuzzy +msgid "&File" +msgstr "Datoteke:" + +#: KDatMainWindow.cpp:153 +msgid "&Settings" +msgstr "" + #: KDatMainWindow.cpp:155 msgid "" "KDat Version %1\n" @@ -359,10 +385,19 @@ msgstr "" "Copyright (c) 2001-2002 Lawrence Widman\n" "kdat@cardiothink.com" +#: KDatMainWindow.cpp:156 +msgid "&Help" +msgstr "" + #: KDatMainWindow.cpp:160 msgid "Mount/unmount tape" msgstr "Priklop/odklop traku" +#: KDatMainWindow.cpp:166 +#, fuzzy +msgid "Restore" +msgstr "Obnovi ..." + #: KDatMainWindow.cpp:168 msgid "Verify" msgstr "Preveri" @@ -557,6 +592,11 @@ msgstr "" "\n" "Zbrišem vse naštete arhive?" +#: KDatMainWindow.cpp:781 +#, fuzzy +msgid "Delete All" +msgstr "Zbriši arhiv" + #: KDatMainWindow.cpp:784 msgid "Archives deleted." msgstr "Arhivi zbrisani." @@ -565,6 +605,11 @@ msgstr "Arhivi zbrisani." msgid "Really delete the archive '%1'?" msgstr "Zares zbrišem arhiv »%1«?" +#: KDatMainWindow.cpp:795 KDatMainWindow.cpp:829 KDatMainWindow.cpp:951 +#, fuzzy +msgid "Delete" +msgstr "Zbriši indeks" + #: KDatMainWindow.cpp:798 msgid "Archive deleted." msgstr "Arhiv zbrisan." @@ -572,8 +617,8 @@ msgstr "Arhiv zbrisan." #: KDatMainWindow.cpp:811 msgid "" "No tape index is selected.\n" -"In order to delete a tape index, the tape index to be deleted must be selected " -"in the tree first." +"In order to delete a tape index, the tape index to be deleted must be " +"selected in the tree first." msgstr "" "Niste izbrali indeksa traku.\n" "Če želite zbrisati indeks traku, ga morate najprej izbrati z drevesa." @@ -642,10 +687,11 @@ msgstr "Arhiv" #: KDatMainWindow.cpp:940 msgid "" -"In order to delete a backup profile, the backup profile to be deleted must be " -"selected in the tree first." +"In order to delete a backup profile, the backup profile to be deleted must " +"be selected in the tree first." msgstr "" -"Če želite zbrisati profil za arhiviranje, ga morate najprej izbrati z drevesa." +"Če želite zbrisati profil za arhiviranje, ga morate najprej izbrati z " +"drevesa." #: KDatMainWindow.cpp:949 msgid "Really delete backup profile '%1'?" @@ -741,6 +787,19 @@ msgstr "Tračni indeksi" msgid "Backup Profiles" msgstr "Skupina nastavitev" +#: OptionsDlg.cpp:38 +#, fuzzy +msgid "Options" +msgstr "Nastavitve Tar" + +#: OptionsDlgWidget.ui.h:26 +msgid "Only local files are supported" +msgstr "" + +#: OptionsDlgWidget.ui.h:43 +msgid "Only local files are currently supported" +msgstr "" + #: Tape.cpp:42 msgid "New Tape" msgstr "Nov trak" @@ -806,8 +865,8 @@ msgstr "Napaka v indeksni datoteki" #, c-format msgid "" "The tape index file format is version %d. The index cannot be read by this " -"version of KDat. Perhaps the tape index file was created by a newer version of " -"KDat?" +"version of KDat. Perhaps the tape index file was created by a newer version " +"of KDat?" msgstr "" "Indeksna datoteka je različice %d. Indeksa ni mogoče prebrati s to različico " "KDat. Morda je bila indeksna datoteka ustvarjena z novejšo različico KDat?" @@ -991,10 +1050,8 @@ msgid "&Abort" msgstr "&Prekini" #: VerifyDlg.cpp:344 -msgid "" -"failed while reading tape data.\n" -msgstr "" -"branje podatkov s traku ni uspelo.\n" +msgid "failed while reading tape data.\n" +msgstr "branje podatkov s traku ni uspelo.\n" #: VerifyOptDlg.cpp:41 VerifyOptDlg.cpp:42 msgid "KDat: Restore Options" @@ -1012,8 +1069,7 @@ msgstr "Obnovi v imenik:" msgid "Verify in folder:" msgstr "Preveri v imeniku:" -#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 142 -#: VerifyOptDlg.cpp:60 rc.cpp:30 rc.cpp:42 +#: OptionsDlgWidget.ui:142 OptionsDlgWidget.ui:172 VerifyOptDlg.cpp:60 #, no-c-format msgid "..." msgstr "..." @@ -1026,18 +1082,6 @@ msgstr "Obnovi datoteke:" msgid "Verify files:" msgstr "Preveri datoteke:" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Rok Papež,Gregor Rakar" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "rok@slo.net,gregor.rakar@kiss.si" - #: main.cpp:41 msgid "tar-based DAT archiver for TDE" msgstr "Arhivar na DAT za TDE, ki temelji na tar" @@ -1050,143 +1094,125 @@ msgstr "KDat" msgid "Can't allocate memory in kdat" msgstr "Ni moč dodeliti pomnilnika v kdat" -#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 17 -#: rc.cpp:3 +#: OptionsDlgWidget.ui:17 #, no-c-format msgid "Options Widget" msgstr "Gradnik možnosti" -#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 