diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-sl/messages/tdebase/kdcop.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-sl/messages/tdebase/kdcop.po | 184 |
1 files changed, 184 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-sl/messages/tdebase/kdcop.po b/tde-i18n-sl/messages/tdebase/kdcop.po new file mode 100644 index 00000000000..fc07f6259c6 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-sl/messages/tdebase/kdcop.po @@ -0,0 +1,184 @@ +# translation of kdcop.po to Slovenian +# Translation of kdcop.po to Slovenian +# KDCOP TRANSLATION TO SLOVENIAN LANGUAGE +# $Id: kdcop.po 664871 2007-05-15 03:25:33Z scripty $ +# $Source$ +# +# Roman Maurer <roman.maurer@amis.net>, 2000. +# Gregor Rakar <gregor.rakar@kiss.si>, 2003, 2004. +# Jure Repinc <jlp@holodeck1.com>, 2007. +# Copyright (C) 2001, 2003, 2004, 2005, 2007 Free Software Foundation, Inc. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdcop\n" +"POT-Creation-Date: 2007-05-15 02:14+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2007-04-23 04:04+0200\n" +"Last-Translator: Jure Repinc <jlp@holodeck1.com>\n" +"Language-Team: Slovenian <sl@li.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || " +"n%100==4 ? 2 : 3);\n" + +#. i18n: file kdcopui.rc line 4 +#: rc.cpp:3 +#, no-c-format +msgid "&Extra" +msgstr "&Dodatno" + +#. i18n: file kdcopview.ui line 33 +#: rc.cpp:9 +#, no-c-format +msgid "&Search:" +msgstr "&Iskanje:" + +#. i18n: file kdcopview.ui line 78 +#: rc.cpp:12 +#, no-c-format +msgid "none" +msgstr "brez" + +#. i18n: file kdcopview.ui line 108 +#: rc.cpp:15 +#, no-c-format +msgid "Returned data type:" +msgstr "Vrnjena vrsta podatkov:" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Roman Maurer,Gregor Rakar,Grega Fajdiga,Jure Repinc" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "" +"roman.maurer@amis.net,gregor.rakar@kiss.si,gregor.fajdiga@telemach.net," +"jlp@holodeck1.com" + +#: kdcop.cpp:20 +msgid "KDCOP" +msgstr "KDCOP" + +#: kdcop.cpp:21 +msgid "A graphical DCOP browser/client" +msgstr "Grafični brskalnik/odjemnik za DCOP" + +#: kdcopwindow.cpp:226 +msgid "%1 (default)" +msgstr "%1 (privzeto)" + +#: kdcopwindow.cpp:288 +msgid "Welcome to the KDE DCOP browser" +msgstr "Dobrodošli v brskalniku DCOP za KDE" + +#: kdcopwindow.cpp:293 +msgid "Application" +msgstr "Program" + +#: kdcopwindow.cpp:325 +msgid "&Execute" +msgstr "&Izvedi" + +#: kdcopwindow.cpp:335 +msgid "Execute the selected DCOP call." +msgstr "Izvedi izbrani klic DCOP." + +#: kdcopwindow.cpp:337 +msgid "Language Mode" +msgstr "Način jezika" + +#: kdcopwindow.cpp:345 +msgid "Set the current language export." +msgstr "Nastavi trenutno izvozno jezikovno spremenljivko." + +#: kdcopwindow.cpp:364 +msgid "DCOP Browser" +msgstr "Brskalnik DCOP" + +#: kdcopwindow.cpp:411 +msgid "No parameters found." +msgstr "Ni najdenih parametrov." + +#: kdcopwindow.cpp:411 +msgid "DCOP Browser Error" +msgstr "Napaka v brskalniku DCOP" + +#: kdcopwindow.cpp:427 +#, c-format +msgid "Call Function %1" +msgstr "Pokliči funkcijo %1" + +#: kdcopwindow.cpp:431 +msgid "Name" +msgstr "Ime" + +#: kdcopwindow.cpp:432 +msgid "Type" +msgstr "Vrsta" + +#: kdcopwindow.cpp:433 +msgid "Value" +msgstr "Vrednost" + +#: kdcopwindow.cpp:640 +msgid "X" +msgstr "X" + +#: kdcopwindow.cpp:641 +msgid "Y" +msgstr "Y" + +#: kdcopwindow.cpp:671 kdcopwindow.cpp:798 +#, c-format +msgid "Cannot handle datatype %1" +msgstr "Ni moč upravljati s podatkovno vrsto %1" + +#: kdcopwindow.cpp:833 +msgid "DCOP call failed" +msgstr "Klic DCOP ni uspel" + +#: kdcopwindow.cpp:835 +#, c-format +msgid "<p>DCOP call failed.</p>%1" +msgstr "<p>Klic DCOP ni uspel.</p>%1" + +#: kdcopwindow.cpp:846 +msgid "" +"<p>Application is still registered with DCOP; I do not know why this call " +"failed.</p>" +msgstr "" +"<p>Program je še vedno registriran z DCOP. Ni znano, zakaj ta klic ni uspel.</p>" + +#: kdcopwindow.cpp:858 +msgid "<p>The application appears to have unregistered with DCOP.</p>" +msgstr "<p>Ta program najbrž ni registriran z DCOP.</p>" + +#: kdcopwindow.cpp:874 +msgid "DCOP call %1 executed" +msgstr "Klic DCOP %1 je bil izveden" + +#: kdcopwindow.cpp:883 +msgid "<strong>%1</strong>" +msgstr "<strong>%1</strong>" + +#: kdcopwindow.cpp:890 +#, c-format +msgid "Unknown type %1." +msgstr "Neznana vrsta %1." + +#: kdcopwindow.cpp:896 +msgid "No returned values" +msgstr "Ni vrnjenih vrednosti" + +#: kdcopwindow.cpp:1101 +#, c-format +msgid "Do not know how to demarshal %1" +msgstr "Ni znano, kako prenehati voditi %1" + +#~ msgid "kdcopview" +#~ msgstr "kdcopview" |