56 -#: rc.cpp:6 +#: OptionsDlgWidget.ui:56 #, no-c-format msgid "" -"This setting determines the capacity that KDat assumes your backup tapes to be. " -" This is used when formatting the tapes." +"This setting determines the capacity that KDat assumes your backup tapes to " +"be. This is used when formatting the tapes." msgstr "" -"Ta nastavitev določa kapaciteto, ki jo prevzame KDat za varnostne trakove. To " -"je uporabljeno pri formatiranju trakov." +"Ta nastavitev določa kapaciteto, ki jo prevzame KDat za varnostne trakove. " +"To je uporabljeno pri formatiranju trakov." -#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 73 -#: rc.cpp:9 +#: OptionsDlgWidget.ui:73 #, no-c-format msgid "" "Tape drives read and write data in individual blocks. This setting controls " -"the size of each block, and should be set to your tape drive's block size. For " -"floppy tape drives this should be set to <b>10240</b> bytes." +"the size of each block, and should be set to your tape drive's block size. " +"For floppy tape drives this should be set to <b>10240</b> bytes." msgstr "" "Tračne enote berejo in pišejo podatke v posameznih blokih. Ta nastavitev " -"nadzoruje velikost vsakega bloka in bi morala biti nastavljena preko velikosti " -"bloka tračne enote. Za disketne tračne enote bi to moralo biti <b>10240</b> " -"bajtov." +"nadzoruje velikost vsakega bloka in bi morala biti nastavljena preko " +"velikosti bloka tračne enote. Za disketne tračne enote bi to moralo biti " +"<b>10240</b> bajtov." -#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 79 -#: rc.cpp:12 +#: OptionsDlgWidget.ui:79 #, no-c-format msgid "MB" msgstr "MB" -#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 84 -#: rc.cpp:15 +#: OptionsDlgWidget.ui:84 #, no-c-format msgid "GB" msgstr "GB" -#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 94 -#: rc.cpp:18 +#: OptionsDlgWidget.ui:94 #, no-c-format msgid "" -"This option chooses whether the default tape size to the left is in megabytes " -"(MB) or gigabytes (GB)." +"This option chooses whether the default tape size to the left is in " +"megabytes (MB) or gigabytes (GB)." msgstr "" -"Ta možnost določa, ali je privzeta velikost traku na levi v megabajtih (MB) ali " -"gigabajtih (GB)." +"Ta možnost določa, ali je privzeta velikost traku na levi v megabajtih (MB) " +"ali gigabajtih (GB)." -#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 102 -#: rc.cpp:21 +#: OptionsDlgWidget.ui:102 #, no-c-format msgid "bytes" msgstr "bajtov" -#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 110 -#: rc.cpp:24 +#: OptionsDlgWidget.ui:110 #, no-c-format msgid "Tape block size:" msgstr "Velikost traku v blokih:" -#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 121 -#: rc.cpp:27 +#: OptionsDlgWidget.ui:121 #, no-c-format msgid "Default tape size:" msgstr "Privzeta velikost traku:" -#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 145 -#: rc.cpp:33 +#: OptionsDlgWidget.ui:145 #, no-c-format msgid "Browse for the tar command." msgstr "Brskaj za ukaz tar." -#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 153 -#: rc.cpp:36 +#: OptionsDlgWidget.ui:153 #, no-c-format msgid "" -"The location in the filesystem of the <em>non-rewinding</em> " -"tape device. The default is <b>/dev/tape</b>." +"The location in the filesystem of the <em>non-rewinding</em> tape device. " +"The default is <b>/dev/tape</b>." msgstr "" -"Lokacija datotečnega sistema <em>neprevrtljive</em> tračne naprave. Privzeto je " -"<b>/dev/tape</b>" +"Lokacija datotečnega sistema <em>neprevrtljive</em> tračne naprave. Privzeto " +"je <b>/dev/tape</b>" -#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 161 -#: rc.cpp:39 +#: OptionsDlgWidget.ui:161 #, no-c-format msgid "Tar command:" msgstr "Ukaz Tar:" -#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 175 -#: rc.cpp:45 +#: OptionsDlgWidget.ui:175 #, no-c-format msgid "Browse for the tape device." msgstr "Brskaj za tračno napravo." -#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 183 -#: rc.cpp:48 +#: OptionsDlgWidget.ui:183 #, no-c-format msgid "" -"This setting controls the command that KDat uses to perform the tape backup. " -"The full path should be given. The default is <b>tar</b>." +"This setting controls the command that KDat uses to perform the tape " +"backup. The full path should be given. The default is <b>tar</b>." msgstr "" "Ta nastavitev nadzoruje ukaz, ki ga KDat uporablja za izvajanje tračnega " -"arhiviranja. Priporočeno je, da je podana celotna pot. Privzeto je <b>tar</b>." +"arhiviranja. Priporočeno je, da je podana celotna pot. Privzeto je <b>tar</" +"b>." -#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 191 -#: rc.cpp:51 +#: OptionsDlgWidget.ui:191 #, no-c-format msgid "Tape device:" msgstr "Tračna naprava:" -#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 204 -#: rc.cpp:54 +#: OptionsDlgWidget.ui:204 #, no-c-format msgid "Tape Drive Options" msgstr "Nastavitve tračne enote" -#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 215 -#: rc.cpp:57 +#: OptionsDlgWidget.ui:215 #, no-c-format msgid "Load tape on mount" msgstr "Naloži trak ob priklopu" -#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 218 -#: rc.cpp:60 +#: OptionsDlgWidget.ui:218 #, no-c-format msgid "<qt>Issue an <tt>mtload</tt> command prior to mounting the tape.</qt>" msgstr "<qt>Izdaj ukaz <tt>mtload</tt> pred priklopom traku.</qt>" -#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 223 -#: rc.cpp:63 +#: OptionsDlgWidget.ui:221 #, no-c-format msgid "" -"This command issues an <tt>mtload</tt> command to the tape device before trying " -"to mount it.\n" +"This command issues an <tt>mtload</tt> command to the tape device before " +"trying to mount it.\n" "\n" "This is required by some tape drives." msgstr "" @@ -1195,46 +1221,40 @@ msgstr "" "\n" "To je potrebno pri nekaterih tračnih napravah." -#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 231 -#: rc.cpp:68 +#: OptionsDlgWidget.ui:231 #, no-c-format msgid "Lock tape drive on mount" msgstr "Zakleni tračno napravo ob priklopu" -#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 234 -#: rc.cpp:71 +#: OptionsDlgWidget.ui:234 #, no-c-format msgid "Disable the eject button after mounting the tape." msgstr "Onemogoči gumb za izmet po priklopu traku." -#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 239 -#: rc.cpp:74 +#: OptionsDlgWidget.ui:237 #, no-c-format msgid "" -"This option makes KDat try to disable the eject button on the tape drive after " -"the tape has been mounted.\n" +"This option makes KDat try to disable the eject button on the tape drive " +"after the tape has been mounted.\n" "\n" "This doesn't work for all tape drives." msgstr "" -"S to možnostjo KDat poskuša onemogočiti gumb za izmet na tračni enoti po tem, " -"ko je bil trak že priklopljen.\n" +"S to možnostjo KDat poskuša onemogočiti gumb za izmet na tračni enoti po " +"tem, ko je bil trak že priklopljen.\n" "\n" "To ne deluje za vse tračne enote." -#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 247 -#: rc.cpp:79 +#: OptionsDlgWidget.ui:247 #, no-c-format msgid "Eject tape on unmount" msgstr "Izvrzi trak ob odklopu" -#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 250 -#: rc.cpp:82 +#: OptionsDlgWidget.ui:250 #, no-c-format msgid "Try to eject the tape after it is unmounted. Don't use this for ftape." msgstr "Poskusi izvreči trak po njegovem odklopu. Ne uporabite tega za ftape." -#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 255 -#: rc.cpp:85 +#: OptionsDlgWidget.ui:253 #, no-c-format msgid "" "Try to eject the tape after it has been unmounted.\n" @@ -1245,24 +1265,21 @@ msgstr "" "\n" "Ta možnost se ne bi smela uporabljati za disketne tračne enote." -#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 263 -#: rc.cpp:90 +#: OptionsDlgWidget.ui:263 #, no-c-format msgid "Variable block size" msgstr "Spremenljiva velikost bloka" -#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 266 -#: rc.cpp:93 +#: OptionsDlgWidget.ui:266 #, no-c-format msgid "Enable variable-block size support in the tape drive." msgstr "Omogoči podporo spremenljivi velikosti bloka v tračnem pogonu." -#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 271 -#: rc.cpp:96 +#: OptionsDlgWidget.ui:269 #, no-c-format msgid "" -"Some tape drives support different sizes of the data block. With this option, " -"KDat will attempt to enable that support.\n" +"Some tape drives support different sizes of the data block. With this " +"option, KDat will attempt to enable that support.\n" "\n" "You must still specify the block size." msgstr "" |